hit counter script
Makita UX01G Instruction Manual

Makita UX01G Instruction Manual

Cordless multi function power head
Hide thumbs Also See for UX01G:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Predvidena Uporaba
  • Izjava O Skladnosti es
  • Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje
  • Opis Delov
  • Opis Delovanja
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatna Oprema
  • Përdorimi I Synuar
  • Предупреждения За Безопасност
  • Пускане В Действие
  • Описание На Частите
  • Описание На Функциите
  • Отстраняване На Неизправности
  • Sigurnost Radnog Područja
  • Puštanje U Pogon
  • Opis Dijelova
  • Rješavanje Problema
  • Dodatni Pribor
  • Наменета Употреба
  • Решавање Проблеми
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Destinaţia de Utilizare
  • Montarea Mânerului
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Декларація Про Відповідність Стандартам ЄС
  • Підготовка До Роботи
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Декларация О Соответствии ЕС
  • Меры Безопасности
  • Начало Работы
  • Описание Деталей
  • Описание Работы
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Multi Function
EN
Power Head
Brezžična večfunkcijska
SL
pogonska glava
Kokë elektrike me shumë
SQ
funksione pa kordon
Многофункционална
BG
задвижваща глава без кабел
Bežična višefunkcijska
HR
električna glava
Безжична повеќефункционална
МК
глава за напојување
Бежична вишенаменска
SR
погонска глава
Cap cu motor universal fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Акумуляторний
UK
багатофункціональний
приводний інструмент
Многофункциональный
RU
Аккумуляторный Привод
Для Садовых Насадок
UX01G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
18
30
43
57
69
82
95
108
122

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UX01G

  • Page 1 МК УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА глава за напојување Бежична вишенаменска УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ погонска глава Cap cu motor universal fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Акумуляторний ІНСТРУКЦІЯ З багатофункціональний ЕКСПЛУАТАЦІЇ приводний інструмент Многофункциональный РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный Привод ЭКСПЛУАТАЦИИ Для Садовых Насадок UX01G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.2 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12...
  • Page 4 Fig.13 Fig.17 Fig.12 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20...
  • Page 5 Fig.21 Fig.22 Fig.23...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UX01G No load speed 0 - 5,700 min (without attachment) Medium 0 - 8,200 min High 0 - 9,700 min Overall length (without battery cartridge) 1,001 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 5.3 kg - 11.9 kg...
  • Page 7 No load speed with attachment Model Rotation speed Medium High EM401MP 0 - 4,200 min 0 - 6,000 min 0 - 7,100 min EM404MP / EM406MP 0 - 3,500 min 0 - 5,000 min 0 - 6,000 min EM407MP Upper blade 0 - 220 min 0 - 310 min 0 - 370 min...
  • Page 8: Intended Use

    Intended use WARNING: Read the instruction manual of the attachment as well as this instruction manual This cordless multi function power head is intended for driving an before using. Failure to follow the warnings and approved attachment listed in the section "SPECIFICATIONS" of instructions may result serious injury.
  • Page 9 Attachment Sound pressure level Sound power level Applicable average average standard (dB (A)) Uncertainty K (dB (A)) Uncertainty K (dB (A)) (dB (A)) KR400MP 77.8 86.6 EN709 KR401MP 77.7 86.7 EN709 EE400MP 76.1 88.2 ISO11789 / 2000/14/EC EJ400MP 82.9 94.4 ISO22868 (ISO11806-1) EJ400MP + LE400MP...
  • Page 10: Safety Warnings

    Attachment Left handle (Front grip) Right handle (Rear grip) Applicable standard ah (m/s Uncertainty K ah (m/s Uncertainty K (m/s (m/s EM409MP Nylon cutting head 2.5 or less 2.5 or less ISO22867 (ISO11806-1) Plastic blade 2.5 or less 2.5 or less ISO22867 (ISO11806-1) EN401MP...
  • Page 11: Operation

    Wear proper clothing and shoes for safe Never work on a ladder or tree to avoid loss of control. operation, such as a work overall and sturdy, When you leave the tool, even if it is a short non-slip shoes. Do not wear loose clothing or time, always remove the battery cartridge.
  • Page 12 12. Use the batteries only with the products Depending on the season or the area, there is a specified by Makita. Installing the batteries to risk of malfunction due to freezing. non-compliant products may result in a fire, exces- sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 13: Parts Description

    Makita warranty for the Makita tool and Charge the battery cartridge if you do not use charger. it for a long period (more than six months).
  • Page 14: Overload Protection

    Overload protection Main power switch If the tool or battery gets into one of the following situa- tion, the tool automatically stops and the caution lamp WARNING: Always turn off the main power starts blinking in green: switch when not in use. — The tool is overloaded by entangled weeds or other debris.
  • Page 15 Speed adjusting ASSEMBLY You can select the tool speed by tapping the main power button. Each time you tap the main power button, WARNING: Always be sure that the tool is the level of speed will change. switched off and battery cartridge is removed ► Fig.10: 1.
  • Page 16: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should If you put on the shoulder harness included in the be performed by Makita Authorized or Factory Service tool package and the shoulder harness of the back- Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
  • Page 18: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: UX01G Hitrost brez obremenitve Počasi 0 – 5.700 min (brez priključka) Srednje 0 – 8.200 min Hitro 0 – 9.700 min Celotna dolžina (brez akumulatorske baterije) 1.001 mm Nazivna napetost D.C. 36 V – 40 V Neto teža 5,3 kg – 11,9 kg Stopnja zaščite...
  • Page 19 Hitrost brez obremenitve s priključkom Model Hitrost vrtenja Počasi Srednje Hitro EM401MP 0 – 4.200 min 0 – 6.000 min 0 – 7.100 min EM404MP / EM406MP 0 – 3.500 min 0 – 5.000 min 0 – 6.000 min EM407MP Zgornje rezilo 0 –...
  • Page 20: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba OPOZORILO: Pred uporabo preberite navodila za uporabo priključka in ta navodila za Ta brezžična večfunkcijska pogonska glava je namenjena za uporabo. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko odobrene priključke, navedene v razdelku „TEHNIČNI PODATKI“ teh privede do hudih telesnih poškodb. navodil za uporabo. Enote nikoli ne uporabljajte za druge namene. Hrup Priključek Povprečna raven zvočnega tlaka Povprečna raven zvočne moči Veljavni standard (dB (A)) Odstopanje K (dB (A)) Odstopanje K (dB (A)) (dB (A)) EM401MP (kot motorna kosa) 79,8...
  • Page 21 Priključek Povprečna raven zvočnega tlaka Povprečna raven zvočne moči Veljavni standard (dB (A)) Odstopanje K (dB (A)) Odstopanje K (dB (A)) (dB (A)) KR400MP 77,8 86,6 EN709 KR401MP 77,7 86,7 EN709 EE400MP 76,1 88,2 ISO11789 / 2000/14/EC EJ400MP 82,9 94,4 ISO22868 (ISO11806-1) EJ400MP + LE400MP...
  • Page 22: Izjava O Skladnosti Es

    Priključek Levi ročaj (sprednje držalo) Desni ročaj (zadnje držalo) Veljavni standard ah (m/s Odstopanje K ah (m/s Odstopanje K (m/s (m/s EM409MP Najlonska rezalna glava 2,5 ali manj 2,5 ali manj ISO22867 (ISO11806-1) Plastično rezilo 2,5 ali manj 2,5 ali manj ISO22867 (ISO11806-1) EN401MP 2,5 ali manj EN62841-4-2 EN401MP + LE400MP EN62841-4-2 EN410MP 2,5 ali manj EN62841-4-2 EN410MP + LE400MP...
  • Page 23 Shranite vsa opozorila in navo- Če se akumulatorska baterija zmoči, iztočite vso vodo in jo obrišite s suho krpo. Temeljito dila za poznejšo uporabo. osušite akumulatorsko baterijo na suhem mestu, preden jo ponovno uporabite. Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno Priprava na uporabo orodje (brez kabla). Rezalno orodje mora biti opremljeno s ščitni- Dodatna varnostna navodila kom.
  • Page 24 Vzdrževanje 16. Orodja ne potapljajte v lužo. 17. Orodja ne puščajte zunaj v dežju brez nadzora. Pred izvedbo kakršnega koli vzdrževanja ali 18. Kadar se v sesalno odprtino (odprtino za pre- popravila ali pred čiščenjem orodje vedno zračevanje) zaradi dežja prilepijo mokri listi ali izklopite in odstranite akumulatorsko baterijo.
  • Page 25: Opis Delov

    števati posebne zahteve v zvezi z embalažo in ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do označevanjem. eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih Med postopkom priprave na odpremo izdelka se poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo je treba posvetovati s strokovnjakom za nevarne boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in snovi. Pri tem upoštevajte tudi podrobnejše nacio- polnilnik Makita. nalne predpise. Nasveti za ohranjanje največje Odprte stike oblepite z lepilnim trakom ali jih dru- gače zaščitite, baterijo pa zapakirajte tako, da se v zmogljivosti akumulatorja embalaži ne more premikati. Ko odstranjujete akumulatorsko baterijo, jo Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti vzemite iz orodja in varno zavrzite.
  • Page 26: Opis Delovanja

    Zaščita pred preobremenitvijo OPIS DELOVANJA Če se orodje ali akumulatorska baterija znajde v enem od naštetih stanj, se samodejno ustavi in opozorilna OPOZORILO: Pred nastavljanjem ali pre- lučka začne utripati zeleno: izkusom delovanja orodja se prepričajte, da je — Orodje je preobremenjeno zaradi ujetega plevela orodje izklopljeno in je akumulatorska baterija ali drugih ostankov. odstranjena. Če orodja ne izklopite in ne odstranite — Rezalno orodje se je zaklenilo ali izvedlo povratni akumulatorske baterije, lahko pride do resnih telesnih udarec. poškodb zaradi nenamernega zagona. — Glavni gumb za vklop/izklop je vklopljen med vlečenjem sprožilca. Nameščanje ali odstranjevanje V tem primeru sprostite sprožilec in po potrebi odstra- akumulatorske baterije...
  • Page 27 Prilagajanje hitrosti OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske temperature se označba lahko nekoliko razlikuje od dejanske napolnjenosti. Hitrost orodja lahko izbirate z glavnim gumbom za vklop/izklop. Ob vsakem dotiku glavnega gumba za OPOMBA: Prva opozorilna lučka (skrajno levo) bo vklop/izklop se spremeni hitrost delovanja orodja. utripala, ko sistem za zaščito akumulatorja deluje. ► Sl.10: 1. Indikator hitrosti 2. Glavni gumb za vklop/izklop Glavno stikalo za vklop/izklop Indikator hitrosti Način Hitro OPOZORILO: Vedno izklopite glavno stikalo za vklop/izklop, ko orodja ne uporabljate. Pritisnite glavni gumb za vklop/izklop, da vklopite orodje. Za izklop orodja pritisnite in držite glavni gumb Srednje...
  • Page 28 Nikoli ne zaženite orodja, če ni nahrbtnim napajalnikom, kot je prenosna polnilna popolnoma sestavljeno. Uporaba delno sestavlje- enota, ne uporabljajte ramenskega pasu, ki je pri- nega orodja lahko povzroči hude telesne poškodbe ložen orodju, ampak uporabite trak za obešanje, zaradi nenamernega zagona. ki ga priporoča Makita. Če si namestite ramenski pas, ki je priložen orodju, Namestitev ročaja in hkrati trak za obešanje prenosne polnilne enote, je v nujnih primerih odstranjevanje orodja ali nahrbtne Pritrdite ročaj s priloženimi sponkami in vijaki. prenosne polnilne enote lahko težavno in utegne Prepričajte se, da je ročaj med distančnikom in...
  • Page 29: Odpravljanje Težav

    Priključek za talni rezalnik DODATNA OPREMA • Priključek teleskopske žage • Priključek kultivatorja • Priključek rezalnika za robove POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je • Priključek obiralnika kave opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi • Priključek podaljška droga drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost • Električni priključek za krtačenje telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke •...
  • Page 30 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: UX01G Shpejtësia pa ngarkesë E ulët 0 - 5 700 min (pa aksesor) Mesatare 0 - 8 200 min E lartë 0 - 9 700 min Gjatësia e përgjithshme (pa kutinë e baterisë) 1 001 mm Tensioni nominal D.C. 36 V - 40 V maks.
  • Page 31 Shpejtësia pa ngarkesë me aksesor Modeli Shpejtësia e rrotullimit E ulët Mesatare E lartë EM401MP 0 - 4 200 min 0 - 6 000 min 0 - 7 100 min EM404MP / EM406MP 0 - 3 500 min 0 - 5 000 min 0 - 6 000 min EM407MP Fleta e sipërme...
  • Page 32: Përdorimi I Synuar

    Përdorimi i synuar PARALAJMËRIM: Lexoni manualin e udhëzimeve të aksesorit si edhe këtë manual Kjo kokë elektrike me shumë funksione pa kordon është udhëzimi përpara përdorimit. Mosndjekja e prodhuar për përdorimin e një aksesori të miratuar të listuar paralajmërimeve dhe e udhëzimeve mund të rezultojë në pjesën “SPECIFIKIMET” të këtij manuali udhëzimi. në lëndime serioze. Asnjëherë mos e përdorni njësinë për qëllime të tjera. Zhurma Aksesori Mesatarja e nivelit të Mesatarja e nivelit të Standardi i presionit të zhurmës fuqisë së zhurmës zbatueshëm (dB (A)) Pasiguria K...
  • Page 33 Aksesori Mesatarja e nivelit të Mesatarja e nivelit të Standardi i presionit të zhurmës fuqisë së zhurmës zbatueshëm (dB (A)) Pasiguria K (dB (A)) Pasiguria K (dB (A)) (dB (A)) EY403MP+LE400MP ISO22868 (ISO11680-1) KR400MP 77,8 86,6 EN709 KR401MP 77,7 86,7 EN709 EE400MP 76,1...
  • Page 34 Aksesori Doreza e majtë Doreza e djathtë Standardi i (doreza e përparme) (doreza e pasme) zbatueshëm ah (m/s Pasiguria K ah (m/s Pasiguria K (m/s (m/s EM408MP Fleta metalike 2,5 ose më 2,5 ose më ISO22867 (ISO11806-1) Koka prerëse prej najloni 2,5 ose më 2,5 ose më ISO22867 (ISO11806-1) Disku plastik 2,5 ose më...
  • Page 35 Mos e hidhni baterinë(të) në zjarr. Ajo mund Deklarata e konformitetit me KE-në të shpërthejë. Kontrolloni kodet vendore për udhëzime të mundshme të veçanta të hedhjes. Vetëm për shtetet evropiane Mos e hapni dhe mos e shformoni baterinë(të). Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si Elektroliti i çliruar është gërryes dhe mund të Shtojca A në këtë manual përdorimi. dëmtojë sytë ose lëkurën. Ai mund të jetë toksik nëse gëlltitet. Mos e karikoni baterinë në shi ose në vende të lagura. PARALAJMËRIME Mos e zëvendësoni baterinë...
  • Page 36 Mos e përdorni veglën kur ka mot të keq ose Mos i përdorni asnjëherë disqet prerëse kur ka rrezik rrufesh. pranë objekteve të forta, si gardhet, muret, trungjet e pemëve dhe gurët. Gjatë përdorimit, mbajeni veglën gjithmonë me të dyja duart. Mos e mbani kurrë veglën vetëm Mos i përdorni asnjëherë...
  • Page 37 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e Udhëzime të rëndësishme rreth specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në sigurisë për kutinë e baterisë produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni elektroliteve. të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave 13. Nëse vegla nuk përdoret për një periudhë të...
  • Page 38 PËRSHKRIMI I PJESËVE ► Fig.4 Kutia e baterisë Leva e bllokimit Varësja Doreza Butoni i lëshimit Barriera Këmbëza e çelësit Treguesi i shpejtësisë Butoni kryesor i ndezjes Llamba e kujdesit Butoni i rrotullimit Rripi i krahut mbrapsht Sistemi i mbrojtjes së veglës/ PËRSHKRIMI I PUNËS baterisë PARALAJMËRIM: Sigurohuni gjithmonë Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë veglës/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht të...
  • Page 39 Mbrojtja nga mbishkarkimi Veprimi i ndërrimit Kur kapaciteti i baterisë ulet, vegla ndalon automatikisht dhe llamba e kujdesit fillon të pulsojë në të kuqe. PARALAJMËRIM: Për sigurinë tuaj, kjo Nëse vegla nuk funksionon edhe kur përdoren çelësat, vegël është pajisur me një levë bllokimi e hiqni kutinë e baterisë nga vegla dhe karikojeni atë. cila parandalon nisjen aksidentale të veglës. ASNJËHERË mos e përdorni veglën nëse Treguesi i kapacitetit të mbetur të ndizet kur thjesht tërhiqni këmbëzën e çelësit, baterive pa shtypur levën e bllokimit.
  • Page 40 Butoni i rrotullimit mbrapsht për Montimi i dorezës heqjen e mbeturinave Vendosni dorezën me morsat dhe bulonat e dhënë. Sigurohuni që doreza të ndodhet mes distancatorit PARALAJMËRIM: Fikni veglën dhe hiqni dhe shenjës së shigjetës. Mos e hiqni apo zvogëloni kutinë e baterisë përpara se të hiqni mbeturinat distancatorin. ose barishtet e ngecura që nuk mund të hiqen me ► Fig.12: 1. Morsa 2. Buloni hekzagonal 3. Doreza anë...
  • Page 41 Mund rripin e krahut të përfshirë në paketën e veglës, të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. por përdorni rripin e varjes të rekomanduar nga Makita. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen Nëse vendosni rripin e krahut të përfshirë në paketën kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të...
  • Page 42 Ajo nuk arrin RPM maksimale. Bateria nuk është instaluar mirë. Instaloni kutinë e baterisë siç përshkruhet në këtë manual. Fuqia e baterisë bie. Rikarikoni baterinë. Nëse rikarikimi nuk është efikas, zëvendësoni baterinë. Sistemi i lëvizjes nuk funksionon mirë. Kërkojini qendrës lokale të autorizuar të shërbimit që ta riparojë. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. Referojuni pjesës “Aksesori i miratuar” për modelet e aplikueshme për këtë vegël. • Aksesori i prerësit të shkurrishteve • Aksesori i prerësit me fije •...
  • Page 43 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UX01G Обороти на празен ход Ниски 0 – 5 700 мин (без приставка) Средни 0 – 8 200 мин Високи 0 – 9 700 мин Обща дължина (без акумулаторна батерия) 1 001 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V – 40 V макс. Нетно тегло 5,3 кг – 11,9 кг Степен на защита IPX4 • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. • Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са пока- зани в таблицата. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство Тип...
  • Page 44 Обороти на празен ход с приставка Модел Обороти на въртене Ниски Средни Високи EM401MP 0 – 4 200 мин 0 – 6 000 мин 0 – 7 100 мин EM404MP / EM406MP 0 – 3 500 мин 0 – 5 000 мин 0 – 6 000 мин EM407MP Горен нож 0 – 220 мин 0 – 310 мин 0 – 370 мин Долен нож 0 – 470 мин 0 – 670 мин 0 – 790 мин EM408MP / EM409MP 0 – 4 200 мин 0 – 6 000 мин 0 – 7 100 мин EN401MP / EN410MP / EN420MP 0 – 2 400 мин...
  • Page 45 Предназначение Само за страни от ЕС Ni-MH Поради наличието на опасни компо- Li-ion ненти в оборудването отпадъците от Тази многофункционална задвижваща глава без електрическо и електронно оборудване, кабел е предназначена за задвижване на одобрена акумулатори и батерии може да имат приставка, описана в раздела „СПЕЦИФИКАЦИИ“ отрицателно въздействие върху окол- ната среда и човешкото здраве. на това ръководство за експлоатация. Никога не Не изхвърляйте електрически и електронни използвайте устройството за друга цел. уреди или батерии с битовите отпадъци! Съгласно Европейската директива за отпадъ- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди употреба ците от електрическо и електронно оборудване прочетете ръководството за експлоатация и акумулатори и батерии и отпадъци от акуму- на приставката, както и тази инструкция за латори и батерии и нейното адаптиране към експлоатация. Неспазването на предупрежде- националното законодателство, отпадъците от електрическо и електронно оборудване, нията и инструкциите може да доведе до тежко батерии и акумулатори трябва да се събират нараняване.
  • Page 46 Приставка Средно ниво на звуково Средно ниво на звукова Приложим налягане мощност стандарт (dB (A)) Коефициент (dB (A)) Коефициент на неопре- на неопре- деленост (K) деленост (K) (dB (A)) (dB (A)) EN401MP EN62841-4-2 EN401MP + LE400MP EN62841-4-2 EN410MP EN62841-4-2 EN410MP + LE400MP EN62841-4-2 EN420MP EN62841-4-2...
  • Page 47 Вибрации Приставка Лява ръкохватка Дясна ръкохватка Приложим (предна дръжка) (задна дръжка) стандарт ah (м/с Коефициент ah (м/с Коефициент на неопреде- на неопреде- леност K (м/с леност K (м/с EM401MP (като храсторез) 2,5 или 2,5 или ISO22867 по-малко по-малко (ISO11806-1) EM401MP Режеща глава с найлонова ISO22867 (като ръчна косачка с корда) корда (ISO11806-1) Пластмасов режещ диск...
  • Page 48: Предупреждения За Безопасност

    Приставка Лява ръкохватка Дясна ръкохватка Приложим (предна дръжка) (задна дръжка) стандарт ah (м/с Коефициент ah (м/с Коефициент на неопреде- на неопреде- леност K (м/с леност K (м/с EJ400MP + LE400MP ISO22867 (ISO11806-1) BR400MP 2,5 или 2,5 или EN60335-2-72 по-малко по-малко SW400MP 2,5 или EN60335-2-72 по-малко...
  • Page 49: Пускане В Действие

    Безопасност при работа с електрически Никога не работете на стълба или дърво, за да не загубите контрол. ток и акумулаторната батерия Когато оставяте инструмента, дори и за кратко Избягвайте опасни среди. Инструментът да не време, винаги изваждайте акумулаторната се използва във влажни или мокри участъци и батерия. Оставеният без наблюдение инструмент...
  • Page 50 Обратен удар (отхвърляне на ножа) Поддържайте ръкохватките сухи, чисти и без масло или грес. Поддържайте всички Обратният удар (отхвърляне на ножа) е входни отвори за охлаждащ въздух без внезапна реакция на заседнал или задрал замърсявания. режещ нож. Ако това се случи, инструмен- Не...
  • Page 51: Описание На Частите

    Не използвайте повредени акумулаторни ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ батерии. 10. Съдържащите се литиево-йонни акумула- ИНСТРУКЦИИ. торни батерии са обект на изискванията на законодателството за опасни стоки. ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- При търговски превози, напр. от трети страни, нални акумулаторни батерии на Makita. При спедитори, трябва да се спазват специални използване на различни от акумулаторните бате- изисквания за опаковане и етикетиране. рии на Makita или стари акумулаторни батерии За подготовка на артикула, който трябва да може да се получи пръскане на акумулаторната бъде изпратен, е необходима консултация с батерия, което да доведе до пожар, нараняване експерт по опасните материали. Моля, спаз- или повреда. Това също ще анулира гаранцията...
  • Page 52: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Предупредителна лампа Състояние Цвят Вкл Мига ФУНКЦИИТЕ Зелено Претоварване Червено Прегряване (инструмент) / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги проверя- (батерия) вайте дали инструментът е изключен и аку- Червено Прекалено мулаторната батерия е извадена, преди да разреждане регулирате или проверявате дадена функция на инструмента. Ако не изключите и не извадите Защита...
  • Page 53 Индикация на оставащия капацитет Включване на акумулаторната батерия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За Ваша безопас- Натиснете бутона за проверка на акумулаторната бате- ност този инструмент е оборудван с блокиращ рия за показване на оставащия заряд на батерията. лост, който предотвратява неволното му стар- Светлинните индикатори ще светнат за няколко секунди. тиране. НИКОГА не използвайте инструмента, ► Фиг.7: 1. Светлинни индикатори 2. Бутон за проверка ако той се включва, когато просто натиснете пусковия...
  • Page 54 Бутон за обръщане на посоката СГЛОБЯВАНЕ на въртене за отстраняване на отпадъците ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги проверя- вайте дали инструментът е изключен и аку- мулаторната батерия е извадена, преди да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете инстру- работите по инструмента. Ако не изключите и мента и извадете касетата с акумулаторната не извадите акумулаторната батерия, може да се...
  • Page 55 например преносим захранващ модул, не използвайте ремъка за рамо, включен в ком- сериозни наранявания при случайно стартиране. плекта на инструмента, или висящата лента, БЕЛЕЖКА: Не използвайте бензин, нафта, препоръчана от Makita. разредител, спирт и др. подобни. Това може Ако поставите ремъка за рамо, включен в компле- да причини обезцветяване, деформация или кта на инструмента, и ремъка за рамо на захран- пукнатини.
  • Page 56: Отстраняване На Неизправности

    не е ефективно, сменете акумулаторната батерия. Задвижващата система не работи Обърнете се към местния упълномощен сервиз нормално. за извършване на ремонт. ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може ДОПЪЛНИТЕЛНИ да са включени в комплекта на инструмента, като стандартни аксесоари. Те може да са различни в АКСЕСОАРИ различните държави. ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. Вижте раздела „Одобрена приставка“ за приложи- мите за този инструмент модели. • Приставка – храсторез • Приставка – ръчна косачка с корда...
  • Page 57 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: UX01G Brzina bez opterećenja Nisko 0 – 5.700 min (bez priključka) Srednje 0 – 8.200 min Visoko 0 – 9.700 min Ukupna dužina (bez baterijskog uloška) 1.001 mm Nazivni napon DC 36 V - 40 V Neto težina 5,3 kg – 11,9 kg Stupanj zaštite...
  • Page 58 Brzina bez opterećenja s priključkom Model Brzina vrtnje Nisko Srednja Visoko EM401MP 0 – 4.200 min 0 – 6.000 min 0 – 7.100 min EM404MP / EM406MP 0 – 3.500 min 0 – 5.000 min 0 – 6.000 min EM407MP Gornji nož...
  • Page 59 Namjena UPOZORENJE: Prije uporabe pročitajte pri- ručnik s uputama za priključak i ovaj priručnik s Bežična višefunkcijska električna glava namijenjena uputama. Nepridržavanje upozorenja ili uputa može je za pokretanje odobrenog priključka navedenog u rezultirati ozbiljnim ozljedama. odjeljku „SPECIFIKACIJE” ovog priručnika s uputama. Zabranjena je uporaba jedinice u bilo koje druge svrhe. Buka Priključak Prosječna razina tlaka zvuka Prosječna razina jačine zvuka Važeća norma (dB (A)) Neodređenost (dB (A)) Neodređenost K (dB (A)) K (dB (A)) EM401MP (kao motorna kosa) 79,8...
  • Page 60 Priključak Prosječna razina tlaka zvuka Prosječna razina jačine zvuka Važeća norma (dB (A)) Neodređenost (dB (A)) Neodređenost K (dB (A)) K (dB (A)) EY403MP+LE400MP ISO22868 (ISO11680-1) KR400MP 77,8 86,6 EN709 KR401MP 77,7 86,7 EN709 EE400MP 76,1 88,2 ISO11789 / 2000/14/EC EJ400MP 82,9 94,4...
  • Page 61 Priključak Lijeva ručka (prednja drška) Desna ručka (stražnja drška) Važeća norma ah (m/s Neodređenost ah (m/s Neodređenost K (m/s K (m/s EM409MP Najlonska rezna glava 2,5 ili manje 2,5 ili manje ISO22867 (ISO11806-1) Plastična oštrica 2,5 ili manje 2,5 ili manje ISO22867 (ISO11806-1) EN401MP 2,5 ili manje EN62841-4-2 EN401MP + LE400MP EN62841-4-2 EN410MP 2,5 ili manje EN62841-4-2 EN410MP + LE400MP...
  • Page 62: Sigurnost Radnog Područja

    Dodatne sigurnosne upute Pri rotaciji alata ruke, lice i odjeću držite poda- lje od reznog alata. U suprotnom može doći do Osobna zaštitna oprema tjelesnih ozljeda. ► Sl.1 Tijekom rada držite promatrače ili životinje najmanje 15 m dalje od alata. Isključite alat čim Nosite sigurnosnu kacigu, zaštitne naočale i se netko približi.
  • Page 63 Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za Pregledavajte ili održavajte na mjestu gdje zbrinjavanje baterija. možete izbjeći kišu. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima Nakon upotrebe alata uklonite nakupljenu koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- prljavštinu i u potpunosti ga osušite prije skla- rija u neprikladne proizvode može dovesti do dištenja. Ovisno o godišnjem dobu ili području, požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja postoji rizik od kvara zbog smrzavanja.
  • Page 64: Opis Dijelova

    13. Ako se alat ne upotrebljava dulje vrijeme, OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne bateriju morate ukloniti iz alata. baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- 14. Tijekom i nakon upotrebe baterijski uložak nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti može se zagrijati i prouzročiti opekline višeg ili do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu nižeg stupnja. Pažljivo rukujte vrućim baterij- ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke...
  • Page 65 Zaštita od preopterećenja Glavni prekidač napajanja Ako se alat ili baterija nađe u nekoj od sljedećih situ- acija, alat se automatski zaustavlja i žaruljica oznake UPOZORENJE: Kada ne upotrebljavate alat, opreza počinje treperiti u zelenoj boji: uvijek isključite glavni prekidač napajanja. — Došlo je do preopterećenja alata zbog zapetljanog Da biste uključili alat, dodirnite glavni gumb za uklju- korova ili drugih krhotina. čivanje. Da biste isključili alat, pritisnite i držite glavni — Rezni je alat zaključan ili opušten. gumb za uključivanje dok se indikatori brzine ne — Glavni gumb za uključivanje uključuje se povlače- isključe. njem uključno/isključne sklopke. ► Sl.8: 1. Glavni gumb za uključivanje U takvom slučaju otpustite uključno/isključnu sklopku i prema potrebi uklonite zapetljani korov ili krhotine. Nakon toga ponovno NAPOMENA: Žaruljica oznake opreza treperi u slu- povucite uključno/isključnu sklopku da biste nastavili s radom. čaju povlačenja uključno/isključne sklopke u uvjetima koji nisu prihvatljivi za rad. Žaruljica oznake opreza OPREZ:...
  • Page 66 Prilagodba brzine MONTAŽA Brzinu alata možete odabrati dodirom na glavni gumb za uključivanje. Svaki put kada dodirnete glavni gumb UPOZORENJE: Prije radova na alatu obave- za uključivanje, promijenit će se razina brzine. zno isključite alat i uklonite bateriju. Ako ne isklju- ► Sl.10: 1. Indikator brzine 2. Glavni gumb za uključivanje čite alat i ne uklonite bateriju, može doći do teške tjelesne ozljede zbog slučajnog pokretanja. Indikator brzine Način rada UPOZORENJE: Nikad nemojte pokretati alat Visoko ako nije potpuno sastavljen. Rad s djelomično sastavljenim alatom može dovesti do ozbiljnih tjele- snih ozljeda zbog nenamjernog pokretanja.
  • Page 67 što Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti je prijenosno napajanje, nemojte upotrebljavati deformacija ili pukotine. remen za rame koji je uključen u pakiranje alata ili traku za vješanje koju preporučuje Makita. Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti Ako istodobno nosite remen za rame koji je uključen u ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke pakiranje alata i remen za rame električnog napajanja...
  • Page 68: Rješavanje Problema

    Snaga baterije pada. Napunite bateriju. Ako punjenje nema učinka, zamijenite bateriju. Pogonski sustav ne radi pravilno. Za popravak se obratite lokalnom ovlaštenom servisu. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. Odgovarajuće modele za ovaj alat potražite u odjeljku „Odobreni priključak”.
  • Page 69 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UX01G Брзина без оптоварување Ниска 0 - 5.700 мин. (без додаток) Средна 0 - 8.200 мин. Висока 0 - 9.700 мин. Вкупна должина (без касета за батерија) 1.001 мм Номинален напон D.C. 36 V - 40 V макс. Нето тежина 5,3 кг - 11,9 кг Степен на заштита IPX4 • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Применлива касета за батерија и полнач Тип Касета за батерија...
  • Page 70 Брзина без оптоварување со додаток Модел Брзина на ротација Ниска Средна Висока EM401MP 0 - 4.200 мин. 0 - 6.000 мин. 0 - 7.100 мин. EM404MP / EM406MP 0 - 3.500 мин. 0 - 5.000 мин. 0 - 6.000 мин. EM407MP Горен нож 0 - 220 мин. 0 - 310 мин. 0 - 370 мин. Долен нож 0 - 470 мин. 0 - 670 мин. 0 - 790 мин. EM408MP / EM409MP 0 - 4.200 мин. 0 - 6.000 мин. 0 - 7.100 мин. EN401MP / EN410MP / EN420MP 0 - 2.400 мин.
  • Page 71: Наменета Употреба

    Наменета употреба ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред употреба, прочитајте го упатството за употреба на Безжичната повеќефункционална глава за напојување е додатокот како и ова упатство за работа. Ако наменета за придвижување на одобрениот додаток наведен не се почитуваат предупредувањата и упатствата, во делот „СПЕЦИФИКАЦИИ“ од ова упатство за употреба. може да дојде до сериозни повреди. Никогаш не користете ја единицата за други намени. Бучава Додаток Просек на нивото на Просек на нивото на Применлив звучниот притисок јачина на звукот стандард...
  • Page 72 Додаток Просек на нивото на Просек на нивото на Применлив звучниот притисок јачина на звукот стандард (dB (A)) Фактор на (dB (A)) Фактор на несигурност K несигурност K (dB (A)) (dB (A)) EY403MP+LE400MP ISO22868 (ISO11680-1) KR400MP 77,8 86,6 EN709 KR401MP 77,7 86,7 EN709...
  • Page 73 Додаток Лева рачка (предна дршка) Десна рачка (задна дршка) Применлив стандард ah (м/с Фактор на ah (м/с Фактор на несигурност K несигурност K (м/с (м/с EM408MP Метално сечило 2,5 или 2,5 или ISO22867 помалку помалку (ISO11806-1) Глава за сечење со најлон 2,5 или 2,5 или ISO22867 помалку помалку (ISO11806-1) Пластично сечило...
  • Page 74 Безбедност на електричните Декларација за сообразност од ЕУ делови и батеријата Само за земјите во Европа Избегнувајте опасни средини. Не користете Декларацијата за сообразност од ЕУ е вклучена во го алатот на влажни места и не изложувајте Додаток А од упатствата за корисникот. го на дожд. Ако навлезе вода во алатот, тоа може да го зголеми ризикот од струен удар. Не фрлајте ги батериите во оган. Ќелијата БЕЗБЕДНОСНИ...
  • Page 75 Повратен удар (потисок на сечилото) Никогаш не работете качени на скала или на дрво за да избегнете губење на контролата. Повратен удар (потисок на сечилото) е Кога го оставате алатот, дури и за кратко ненадејна реакција на зафатеното или време, секогаш вадете ја касетата за заглавеното...
  • Page 76 прочитајте ги сите упатства и ознаки батеријата. за претпазливост на (1) полначот за 12. Користете ги батериите само со батеријата, (2) батеријата и (3) производот производите назначени од Makita. што ја користи батеријата. Монтирањето батерии на неусогласените Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте производи може да резултира со пожар, со...
  • Page 77 Совети за одржување максимален ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални работен век на батеријата батерии на Makita. Користењето неоригинални батерии на Makita или батерии што се изменети Заменете ја касетата за батеријата пред целосно може да резултира со распукување на батеријата, да се испразни. Секогаш запирајте ја работата со предизвикувајќи пожар, телесна повреда и алатот и заменете ја касетата за батеријата кога...
  • Page 78 — Алатот за сечење е блокиран или имало НАПОМЕНА: Во зависност од условите на повратен удар. користење и амбиенталната температура, — Главното копче за напојување е вклучено индикацијата може да се разликува во мала мера додека се повлекува прекинувачот за од реалниот капацитет. стартување. НАПОМЕНА: Првата (најлево) ламбичка на Во оваа ситуација, отпуштете го прекинувачот за индикаторот ќе трепка кога работи системот за стартување и отстранете го заплетканиот плевел или заштита на батеријата. отпадоци ако е потребно. Потоа, повторно повлечете го прекинувачот за стартување за да продолжите. Прекинувач за главно напојување ВНИМАНИЕ: Ако треба да ги отстраните заплетканите треви од алатот или да го ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш ослободите алатот за сечење, уверете се дека исклучувајте...
  • Page 79 За да се спречи случајно повлекување на прекинувачот НАПОМЕНА: За време на обратната ротација, за стартување, вградена е рачка за блокирање. алатот работи само кратко време и потоа, ► Сл.9: 1. Рачка за блокирање 2. Прекинувач за автоматски запира. стартување НАПОМЕНА: Штом алатот запре, ротацијата се За да го стартувате алатот, вклучете го прекинувачот враќа на нормалната насока кога алатот повторно за главно напојување и фатете ја рачката (лостот ќе биде вклучен. за одблокирање се ослободува со фаќањето) и НАПОМЕНА: Ако го допрете копчето за обратна потоа, повлечете го прекинувачот за стартување. акција додека алатот за сечење сѐ уште ротира, Брзината на алатот се зголемува со зголемување алатот запира и е подготвен за обратна ротација. на притисокот врз прекинувачот за стартување. За да го запрете алатот, отпуштете го прекинувачот за Електронска функција за стартување. регулирање сила на вртење Нагодување на брзината Алатот автоматски открива ненадејно опаѓање на Брзината на алатот може да ја изберете со брзината на ротацијата што може да предизвика допирање на главното копче за напојување. Секој повратен удар. Во оваа ситуација, алатот пат кога ќе го допрете главното копче за напојување, автоматски запира за да се спречи понатамошната нивото на брзина ќе се промени. ротација на алатот за сечење. За да го рестартирате...
  • Page 80 како што е пренослив пакет за напојување, ВНИМАНИЕ: По монтирањето, секогаш не користете го ременот за рамо вклучен проверувајте дали приклучната цевка е во пакувањето на алатот, туку користете го прицврстена. Несоодветното монтирање може висечкиот појас препорачан од Makita. да предизвика додатокот да падне од уредот за напојување и да предизвика лична повреда. Ако го ставате ременот за рамо што е вклучен во пакувањето на алатот и ременот за рамо од тип Монтирајте ја приклучната цевка на уредот за на напојување од ранец во исто време, вадењето...
  • Page 81: Решавање Проблеми

    Додаток на тримерот за жива ограда ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР • Додаток за пилата на шипка • Додаток за култиваторот • Додаток за порамнувачот на рабови ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од • Додаток за комбајнот за кафе Makita дефиниран во упатството. Со користење • Додаток за продолжување на рачката друг прибор или додатоци може да се изложите на • Додаток електрична четка ризик од телесни повреди. Користете ги приборот • Додаток електрична метла и додатоците само за нивната назначена намена. • Приклучок на дувалката Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, •...
  • Page 82: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: UX01G Брзина без оптерећења Мала 0 – 5.700 мин (без наставка) Средња 0 – 8.200 мин Велика 0 – 9.700 мин Укупна дужина (без улошка батерије) 1.001 мм Номинални напон DC 36 V – 40 V макс. Нето тежина 5,3 кг – 11,9 кг Степен заштите IPX4 • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели. Применљив уложак батерије и пуњач Тип Уложак батерије BL4020...
  • Page 83 Брзина без оптерећења са наставком Модел Брзина ротације Мала Средња Велика EM401MP 0 – 4.200 мин 0 – 6.000 мин 0 – 7.100 мин EM404MP / EM406MP 0 – 3.500 мин 0 – 5.000 мин 0 – 6.000 мин EM407MP Горње сечиво 0 – 220 мин 0 – 310 мин 0 – 370 мин Доње сечиво 0 – 470 мин 0 – 670 мин 0 – 790 мин EM408MP / EM409MP 0 – 4.200 мин 0 – 6.000 мин 0 – 7.100 мин EN401MP / EN410MP / EN420MP 0 – 2.400 мин...
  • Page 84 Намена УПОЗОРЕЊЕ: Пре употребе прочитајте упутство за употребу наставка, као и ово Ова бежична вишенаменска погонска глава намењена упутство за употребу. Непоштовање упозорења и је за коришћење са одобреним наставцима наведених у упутстава може изазвати тешке телесне повреде. одељку „СПЕЦИФИКАЦИЈЕ“ у овом упутству за употребу. Никада немојте да користите јединицу за друге намене. Бука Наставак Просечан ниво звучног Просечан ниво јачине Примењиви притиска звука стандард (dB (A)) Толеранција (dB (A)) Толеранција K (dB (A)) K (dB (A)) EM401MP (као тример за траву) 79,8...
  • Page 85 Наставак Просечан ниво звучног Просечан ниво јачине Примењиви притиска звука стандард (dB (A)) Толеранција (dB (A)) Толеранција K (dB (A)) K (dB (A)) EY403MP ISO22868 (ISO11680-1) EY403MP+LE400MP ISO22868 (ISO11680-1) KR400MP 77,8 86,6 EN709 KR401MP 77,7 86,7 EN709 EE400MP 76,1 88,2 ISO11789 / 2000/14/EC EJ400MP...
  • Page 86 Наставак Лева ручка (предњи рукохват) Десна ручка (задњи рукохват) Примењиви стандард ah (м/с Толеранција ah (м/с Толеранција К (м/с К (м/с EM408MP Метално сечиво 2,5 или 2,5 или ISO22867 мање мање (ISO11806-1) Најлонска резна глава 2,5 или 2,5 или ISO22867 мање мање (ISO11806-1) Пластично сечиво 2,5 или 2,5 или ISO22867 мање...
  • Page 87 Батерије немојте бацати у ватру. Могле би да ЕЗ декларација о усаглашености експлодирају. Проверите да ли локални закони предвиђају посебна упутства за одлагање. Само за европске земље Немојте да отварате или разбијате батерије. ЕЗ декларација о усаглашености део је Додатка A у Ослобођени електролит је корозиван и може да овом приручнику са упутствима. повреди очи или кожу. Може да буде токсичан уколико се прогута. Немојте да пуните батерију на киши или на БЕЗБЕДНОСНА влажним местима. Немојте да мењате батерију мокрим рукама. УПОЗОРЕЊА...
  • Page 88 Немојте да користите алат при неповољним Никада не користите сегмент између временским условима или ако постоји ризик 11 и 12 сати и између 2 сата и 5 сати, од удара грома. осим у случају да је руковалац добро обучена и искусна особа и да то ради Током...
  • Page 89 прописа у вези са одлагањем батерије. сунчеву светлост и кишу и немојте га одлагати на месту где је вруће или има 12. Батерије користите само са производима влаге. које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени Важна безбедносна упутства која може да доведе до пожара, прекомерне се односе на уложак батерије...
  • Page 90 ОПИС ДЕЛОВА ► Слика4 Уложак батерије Полуга за ослобађање Закачка Ручка из блокираног положаја Дугме за отпуштање Препрека Окидач прекидача Индикатор брзине Главно дугме за Лампица за опрез Дугме за промену Појас за рамена напајање смера обртања Систем за заштиту алата/батерије ОПИС НАЧИНА ФУНКЦИОНИСАЊА Алат је опремљен системом за заштиту алата/ батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање мотора како би продужио век трајања алата и УПОЗОРЕЊЕ: батерије. Алат ће се аутоматски зауставити током Пре подешавања или рада ако уђе у једно од следећих стања: провере функција алата увек проверите да ли ► Слика6: 1. Лампица за опрез...
  • Page 91 Приказ преосталог капацитета Функционисање прекидача батерије УПОЗОРЕЊЕ: Ради ваше безбедности, Притисните дугме за проверу на улошку батерије овај алат је опремљен полугом за ослобађање из да бисте приказали преостали капацитет батерије. блокираног положаја која спречава ненамерно Индикаторске лампице ће се укључити на неколико покретање алата. НИКАДА немојте користити овај секунди. алат ако се покреће при самом повлачењу окидача ► Слика7: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за...
  • Page 92 Дугме за промену смера обртања СКЛАПАЊЕ који служи за уклањање остатака УПОЗОРЕЊЕ: Увек се уверите да је алат УПОЗОРЕЊЕ: Искључите алат и скините искључен и да је уложак батерије уклоњен пре уложак батерије пре него што почнете да обављања било каквих радова на алату. Ако уклањате...
  • Page 93 као што је преносиво напајање, немојте да слична средства. Може доћи до губитка боје, користите појас за рамена који је приложен у деформације или оштећења. паковању алата, већ користите висећу траку коју препоручује компанија Makita. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо Ако истовремено користите појас за рамена само ако поправке, свако друго одржавање или који је приложен у паковању алата и појас за подешавање, препустите овлашћеном сервису...
  • Page 94: Решавање Проблема

    Батерија није правилно постављена. Поставите уложак батерије као што је описано у обртаја по мин. овом приручнику. Снага батерије опада. Поново напуните батерију. Ако пуњење не буде успешно, замените батерију. Погонски систем не ради како треба. Затражите поправку од свог локалног овлашћеног сервисног центра. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. Применљиве моделе за овај алат потражите у одељку „Одобрени наставци“. • Наставак за тример за траву...
  • Page 95 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: UX01G Turaţie în gol Turaţie joasă 0 - 5.700 min (fără dispozitiv de ataşare) Mediu 0 - 8.200 min Turaţie înaltă 0 - 9.700 min Lungime totală (fără cartușul acumulatorului) 1.001 mm Tensiune nominală 36 V - 40 V cc. max Greutate netă 5,3 kg - 11,9 kg Grad de protecție...
  • Page 96 Turație în gol cu dispozitivul de atașare Model Viteza de rotație Turaţie joasă Medie Turaţie înaltă EM401MP 0 - 4.200 min 0 - 6.000 min 0 - 7.100 min EM404MP / EM406MP 0 - 3.500 min 0 - 5.000 min 0 - 6.000 min EM407MP Lamă superioară...
  • Page 97: Destinaţia De Utilizare

    Destinaţia de utilizare AVERTIZARE: Înainte de utilizare, citiţi manualul de instrucţiuni al dispozitivului de Acest cap cu motor universal fără cablu este destinat ataşare, precum şi acest manual de instrucţiuni. acţionării unui dispozitiv de ataşare aprobat menţionat în Nerespectarea avertizărilor şi instrucţiunilor poate secţiunea “SPECIFICAŢII” din acest manual de instrucţi- conduce la vătămări grave. uni. Nu utilizaţi niciodată unitatea în alte scopuri. Zgomot Dispozitiv de ataşare Media nivelului de presi- Media nivelului de putere Standard une acustică...
  • Page 98 Dispozitiv de ataşare Media nivelului de presi- Media nivelului de putere Standard une acustică acustică aplicabil (dB (A)) Marjă de (dB (A)) Marjă de eroare K eroare K (dB (A)) (dB (A)) EY403MP+LE400MP ISO22868 (ISO11680-1) KR400MP 77,8 86,6 EN709 KR401MP 77,7 86,7 EN709...
  • Page 99 Dispozitiv de ataşare Mâner pe stânga Mâner pe dreapta Standard (Prindere faţă) (Prindere spate) aplicabil ah (m/s Marjă de ah (m/s Marjă de eroare K eroare K (m/s (m/s EM408MP Lamă metalică 2,5 sau mai 2,5 sau mai ISO22867 puțin puțin (ISO11806-1) Cap de tăiere din nylon 2,5 sau mai...
  • Page 100 Nu aruncați acumulatorul(ii) în foc. Elementul Declaraţie de conformitate CE poate exploda. Consultați codurile locale pentru posibile instrucțiuni speciale privind eliminarea. Numai pentru ţările europene Nu deschideți și nu dezmembrați acumulato- Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A rul(ii). Electrolitul eliberat este coroziv și poate în acest manual de instrucţiuni. cauza afecțiuni ale pielii și ochilor. Acesta poate fi toxic dacă este înghițit. Nu încărcați bateria în ploaie sau în zone cu AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ umezeală. Nu înlocuiți acumulatorul cu mâinile umede.
  • Page 101 În timpul utilizării, verificați în mod regulat Pentru a evita reculul: dacă accesoriul de tăiere nu este fisurat sau Aplicați segmentul corespunzător avariat. Înainte de a-l inspecta, scoateți car- unghiului format de ora 8 cu ora 11 pe tușul acumulatorului și așteptați până când cadranul unui ceas.
  • Page 102 Puneți capacul pentru 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele lame pe lama de tăiere. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- Depozitați mașina într-un loc uscat și la înălțime relor în produse neconforme poate cauza incen- sau încuiat, astfel încât copiii să nu aibă acces.
  • Page 103 DESCRIERE COMPONENTE ► Fig.4 Cartuşul acumulatorului Pârghie de blocare Agăţătoare Mâner Buton de eliberare Piedică Buton declanşator Indicator de viteză Buton de alimentare Lampă de avertizare Buton de inversare Centură de umăr principal Sistem de protecţie maşină/ DESCRIEREA acumulator FUNCŢIILOR Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie maşină/acumulator. Acest sistem întrerupe automat AVERTIZARE: Asiguraţi-vă întotdeauna că alimentarea motorului pentru a extinde durata de func- maşina este oprită...
  • Page 104 Protecţie la supradescărcare NOTĂ: Lampa de avertizare luminează intermitent dacă butonul declanșator este tras în condiții de Atunci când capacitatea acumulatorului devine insufici- nefuncționare. Lampa de avertizare luminează inter- entă, mașina se oprește automat și lampa de avertizare mitent dacă porniți întrerupătorul de alimentare princi- emite o lumină roșie intermitentă. pal în timp ce țineți apăsate în jos pârghia de blocare Dacă mașina nu funcționează deși întrerupătoarele sunt și butonul declanșator. acționate, scoateți cartușul acumulatorului din mașină NOTĂ: Această unealtă este dotată cu funcţia de și încărcați-l. oprire automată. Pentru a evita pornirea neintenţi- Indicarea capacităţii rămase a onată, întrerupătorul de alimentare principal se va închide automat dacă butonul declanşator nu este acumulatorului tras pentru o anumită perioadă de timp după pornirea acestuia. Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale Acţionarea întrerupătorului acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de câteva secunde. ► Fig.7: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare AVERTIZARE: Pentru siguranţa dumnea- voastră, această maşină este echipată cu o Lămpi indicatoare Capacitate pârghie de deblocare care previne pornirea nein-...
  • Page 105: Montarea Mânerului

    ASAMBLARE Indicator de viteză Mare AVERTIZARE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înaintea efectuării oricăror lucrări pe maşină. Dacă unealta nu este oprită şi cartuşul acu- Medie mulatorului nu este scos, se pot produce vătămări personale grave în urma pornirii accidentale. AVERTIZARE: Nu porniţi niciodată maşina dacă aceasta nu este complet asamblată. Mică Operarea maşinii într-o stare de asamblare parţială vă poate provoca leziuni corporale grave cauzate de pornirea accidentală.
  • Page 106 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- Scăparea de sub control a uneltei poate duce la vătă- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau mări grave ale operatorului şi persoanelor din jur. reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de ATENŢIE: Atunci când utilizați mașina împre- schimb Makita. ună cu sursa de alimentare de tip rucsac, precum Curăţarea uneltei...
  • Page 107: Accesorii Opţionale

    Sistemul de acţionare nu funcţionează Solicitaţi centrului de service autorizat local efectu- corect. area reparaţiilor. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Consultați secțiunea „Dispozitiv de atașare aprobat” pentru modelele aplicabile pentru această mașină.
  • Page 108: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UX01G Швидкість у режимі холостого ходу Низька швидкість 0–5 700 хв (без насадок) Середня швидкість 0–8 200 хв Висока швидкість 0–9 700 хв Загальна довжина (без касети з акумулятором) 1 001 мм Номінальна напруга 36 В – 40 В пост. струму макс. Маса нетто 5,3 кг – 11,9 кг Ступінь захисту IPX4 • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Тип...
  • Page 109 Швидкість у режимі холостого ходу з насадкою Модель Швидкість обертання Низька швидкість Середня Висока швидкість EM401MP 0–4 200 хв 0–6 000 хв 0–7 100 хв EM404MP / EM406MP 0–3 500 хв 0–5 000 хв 0–6 000 хв EM407MP Верхнє лезо 0–220 хв 0–310 хв 0–370 хв Нижнє лезо 0–470 хв 0–670 хв 0–790 хв EM408MP / EM409MP 0–4 200 хв 0–6 000 хв 0–7 100 хв EN401MP / EN410MP / EN420MP 0–2 400 хв...
  • Page 110 Призначення Тільки для країн ЄС Ni-MH Через наявність в обладнанні небезпеч- Li-ion них компонентів відходи електричного та Цей акумуляторний багатофункціональний привод- електронного обладнання, акумулятори та ний інструмент призначений для роботи із затвер- батареї можуть негативно впливати на навко- дженими до використання насадками, наведеними в лишнє середовище та здоров’я людини. Не викидайте електричні та електронні прилади розділі «ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ» цієї інструк- або батареї разом з побутовими відходами! ції з експлуатації. Заборонено використовувати Відповідно до директиви ЄС стосовно відходів інструмент з іншою метою. електричного та електронного обладнання, акумуляторів, батарей та відходів акумуляторів і ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед початком батарей, а також відповідно до її адаптації до наці- роботи прочитайте інструкцію з експлуатації онального законодавства, відходи електричного насадки, а також цю інструкцію з експлуатації. обладнання, батареї та акумулятори слід зберігати окремо й доставляти на пункт роздільного збору Недотримання відповідних застережень й інструк- комунальних відходів, який працює з дотриманням...
  • Page 111 Насадка Середній рівень звуко- Середній рівень акус- Відповідний вого тиску тичної потужності стандарт (дБ (А)) Похибка K (дБ (А)) Похибка K (дБ (A)) (дБ (A)) EN410MP EN62841-4-2 EN410MP + LE400MP EN62841-4-2 EN420MP EN62841-4-2 EY401MP ISO22868 (ISO11680-1) EY401MP + LE400MP ISO22868 (ISO11680-1) EY403MP ISO22868...
  • Page 112 Насадка Ліва ручка (передня ручка) Права ручка (задня ручка) Відповідний стандарт ah (м/с Похибка K ah (м/с Похибка K (м/с (м/с EM406MP Ріжуча головка з нейлоно- не більше не більше ISO22867 вим шнуром (ISO11806-1) Пластикова різальна не більше не більше ISO22867 пластина (ISO11806-1) EM407MP не більше не більше ISO22867 (ISO11806-1) EM408MP Металева різальна...
  • Page 113: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання вібрація під час фактичної роботи електро- інструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації; особливо сильно на це впиває тип деталі, що оброблюється. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні запобіжні заходи для захисту оператора, що відповіда- тимуть умовам використання інструмента (слід брати до уваги всі складові робочого циклу, як-от час, коли...
  • Page 114: Підготовка До Роботи

    У разі потрапляння води на касету з аку- 12. Відпочивайте, щоб не допустити втрати контр- мулятором злийте воду з касети й витріть олю внаслідок перевтоми. Рекомендовано її сухою ганчіркою. Перед використанням щогодини робити перерву на 10–20 хвилин. касети з акумулятором дайте їй повністю 13. У разі використання інструмента на вологих висохнути...
  • Page 115 Вібрація Важливі інструкції з безпеки для касети з акумулятором В осіб, що мають проблеми з кровообігом і перебувають під дією надмірних вібрацій, можуть виникати пошкодження кровоно- Перед тим як користуватися касетою з аку- сних судин або нервової системи. Вібрація мулятором, слід прочитати всі інструкції та може спричинити вказані нижче симптоми, застережні...
  • Page 116 лятори Makita. Використання акумуляторів, інших безпечним способом. Дотримуйтеся норм ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- місцевого законодавства щодо утилізації торів, конструкцію яких було змінено, може призве- акумуляторів. сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, 12. Використовуйте акумулятори лише з травму або пошкодження. У зв'язку з цим також виробами, указаними компанією Makita. буде анульовано гарантію Makita на інструмент Установлення акумуляторів у невідповідні Makita і на зарядний пристрій. вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. Поради з забезпечення макси- 13. Якщо інструментом не користуватимуться мального строку експлуатації...
  • Page 117 Захист від перевантаження ОПИС РОБОТИ Інструмент автоматично зупиняється й попереджувальна лампа починає блимати зеленим у разі виникнення однієї із ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед регулюванням зазначених нижче ситуацій з інструментом або акумулятором: або перевіркою функціонування інструмента — Інструмент перевантажено через застряглий обов’язково переконайтеся, що прилад вимк- бур’ян або інше сміття. нено, а касету з акумулятором знято. Якщо — Різальний інструмент заблоковано або відкинуто віддачею. інструмент не вимкнути та не зняти касету з акуму- — Головна кнопка живлення перебуває в положенні лятором, це може призвести до серйозних травм «ввімкнено» під час натискання курка вмикача. внаслідок випадкового запуску інструмента. У цій ситуації відпустіть курок вмикача й видаліть скошену траву або інше сміття, якщо необхідно. Після Встановлення та зняття касети з цього знову натисніть курок вмикача для продовження.
  • Page 118 Для запобігання випадковому натисканню курка ПРИМІТКА: Залежно від умов використання та тем- вмикача передбачено важіль блокування вимкненого ператури оточуючого середовища показання можуть положення. незначним чином відрізнятися від дійсного ресурсу. ► Рис.9: 1. Важіль блокування вимкненого поло- ПРИМІТКА: Перша (дальня ліва) індикаторна лампа ження 2. Курок вмикача блимає під час роботи захисної системи акумулятора. Щоб запустити інструмент, увімкніть головний вимикач живлення й стисніть ручку (це вивільнить Вимикач живлення важіль блокування вимкненого положення), а потім натисніть на курок вмикача. Швидкість інструмента зростає, якщо збільшити тиск на курок вмикача. Щоб ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Завжди вимикайте зупинити інструмент, відпустіть курок вмикача. вимикач живлення, коли не використовуєте пристрій. Налаштування швидкості Для ввімкнення інструмента натисніть головну кно- Вибрати робочу частоту інструмента можна, коротко пку живлення. Щоб вимкнути інструмент, натисніть натискаючи головну кнопку живлення. За кожного і утримуйте головну кнопку живлення, доки не згас- короткого натискання головної кнопки живлення нуть індикатори частоти обертання. рівень частоти обертання змінюється. ► Рис.8: 1. Головна кнопка живлення ► Рис.10: 1. Індикатор частоти обертання...
  • Page 119 Монтаж трубки-насадки ПРИМІТКА: Інструмент працює в режимі зворот- ного напрямку обертання лише протягом короткого періоду часу, а потім автоматично вимикається. ОБЕРЕЖНО: Завжди перевіряйте надій- ПРИМІТКА: Після зупинення інструмент поверта- ність закріплення трубки насадки після її ється до звичайного режиму обертання, якщо його встановлення. Неналежне встановлення може запустити знову. призвести до падіння насадки з приводного інстру- мента й травм. ПРИМІТКА: Якщо натиснути кнопку зворотного ходу, коли різальний інструмент обертається, Монтаж трубки-насадки на приводний блок. інструмент зупиниться й буде готовий до обер- тання у зворотному напрямку. Поверніть важіль приводного інструмента в напрямку боку насадки. Функція електронного керування ► Рис.14: 1. Важіль крутильним моментом Зніміть кришку насадки. Сумістіть штифт зі стрілкою та вставте трубку насадки до відпускання Електронне обладнання інструмента може розпіз- кнопки розблокування. ► Рис.15: 1. Кнопка розблокування 2. Стрілка нати раптове зменшення швидкості обертання, що...
  • Page 120: Технічне Обслуговування

    не використовуйте плечовий ремінь, що йде в комплекті з інструментом, а використовуйте ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед тим як оглядати ремінець для підвішування, рекомендований інструмент або проводити його технічне обслу- компанією Makita. говування, слід переконатися, що інструмент Якщо одночасно надіти плечовий ремінь, що йде в вимкнено й касету з акумулятором знято. Якщо комплекті з інструментом, і плечовий ремінь ран- інструмент не вимкнути та не зняти касету з акуму- цевого блока живлення, то в надзвичайній ситуації...
  • Page 121: Усунення Несправностей

    до бажаного результату, замініть акумулятор. Система приводу працює Зверніться до місцевого авторизованого сервіс- неправильно. ного центру з приводу ремонту. ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ дити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. Сумісні із цим інструментом моделі перелічені в розділі «Затверджені насадки». • Кущоріз...
  • Page 122: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UX01G Число оборотов без нагрузки Низкая 0–5 700 мин (без насадок) Средняя 0–8 200 мин Высокая 0–9 700 мин Общая длина (без блока аккумулятора) 1 001 мм Номинальное напряжение 36 В – 40 В пост. тока макс. Масса нетто 5,3 кг – 11,9 кг Степень защиты IPX4 • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Тип Блок аккумулятора...
  • Page 123 Число оборотов без нагрузки, с насадками Модель Скорость вращения Низкая Средняя Высокая EM401MP 0–4 200 мин 0–6 000 мин 0–7 100 мин EM404MP / EM406MP 0–3 500 мин 0–5 000 мин 0–6 000 мин EM407MP Верхний диск 0–220 мин 0–310 мин 0–370 мин Нижний диск 0–470 мин 0–670 мин 0–790 мин EM408MP / EM409MP 0–4 200 мин 0–6 000 мин 0–7 100 мин EN401MP / EN410MP / EN420MP 0–2 400 мин...
  • Page 124 Назначение Только для стран ЕС Ni-MH В связи с наличием в оборудовании опас- Li-ion ных компонентов отходы электрического и Данный многофункциональный аккумуляторный при- электронного оборудования, аккумуляторы и вод для садовых насадок предназначен для исполь- батареи могут оказывать негативное влияние зования с сертифицированными насадками, список на окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте электрические и элек- которых приводится в разделе «ТЕХНИЧЕСКИЕ тронные устройства или батареи вместе ХАРАКТЕРИСТИКИ» данной инструкции по эксплу- с бытовыми отходами! атации. Запрещается использовать устройство для В соответствии с директивой ЕС по отходам других целей. электрического и электронного оборудования, по аккумуляторам, батареям и отходам аккуму- ОСТОРОЖНО: Перед началом эксплуа- ляторов и батарей, а также в соответствии с ее тации ознакомьтесь с руководством по экс- адаптацией к национальному законодательству, отходы электрического оборудования, батареи плуатации насадки и с данным руководством. и аккумуляторы следует хранить отдельно и...
  • Page 125 Насадка Средний уровень звуко- Средний уровень звуко- Применимый вого давления вой мощности стандарт (дБ (A)) Погрешность, (дБ (A)) Погрешность, K (дБ (A)) K (дБ (A)) EN401MP + LE400MP EN62841-4-2 EN410MP EN62841-4-2 EN410MP + LE400MP EN62841-4-2 EN420MP EN62841-4-2 EY401MP ISO22868 (ISO11680-1) EY401MP + LE400MP ISO22868 (ISO11680-1)
  • Page 126 Насадка Левая рукоятка Правая рукоятка Применимый (передняя ручка) (задняя ручка) стандарт ah (м/с Погрешность, ah (м/с Погрешность, K (м/с K (м/с EM404MP Нейлоновая режущая не более не более ISO22867 (в качестве электрокосы) головка (ISO11806-1) Пластмассовый нож не более не более ISO22867 (ISO11806-1) EM406MP Нейлоновая режущая не более не более ISO22867 головка (ISO11806-1) Пластмассовый нож...
  • Page 127: Декларация О Соответствии Ес

    ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стан- дартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в особенности от типа обрабатываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основан- ные...
  • Page 128: Начало Работы

    Начало работы 13. При использовании инструмента в грязи, на влажном склоне или на скользкой Режущий узел должен быть оснащен защит- поверхности будьте осторожны, чтобы не ным кожухом. Запрещено включать инстру- поскользнуться. мент, если кожух поврежден или отсутствует! 14. Избегайте работать в сложных условиях, в Убедитесь...
  • Page 129 Вибрация Важные правила техники безопасности для работы с Лица с плохой циркуляцией крови, которые подвергаются чрезмерной вибрации, могут аккумуляторным блоком получить повреждение кровеносных сосу- дов или нервной системы. Вибрация может Перед использованием аккумуляторного привести к появлению следующих симптомов в блока прочитайте все инструкции и пре- пальцах, руках или запястьях: затекание (оне- дупреждающие надписи на (1) зарядном мение), зуд, боль, покалывание или изменение...
  • Page 130: Описание Деталей

    Закройте или закрепите разомкнутые контакты ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не пере- менные аккумуляторные батареи Makita. мещался по упаковке. Использование аккумуляторных батарей, не про- Для утилизации блока аккумулятора извле- изведенных Makita, или батарей, которые были ките его из инструмента и утилизируйте подвергнуты модификациям, может привести к безопасным способом. Выполняйте требо- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- вания местного законодательства по утили- дению имущества. Это также автоматически анну- зации аккумуляторного блока. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное...
  • Page 131: Описание Работы

    Защита от перегрузки ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Инструмент автоматически останавливается, а лампа предупреж- дения начинает мигать зеленым при возникновении любой из ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или указанных ниже ситуаций с инструментом или аккумулятором. проверкой функций инструмента обязательно — Инструмент перегружен из-за набившейся в убедитесь, что он выключен и его блок акку- него травы или другого мусора. мулятора снят. Несоблюдение этого требования — Режущий узел заблокирован или отброшен отдачей. может стать причиной тяжелой травмы из-за слу- — Кнопка основного питания находится в поло- чайного включения инструмента. жении включения при нажатии триггерного переключателя. Установка или снятие блока В этой ситуации отпустите триггерный переключа- аккумуляторов...
  • Page 132 Индикаторы Уровень ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- заряда ляторного блока в инструмент обязательно убедитесь, что его триггерный переключатель Горит Выкл. Мигает нормально работает и возвращается в положе- ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании. Возможно, аккумулятор- ВНИМАНИЕ: При переноске инструмента ная батарея не кладите палец на основную кнопку питания неисправна.
  • Page 133 Этот инструмент оборудован кнопкой реверса для Установка рукоятки изменения направления вращения. Данная функция предназначена только для удаления скопившихся в Зафиксируйте рукоятку при помощи зажимов и инструменте сорняков и мусора. болтов. Убедитесь, что рукоятка находится между Для изменения направления вращения коснитесь проставкой и отметкой со стрелкой. Не снимайте и кнопки реверса и нажмите триггерный переключа- не сжимайте проставку. тель, удерживая нажатым рычаг разблокирования ► Рис.12: 1. Зажим 2. Болт с внутренним шести- после остановки режущего узла. При нажатии гранником 3. Рукоятка 4. Стрелка триггерного переключателя индикаторы рабочей 5. Проставка частоты начнут мигать, а режущий узел будет вра- щаться в противоположном направлении. При использовании указанных далее насадок не Для возврата к обычному направлению вращения забудьте зафиксировать ограждение на ручке вин- отпустите триггерный переключатель и дождитесь том, находящимся на нем. остановки режущего узла. • Насадка: коса* ► Рис.11: 1. Индикатор рабочей частоты 2. Кнопка • Насадка-травокосилка, ножничного типа реверса • Насадка-травокосилка* ПРИМЕЧАНИЕ: После изменения направления • Насадка: кромкорез вращения инструмент работает в течение неболь- *. Только если прикреплен металлический нож.
  • Page 134 чиванию, деформации и трещинам. ния, например с портативным блоком питания, не используйте плечевой ремень, идущий Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и в комплекте с инструментом, а используйте НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое ремешок для подвешивания, рекомендован- техобслуживание или регулировку необходимо про- ный компанией Makita. изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием Если одновременно надеть плечевой ремень, только сменных частей производства Makita. идущий в комплекте с инструментом, и плечевой ремень ранцевого блока питания, то в чрезвы- Очистка инструмента чайной ситуации снять инструмент или ранцевый...
  • Page 135: Поиск И Устранение Неисправностей

    Зарядите аккумулятор. Если перезарядка не помогает, замените аккумулятор. Привод работает неправильно. Обратитесь в местный авторизованный центр для ремонта. ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- ПРИНАДЛЕЖНОСТИ чаться в зависимости от страны. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. Подходящие модели для этого инструмента см. в разделе “Одобренные аксессуары”. • Насадка: коса • Насадка: нитьевая косильная головка...
  • Page 136 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885830A969 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210303...

This manual is also suitable for:

Ux01gz01Ux01gz

Table of Contents