hit counter script
Download Print this page
Asus CD6R Quick Start Manual
Asus CD6R Quick Start Manual

Asus CD6R Quick Start Manual

Wireless ac1500 dual band gigabit router
Hide thumbs Also See for CD6R:

Advertisement

Quick Links

Manual de usuario - producto 1:
ASUS ZenWiFi XD6 Whole Home Mesh WiFi 6 System (1 Pack
Blanco): Cobertura hasta de 501 m2 (4+ habitaciones),
configuración sencilla, seguridad de red gratuita de por vida y
controles parentales
Manual de usuario - producto 2:
ASUS ZenWiFi XD6 Whole Home Mesh WiFi 6 System (2 Pack
Blanco): Cobertura hasta de 501 m2 (4+ habitaciones),
configuración sencilla, seguridad de red gratuita de por vida y
controles parentales

Advertisement

loading

Summary of Contents for Asus CD6R

  • Page 1 Manual de usuario - producto 1: ASUS ZenWiFi XD6 Whole Home Mesh WiFi 6 System (1 Pack Blanco): Cobertura hasta de 501 m2 (4+ habitaciones), configuración sencilla, seguridad de red gratuita de por vida y controles parentales Manual de usuario - producto 2:...
  • Page 2 ASUS ZenWiFi AC ASUS ZenWiFi AC Mini CD6 Mini CD6 Wireless AC1500 Dual Band Gigabit Router Wireless AC1500 Dual Band Gigabit Router Model: CD6R Model: CD6R Quick Start Guide U16679 / First Edition / June 2020...
  • Page 3 Table of Contents Table of Contents Hardware Explanations ....................... 3 Before Setup ..........................5 One Router Setup Steps ...................... 20 AiMesh Setup Steps ......................52 ASUS Router App ........................88 This QSG contains these languages: English Ελληνικά Srpski Български Magyar Slovenský...
  • Page 4 Hardware Explanations Plug the adapter into the DCIN port. The power LED will light up when your hardware is ready. ASUS ZenWiFi AC Mini CD6 Overview LAN1 WAN (Internet) port LAN2 LAN3 WPS button RESET Power (DCIN) port DCIN AiMesh Router...
  • Page 5 ASUS ZenWiFi AC Mini CD6 LED indications Solid blue Your AiMesh router or node is ready for setup Solid white Your AiMesh router or node is online and works well. Solid amber The signal between your AiMesh router and the node is weak.
  • Page 6 Before Setup Before Setup Setting up a standalone router Setting up a standalone router 1. Go to ONE ROUTER SETUP STEPS. One Router Setup Français Préparation de la configuration d’un routeur autonome 1. Allez dans ÉTAPES DE CONFIGURATION AVEC ROUTEUR UNIQUE. Italiano Configurazione router singolo 1.
  • Page 7 Español Preparar la configuración de un router autónomo 1. Vaya a PASOS DE CONFIGURACIÓN DE UN ROUTER. Eesti Eraldiseisva ruuteri seadistamiseks ette valmistamine 1. Minge jaotisse ONE ROUTER SETUP STEPS (SEADISTUSTOIMINGUD ÜHE RUUTERI JAOKS). Lietuvių Pasirengimas Maržrutizatoriaus konfiguravimas 1. Eikite į AUTONOMINIO KELVEDŽIO SĄRANKOS ŽINGSNIAI. Hrvatski Priprema za postavljanje samostalnog usmjerivača 1.
  • Page 8 Čeština Příprava instalace samostatného směrovače 1. Přejděte na část POSTUP INSTALACE JEDNOHO SMĚROVAČE. Magyar A különálló router beállításának előkészítése 1. Lásd: EGYETLEN ROUTER BEÁLLÍTÁSA – LÉPÉSEK. Română Pregătirea pentru configurarea unui router independent 1. Accesați PAȘI DE CONFIGURARE CA ROUTER INDEPENDENT. Türkçe Bağımsız bir yönlendirici kurulmaya hazırlanıyor 1.
  • Page 9 Українська Підготовка до налаштування окремого маршрутизатора 1. Перейдіть до ONE ROUTER SETUP STEPS (Кроки налаштування одного маршрутизатора). Slovenščina Priprava na nastavitev samostojnega usmerjevalnika 1. Pomaknite se do razdelka KORAKI ZA NASTAVITEV ENEGA USMERJEVALNIKA. Ελληνικά Προετοιμασία για τη εγκατάσταση ενός αυτόνομου δρομολογητή...
  • Page 10 Български Подготовка за инсталиране на самостоятелен рутер 1. Отидете на СТЪПКИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ЕДИН РУТЕР. Slovenský Príprava na nastavenie samostatného smerovača 1. Prejdite na KROKY NASTAVENIA JEDNÉHO SMEROVAČA. ‫עברית‬ ‫הכנה להגדרה של נתב נפרד‬ .‫א‬ .‫1. עבור אל שלבים להגדרת נתב אחד‬...
  • Page 11 Setting up an AiMesh WiFi System Setting up an AiMesh WiFi System 1. Prepare two or more ASUS routers supporting AiMesh. 2. Assign one as AiMesh router, and the other as AiMesh node. ** If you have multiple AiMesh routers, we recommend using the router with the highest specifications as your AiMesh router and the others as AiMesh nodes.
  • Page 12 Français Configurer un système WiFi AiMesh 1. Préparez au moins deux routeurs ASUS compatibles AiMesh. 2. Assignez un routeur comme routeur AiMesh et l’autre comme nœud AiMesh. ** Si vous avez plusieurs routeurs AiMesh, nous vous recommandons d’utiliser le routeur disposant des spécifications les plus élevées en tant que routeur AiMesh et les autres...
  • Page 13 Deutsch Ein AiMesh WLAN-System einrichten 1. Stellen Sie zwei oder mehr ASUS Router bereit, die AiMesh unterstützen. 2. Bestimmen Sie ein Gerät als AiMesh-Router und ein weiteres als AiMesh- Netzknoten. ** Falls Sie über mehrere AiMesh-Router verfügen, empfehlen wir Ihnen, den Router mit der höchsten Leistung als Ihren AiMesh-Router und die anderen als AiMesh-Netzknoten zu...
  • Page 14 „AiMesh“ mazgo WAN prievadą eterneto kabeliu. Hrvatski Priprema za postavljanje AiMesh WiFi sustava 1. Pripremite dva ili više ASUS usmjerivača koji podržavaju AiMesh. 2. Jednom dodijelite ulogu AiMesh usmjerivača, a drugom AiMesh modula. ** Ako imate više AiMesh usmjerivača, preporučujemo da usmjerivač s najboljim specifikacijama postavite kao AiMesh usmjerivač, a ostale kao AiMesh module.
  • Page 15 LAN-porten på AiMesh-routern till WAN-porten på AiMesh-noden. Čeština Příprava instalace systému AiMesh WiFi 1. Připravte dva nebo více směrovačů ASUS, které podporují funkci AiMesh. 2. Stanovte jeden jako směrovač AiMesh a druhý jako uzel AiMesh. ** Pokud máte více směrovačů AiMesh, doporučujeme použít směrovač s nejvyššími specifikacemi jako směrovač...
  • Page 16 Magyar Az AiMesh WiFi rendszer beállításának előkészítése 1. Készítsen elő két vagy több, AiMesh rendszert támogató ASUS routert. 2. Jelölje ki az egyiket AiMesh routerként, a másikat pedig AiMesh csomópontként. ** Ha több AiMesh routerrel rendelkezik, azt javasoljuk, hogy azt a routert használja AiMesh routerként, amely a legmagasabb specifikációval rendelkezik, a többit pedig használja...
  • Page 17 Dansk Forberedelse til opsætning af et AiMesh WiFi-system 1. Forbered to eller flere ASUS routere, der understøtter AiMesh. 2. Tildel en som AiMesh-router, og en anden som en AiMesh-node. ** Hvis du har flere AiMesh-routere, anbefaler vi at bruge routeren med de højeste specifikationer som din AiMesh-router og de andre som AiMesh-noder.
  • Page 18 Slovenščina Priprava na nastavitev WiFi sistema AiMesh 1. Pripravite dva ali več usmerjevalnikov ASUS, ki podpirajo AiMesh. 2. En usmerjevalnik dodelite kot usmerjevalnik AiMesh, drugega pa kot vozlišče AiMesh. ** Če uporabljate več usmerjevalnikov AiMesh, priporočamo, da za usmerjevalnik AiMesh uporabite usmerjevalnik z najvišjimi specifikacijami, druge pa za vozlišča AiMesh.
  • Page 19 Polski Przygotowanie do konfiguracji systemu AiMesh WiFi 1. Przygotuj co najmniej dwa routery ASUS obsługujące system AiMesh. 2. Przypisz jeden jako router AiMesh, a drugi jako węzeł AiMesh. ** W przypadku posiadania kilku routerów AiMesh zalecane jest, aby funkcję routera AiMesh pełnił...
  • Page 20 Slovenský Príprava na nastavenie systému siete WiFi AiMesh 1. Pripravte si dva alebo viac smerovačov ASUS, ktoré podporujú AiMesh. 2. Jeden smerovač určite ako smerovač AiMesh a druhý ako uzol AiMesh. ** Ak máte viac smerovačov AiMesh, ako smerovač AiMesh odporúčame použiť smerovač s najvyššími parametrami a ostatné...
  • Page 21 One Router Setup Steps One Router Setup Steps Prepare your Modem Prepare your Modem 1. Unplug the power of cable/DSL modem. If it has a battery backup, remove the battery. If you are using DSL for internet, you will need your username / password from your Internet service provider (ISP) to properly configure your router.
  • Page 22 Pyccкий Подготовьте модем 1. Отключите питание от кабельного / DSL-модема. При наличии резервного аккумулятора, извлеките его. При использовании подключения DSL Вам потребуется ввести имя пользователя / пароль от провайдера (ISP). Deutsch Bereiten Sie Ihr Modem vor 1. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose und dem Kabel-/DSL-Modem. Falls Ihr Modem über einen Backup-Akku verfügt, entfernen Sie diesen ebenfalls.
  • Page 23 Lietuvių Modemas ruošiamas 1. Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei jame yra atsarginė baterija, ją išimkite. Jei naudojate DSL internetui, norint tinkamai konfigūruoti kelvedį Jums prireiks naudotojo vardo ir slaptažodžio. Jų teiraukitės savo interneto paslaugų teikėjo (ISP). Hrvatski Pripremanje modema 1.
  • Page 24 Svenska Förbered ditt modem 1. Koppla ur strömkabeln/DSL-modemet. Om den har ett reservbatteri, ta bort batteriet. Om du använder DSL för Internet, kommer du att behöva ett användarnamn/lösenord från din Internet-leverantör (ISP) för att kunna konfigurera routern korrekt. Čeština Příprava modemu 1.
  • Page 25 Türkçe Modeminizi hazırlama 1. Kablo/DSL modemi kapatın. Bir yedek pili varsa, pili çıkarın. Internet için DSL kullanıyorsanız, yönlendiriciyi uygun biçimde yapılandırmak için Internet Servis Sağlayıcınızdan (ISS) kullanıcı adınızı/şifrenizi almanız gerekecektir. Dansk Forberedelse af dit modem 1. Afbryd ledningen/DSL-modemmet. Hvis enheden indeholder et batteri, skal dette tages ud.
  • Page 26 Українська Підготуйте модем 1. Відключіть від електромережі шнур живлення кабельного або DSL-модему (за наявності). Якщо пристрій має акумулятор, вийміть його. Якщо ви користуєтеся нтернет через DSL, вам знадобиться ім’я користувача/пароль від нтернет-провайдера, щоб правильно конфігурувати маршрутизатор. Slovenščina Priprava modema 1. Izklopite kabelski modem/modem DSL. Če je modem opremljen z rezervno baterijo, jo odstranite.
  • Page 27 Latviešu Jūsu modems tiek sagatavots darbam 1. Atvienojiet barošanas kabeli / DSL modemu. Ja tam ir rezerves barošana no baterijas, izņemiet bateriju. Ja jūs lietojat DSL internetam, jums būs vajadzīgs lietotājvārds / parole no jūsu interneta pakalpojumu sniedzēja (Internet Service Provider, ISP), lai pareizi konfigurētu maršrutētāju.
  • Page 28 ‫עברית‬ ‫הכנת המודם‬ ‫. אם למודם יש סוללת גיבוי, הוצא את‬DSL/‫1. נתק את כבל החשמל של מודם הכבלים‬ .‫הסוללה‬ ‫ לחיבור לאינטרנט, תזדקק לשם המשתמש/סיסמה מספק האינטרנט‬DSL-‫אם אתה משתמש ב‬ .‫) כדי להגדיר את הנתב כהלכה‬ISP(...
  • Page 29 2. Connect your modem to the router with the network cable provided. 3. Power on the modem. Plug modem to the power outlet and power on. 4. Check the modem LED lights to ensure the connection is active. LAN1 LAN2 LAN3 DCIN RESET...
  • Page 30 Pyccкий 2. Подключите роутер к модему или кабелю провайдера(ISP) с помощью сетевого кабеля. 3. Включите модем. Подключите модем к розетке и включите его. 4. Проверьте индикаторы модема и убедитесь в наличии подключения. Deutsch 2. Verbinden Sie Ihr Modem über das mitgelieferte Netzwerkkabel mit dem Router.
  • Page 31 Hrvatski 2. Povežite modem na usmjerivač pomoću priloženog mrežnog kabela. 3. Uključite modem. Ukopčajte modem u utičnicu i uključite ga. 4. Pogledajte LED indikatore kabelskog/DSL modema za provjeru aktivnosti veze. Suomi 2. Liitä modeemi reitittimeen toimitukseen kuuluvalla verkkokaapelilla. 3. Kytke modeemin virta päälle. Liitä modeemi virtalähteeseen ja käynnistä se. 4.
  • Page 32 Română 2. Conectați modemul la router folosind cablul de rețea furnizat. 3. Porniți modemul. Conectați modemul la priza electrică și porniți-l. 4. Verificaţi indicatoarele luminoase LED de pe modemul DSL/prin cablu pentru a vă asigura că este activă conexiunea. Türkçe 2.
  • Page 33 4. Перевірте світлодіодні індикатори модема , щоб пересвідчитися, що підключення активне. Slovenščina 2. S priloženim omrežnim kablom povežite modem z usmerjevalnikom. 3. Vklopite modem. Modem priključite v vtičnico in ga prižgite. 4. Preverite lučke LED kabelskega modema/modema DSL in se prepričajte, da je povezava aktivna.
  • Page 34 Български 2. Свържете Вашия модем към рутера като използвате предоставения мрежов кабел. 3. Включете модема. Включете модема в контакта и включете захранването. 4. Проверете Вашия кабел/LED индикаторите на DSL модема за да сте сигурни, че връзката е активна. Slovenský 2. Modem pripojte k smerovaču pomocou dodaného sieťového kábla. 3.
  • Page 35 Connect your Device Connect your Device 1. Plug the adapter into the DCIN port. 2. Check that the LED turns solid blue to indicate that the hardware connection is ready for setup. LAN1 LAN2 LAN3 DCIN RESET AiMesh Router Français Connecter votre appareil 1.
  • Page 36 Pyccкий Подключите устройство 1. Подключите блок питания к разъему DCIN. 2. Убедитесь, что индикатор горит синим цветом, что означает готовность аппаратного соединения к настройке. Deutsch Ihr Gerät verbinden 1. Schließen Sie das Netzteil an den DC-IN-Anschluss an. 2. Überprüfen Sie, ob die LED dauerhaft blau leuchtet und damit anzeigt, dass die Hardware für die Einrichtung bereit ist.
  • Page 37 Hrvatski Povezivanje uređaja 1. Uključite adapter u DCIN priključak. 2. Provjerite da li LED svijetli stalno plavo označavajući da je hardverska veza spremna za podešavanje. Suomi Liitä laitteesi 1. Liitä verkkolaite DCIN-porttiin. 2. Tarkista, että LED-valo palaa tasaisesti sinisenä ilmaisten, että laitteistoyhteys on valmis asetettavaksi.
  • Page 38 Magyar Az eszköz csatlakoztatása 1. Csatlakoztassa az adaptert a DCIN porthoz. 2. Ellenőrizze, hogy a LED folyamatos kékre vált, jelezve ezzel hogy a hardver csatlakozás készen áll telepítésre. Română Conectați dispozitivul 1. Conectați adaptorul la portul de intrare c.c. 2. Verificați ca LED-ul să lumineze albastru constant pentru a indica faptul că conexiunea hardware-ului este pregătită...
  • Page 39 Norsk Koble til enheten 1. Koble adapteren til likestrøminngangen 2. Kontroller at LED-lampen lyser blått, noe som indikerer at maskinvarekoblingen er klar til bruk. Українська Підключіть пристрій 1. Підключіть адаптер до порту входу постійного струму 2. Перевірте, що світлодіод стає постійно блакитним, позначаючи готовність підключення...
  • Page 40 Latviešu Pievienojiet savu ierīci 1. Pievienojiet adapteri DCIN līdzstrāvas ieejas portam. 2. Pārbaudiet, vai LED apgaismojums iedegas zilā krāsā norādot, ka aparatūras savienojums ir gatavs iestatīšanai. Português Ligue o seu dispositivo 1. Ligue o transformador à porta de entrada DCIN. 2.
  • Page 41 3. [Web] Connect your PC to the router using an additional network cable. [App] Or you can use a phone or pad to complete the setup via ASUS Router App. LAN1 LAN2 LAN3 DCIN RESET AiMesh Router Français 3. [Web] Connectez votre ordinateur au routeur à l’aide d’un câble réseau supplémentaire.
  • Page 42 3. [Web] Conecte su PC al router mediante un cable de red adicional. [Aplicación] O bien, puede usar un teléfono o teclado para completar la configuración a través de la aplicación ASUS Router. Eesti 3. [Veeb] Ühendage oma arvuti ruuterile täiendava võrgukaabliga.
  • Page 43 ASUS Router-app. Čeština 3. [Web] Připojte svůj počítač ke směrovači pomocí dodatečného síťového kabelu. [App] Případně můžete nastavení dokončit pomocí aplikace ASUS Router v telefonu nebo tabletu. Magyar 3. [Web] Csatlakoztassa a számítógépét a routerhez a plusz hálózati kábel segítségével.
  • Page 44 ASUS Router. Nederlands 3. [Web] Sluit uw pc aan op de router met een extra netwerkkabel. [App] U kunt ook een telefoon of pad gebruiken om de instelling van de ASUS Router-app te voltooien. Norsk 3. [Nett] Koble PC-en til ruteren med en til nettverkskabel.
  • Page 45 Polski 3. [Sieć Web] Podłącz komputer PC do routera przy użyciu dodatkowego kabla sieciowego. [Aplikacja] Konfigurację można też dokończyć za pomocą aplikacji ASUS Router na telefonie lub tablecie. Latviešu 3. [Tīkls] Pievienojiet datoru maršrutētājam, izmantojot papildu tīkla kabeli. [Lietotne] Var lietot arī tālruni vai tastatūru, lai pabeigtu iestatīšanu, izmantojot ASUS maršrutētāja lietotni.
  • Page 46 Login and Connect Login and Connect 1. [Web] Open a web browser. You will be redirected to the ASUS Setup Wizard. If not, navigat to http://router.asus.com. [App] Launch ASUS Router App and follow the instructions to complete the setup. Français Vous connecter 1.
  • Page 47 Anmelden und verbinden 1. [Web] Öffnen Sie einen Webbrowser. Sie werden zum ASUS Setup-Assistenten weitergeleitet. Falls nicht, wechseln Sie zu http://router.asus.com. 2. [App] Starten Sie die ASUS Router-App und befolgen Sie die Anweisungen, um die Einrichtung abzuschließen. Español Inicio de sesión y conexión 1.
  • Page 48 Hrvatski Prijava i povezivanje 1. [Web] Otvorite web preglednik. Bit ćete preusmjereni na ASUS čarobnjak za postavu. U protivnom posjetite http://router.asus.com. 2. [App] Pokrenite aplikaciju za ASUS usmjerivač i slijedite upute za dovršenje podešavanja. Suomi Kirjaudu sisään ja yhdistä 1. [Web] Avaa verkkoselain. Sinut ohjataan uudelleen ASUS-ohjattuun asetukseen.
  • Page 49 Română Autentificare și conectare 1. [Web] Deschideți un browser web. Veți fi redirecționat către ASUS Setup Wizard (Expertul de configurare ASUS). Dacă acest lucru nu se întâmplă, navigați la adresa http://router.asus.com. 2. [Aplicație] Lansați aplicația ASUS Router și urmați instrucțiunile pentru a finaliza configurarea.
  • Page 50 Aanmelden en verbinden 1. [Web] Open een webbrowser. U wordt omgeleid naar de ASUS Setup Wizard (Wizard ASUS-instelling). Indien niet, navigeert u naar http://router.asus.com. 2. [App] Start de app ASUS Router en volg de instructies om de instelling te voltooien. Norsk Logg på...
  • Page 51 2. [Aplikacja] Uruchom aplikację ASUS Router i wykonaj instrukcje w celu dokończenia konfiguracji. Latviešu Piesakieties un pievienojieties 1. [Tīkls] Atveriet tīmekļa pārlūku. Jūs pāradresēs uz ASUS iestatīšanas vedni. Ja tas neatveras, dodieties uz http://router.asus.com. 2. [Lietotne] Palaidiet ASUS maršrutētāja lietotni un izpildiet norādījumus, lai pabeigtu iestatīšanu.
  • Page 52 ‫עברית‬ ‫כניסה והתחברות‬ ‫ (אשף‬ASUS Setup Wizard-‫1. [אינטרנט] פתח דפדפן אינטרנט. תועבר ישירות ל‬ .http://router.asus.com ‫). אם לא, נווט לכתובת‬ASUS ‫ההגדרה של‬ ‫ ופעל על פי ההוראות המוצגות כדי להשלים‬ASUS Router ‫2. [יישום] הפעל את היישום‬ .‫את ההגדרות‬...
  • Page 53 AiMesh Setup Steps AiMesh Setup Steps Prepare Prepare Place your ZenWiFi router and node within 3 meters of each other during the setup process. B. B. AiMesh node AiMesh node Keep your AiMesh node powered on and standby for AiMesh system settings.
  • Page 54 Italiano Preparazione Posizionate il vostro router ZenWiFi e il nodo ad una distanza massima di 3 metri, l’uno dall’altro, durante il processo di configurazione. Nodo AiMesh Mantenete il nodo AiMesh acceso e in attesa delle impostazioni di sistema AiMesh. Pyccкий Подготовка...
  • Page 55 Nodo AiMesh Mantenga la alimentación encendida y en estado de espera para la configuración del sistema AiMesh. Eesti Ettevalmistus Pange AiMeshi ruuter ja sõlm häälestamise ajaks üksteisest 3 meetri kaugusele. AiMeshi sõlm Hoidke toide sees ja AiMeshi süsteemi sätted ootel. Lietuvių...
  • Page 56 asetusprosessin aikana. AiMesh-solmu Pidä virta päällä ja valmiustilassa AiMesh-järjestelmäasetuksia varten. Srpski Pripremite Postavite svoj AiMesh ruter i čvorište na međusobnom rastojanju koje je manje od 3 metara tokom procesa podešavanja. AiMesh račvište Vodite računa da je napajanje uključeno tokom podešavanja AiMesh sistema. Svenska Förbered Placera AiMesh-routern och noden inom 3 meter från varandra under...
  • Page 57 AiMesh csomópont Hagyja bekapcsolva és készenléti módban az AiMesh rendszerbeállításokhoz. Română Pregătirea Plasați router-ul și nodul AiMesh la maxim 3 metri unul de celălalt în timpul procesului de configurare. Nod AiMesh Mențineți alimentarea pornită și în așteptare pentru setările sistemului AiMesh.
  • Page 58 AiMesh-knooppunt Houd de voeding ingeschakeld en stand-by voor de AiMesh- systeeminstellingen. Norsk Forberedelse Plasser AiMesh-ruteren og noden innen 3 meter fra hverandre under oppsett. AiMesh-node Hold strøm og ventemodus inne for AiMesh-systeminnstillinger. Українська Підготовка Під час процесу налаштування розташуйте маршрутизатор і вузол AiMesh у...
  • Page 59 Κόμβος AiMesh Κατάσταση εργοστασιακών ρυθμίσεων. Διατηρήστε σε λειτουργία για τις ρυθμίσεις του συστήματος AiMesh. Polski Przygotowanie Na czas konfiguracji umieść router i węzeł AiMesh w odległości do 3 metrów od siebie. Węzeł AiMesh Routery powinny przywrócone ustawienia fabryczne. Oba routery muszą być włączone i gotowe do konfiguracji AiMesh.
  • Page 60 Български Подготовка Поставете Вашия AiMesh рутер и AiMesh на разстояние от 1 до максимум 3 метра един от друг по време на процеса на инсталация. AiMesh възел Фабрично състояние по подразбиране. Дръжте захранването включено и в готовност за AiMesh системни настройки. Slovenský...
  • Page 61 AiMesh router AiMesh router [Web] 1. Refer to ONE ROUTER SETUP STEPS to connect your AiMesh router to your PC and modem, and then log in into the web GUI. Modem AiMesh router AiMesh node Logout/Reboot AiMesh Router Français Routeur AiMesh [Web] 1.
  • Page 62 Deutsch AiMesh-Router [Web] 1. Schauen Sie unter SCHRITTE ZUM EINRICHTEN EINES EINZELNEN ROUTERS, um Ihren AiMesh-Router mit Ihrem PC und Modem zu verbinden. Melden Sie sich dann an der Web-Benutzeroberfläche an. Español Router AiMesh [Web] 1. Consulte PASOS DE CONFIGURACIÓN DE UN ROUTER para conectar el router AiMesh a su PC y módem y, a continuación, inicie sesión en la GUI web.
  • Page 63 Hrvatski AiMesh usmjerivač [Web] 1. Provjerite ONE ROUTER SETUP STEPS (KORACI POSTAVLJANJA JEDNOG USMJERIVAČA) za povezivanje AiMesh usmjerivača na računalo i modem i zatim se prijavite na web sučelje. Suomi AiMesh-reititin [Web] 1. Katso YHDEN REITITTIMEN ASETUSOHJEET liittääksesi AiMesh-reitittimen PC-tietokoneeseen ja modeemiin ja kirjaudu sitten sisään graafiseen web- käyttöliittymään.
  • Page 64 Čeština Směrovač AiMesh [Web] 1. Podle pokynů v části POSTUP INSTALACE JEDNOHO SMĚROVAČE připojte směrovač AiMesh ke svému počítači a modemu a přihlaste se k webovému grafickému uživatelskému rozhraní (GUI). Magyar AiMesh router [Web] 1. Csatlakoztassa az AiMesh routert a számítógéphez és a modemhez az EGYETLEN ROUTER BEÁLLÍTÁSA –...
  • Page 65 Dansk AiMesh-router [Web] 1. Se afsnittet TRIN TIL OPSÆTNING AF EN ROUTER for, at forbinde din AiMesh- router til din pc og modem, og log ind på webgrænsefladen. Nederlands AiMesh-router [Web] 1. Raadpleeg STAPPEN INSTELLING EEN ROUTER om uw AiMesh-router te verbinden met uw pc en modem en meld dan aan bij de web-GUI.
  • Page 66 Ελληνικά Δρομολογητής AiMesh [Ιστός] 1. Ανατρέξτε στην παράγραφο ΒΗΜΑΤΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΝΟΣ ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ για να συνδέσετε τον δρομολογητή AiMesh στον υπολογιστή και το μόντεμ σας και, στη συνέχεια, συνδεθείτε στο διαδικτυακό GUI. Polski Router AiMesh [Sieć Web] 1. Zapoznaj się z częścią INSTRUKCJE KONFIGURACJI JEDNEGO ROUTERA, aby połączyć...
  • Page 67 Български AiMesh рутер [Web] 1. Вижте СТЪПКИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ЕДИН РУТЕР, за да свържете своя AiMesh рутер към компютър и модем, след което влезте в уеб потребителския интерфейс. Slovenský Smerovač AiMesh [Web (Sieť)] 1. Podľa časti KROKY NASTAVENIA JEDNÉHO SMEROVAČA pripojte svoj smerovač AiMesh k PC a modemu;...
  • Page 68 2. Go to Network Map page, click AiMesh icon and then Search for your extending AiMesh node. Français 2. Accédez à la page Network Map (Carte du réseau), cliquez sur l’icône AiMesh puis sur Search (Rechercher) pour rechercher votre nœud AiMesh étendu. Italiano 2.
  • Page 69 Lietuvių 2. Eikite į puslapį „Network Map“ (tinklo žemėlapis), spustelėkite „AiMesh“ piktogramą ir atlikite išplėstinio „AiMesh“ mazgo paiešką. Hrvatski 2. Otvorite stranicu Network Map (Karta mreže), kliknite ikonu AiMesh i potražite proširenje za AiMesh modul. Suomi 2. Siirry Verkkokarttasivulle, napsauta AiMesh-kuvaketta ja etsi sitten laajentuva AiMesh-solmusi.
  • Page 70 Dansk 2. Åbn siden Network Map (Netværkskort), klik på AiMesh-ikonet og derefter på Search (Søg) efter din udvidede AiMesh-node. Nederlands 2. Ga naar de pagina Network Map (Netwerkkaart), klik op het AiMesh-pictogram en zoek dan voor uw uitgebreid AiMesh-knooppunt. Norsk 2.
  • Page 71 Български 2. Отидете на страницата Network Map (Карта на мрежите), щракнете върху иконата на AiMesh, след което щракнете върху Search (Търсене) за разширяване на Вашия AiMesh възел. Slovenský 2. Prejdite na stránku Network Map (Mapa siete), kliknite na ikonu AiMesh a potom vyhľadajte rozširujúci uzol AiMesh.
  • Page 72 3. Click Search, it will automatically search for your AiMesh node nearby. When the AiMesh node shows on this page, click it to add it into the AiMesh system. ** If you cannot find any AiMesh node, please go to TROUBLE SHOOTING. Français 3.
  • Page 73 Deutsch 3. Klicken Sie auf Search (Suche), und es wird automatisch in der Nähe nach Ihrem AiMesh-Netzknoten gesucht. Wenn der AiMesh-Netzknoten auf dieser Seite angezeigt wird, klicken Sie darauf, um ihn zum AiMesh-System hinzuzufügen. ** Falls Sie keinen AiMesh-Netzknoten finden können, schauen Sie bitte unter PROBLEMBEHANDLUNG.
  • Page 74 Suomi 3. Napsauta Search (Etsi), se hakee sinulle automattisesti lähellä olevan AiMesh- solmun. Kun AiMesh-solmu näkyy tällä sivulla, napsauta sitä lisätäksesi sen AiMesh-järjestelmään. ** Jollet löydä yhtään AiMesh-solmua, siirry kohtaan VIANETSINTÄ. Srpski 3. Kliknite na Search (Pretraga), ona će automatski potražiti vaš AiMesh čvor u blizini.
  • Page 75 Română 3. Faceți clic pe Search (Căutare), aceasta va căuta automat nodul AiMesh. Când nodul AiMesh este afișat pe această pagină, faceți clic pe acesta pentru a-l adăuga în sistemul AiMesh. ** Dacă nu puteși găsi niciun nod AiMesh, accesați DEPANAREA. Türkçe 3.
  • Page 76 Українська 3. Натисніть Search (Пошук), щоб розпочати автоматичний пошук вузла AiMesh. Коли на цій сторінці з’явиться вузол AiMesh, натисніть на ньому, щоб додати його до системи AiMesh. ** Якщо не знаходиться жодного вузла AiMesh, перейдіть до TROUBLE SHOOTING (Усунення несправностей). Slovenščina 3.
  • Page 77 Português 3. Clique em Search (Procurar), irá procurar automaticamente o seu nó AiMesh nas proximidades. Quando o nó AiMesh for apresentado nesta página, clique no ícone para o adicionar ao sistema AiMesh. * Se não encontrar nenhum nó AiMesh, consulte a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
  • Page 78 4. A message is displayed when synchronization is completed. Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it will take awhile to show up as connected in the AiMesh router list. Français 4. Un message s’affiche lorsque la synchronisation est terminée. Italiano 4.
  • Page 79 Srpski 4. Poruka se prikazuje kada je sinhronizacija obavljena. Svenska 4. Ett meddelande visas när synkroniseringen är klar. Čeština 4. Po dokončení synchronizace se zobrazí zpráva. Magyar 4. A szinkronizálás befejeződésekor megjelenik egy üzenet. Română 4. După finalizarea sincronizării este afișat un mesaj. Türkçe 4.
  • Page 80 Polski 4. Po ukończeniu synchronizacji wyświetlony zostanie komunikat. Latviešu 4. Kad pabeigta sinhronizācija, parādās paziņojums. Português 4. Será apresentada uma mensagem quando a sincronização estiver concluída. Български 4. Ако синхронизирането на устройствата е успешно, ще се появи следното съобщение. Slovenský 4.
  • Page 81 5. Congratulations! You will find the pages below show up when an AiMesh node has been successfully added to the AiMesh network. Français 5. Félicitations ! Les pages ci-dessous s’afficheront une fois le nœud AiMesh ajouté au réseau AiMesh. Italiano 5.
  • Page 82 Eesti 5. Õnnitleme! Allpool näidatakse kas AiMeshi sõlm on edukalt AiMeshi võrku ühendatud. Lietuvių 5. Sveikiname! Kai RT-AC59U sėkmingai pridėtas prie „AiMesh“ tinklo, bus rodomi toliau esantys puslapiai. Hrvatski 5. Čestitamo! Kada se AiMesh modul uspješno doda u AiMesh mrežu, prikazat će se sljedeća stranice.
  • Page 83 Türkçe 5. Tebrikler! Bir AiMesh nodu başarıyla AiMesh ağına eklendiğinde aşağıdaki sayfalar gösterilir. Dansk 5. Tillykke! Nedenstående sider vises, når en AiMesh node er blevet føjet til AiMesh- netværket. Nederlands 5. Gefeliciteerd! U zult merken dat de onderstaande pagina’s verschijnen wanneer een AiMesh-knooppunt is toegevoegd aan het AiMesh-netwerk.
  • Page 84 Português 5. Parabéns! A página abaixo será apresentada quando um nó AiMesh tiver sido adicionado com êxito à rede AiMesh. Български 5. Поздравления! Ако видите изображението по-долу, то AiMesh възела е инсталиран и успешно добавен към AiMesh мрежата. Slovenský 5. Blahoželáme! Po úspešnom pridaní uzla AiMesh do siete AiMesh budú k dispozícii dolu zobrazené...
  • Page 85 Router y seleccione “Add AiMesh Node” (Agregar nodo AiMesh) para completar la configuración. Eesti [Rakendus] Log in to your existing router via ASUS Router App and choose “Add AiMesh Node” to complete the setup. Lietuvių [Programėlė] Prisijunkite prie savo esamo kelvedžio naudodamiesi programėle „ASUS Router App“...
  • Page 86 I odaberite “Add AiMesh Node” (Dodaj AiMesh čvor) da završite podešavanje. Svenska [App] Logga in på din befintliga router via ASUS Router-app och välj “Add AiMesh Node” (Lägg till AiMesh-nod) för att genomföra konfigurationen. Čeština [App] Přihlaste se ke stávajícímu směrovači přes aplikaci ASUS Router a dokončete nastavení...
  • Page 87 [App] Log på din eksisterende router med appen ASUS Router, og vælg “Tilføj AiMesh-node” for at færdiggøre opsætningen. Nederlands [App] Meld aan bij uw bestaande router via de ASUS Router-app en kies “AiMesh- knooppunt toevoegen” om de instelling te voltooien. Norsk [App] Logg på...
  • Page 88 Português [Aplicação] Inicie o router existente através da aplicação ASUS Router e escolha “Adicionar nó AiMesh” para concluir a configuração. Български [App] Влезте в съществуващ маршрутизатор чрез приложението ASUS Router App и изберете Add AiMesh Node (Добавяне на AiMesh възел) за...
  • Page 89 Pyccкий Скачайте бесплатное приложение ASUS Router для настройки и управления роутером(ами). Deutsch Laden Sie die gratis ASUS Router App herunter, um Ihre Router einzurichten und zu verwalten. Español Descargue la aplicación gratuita ASUS Router para configurar y administrar su routers.
  • Page 90 Čeština Stáhněte si bezplatnou aplikaci Směrovač ASUS pro nastavení a správu svého směrovače (směrovačů). Magyar Töltse le az ingyenes ASUS Router alkalmazást a routerek beállítása és kezelése érdekében. Română Descărcați APLICAȚIA ASUS Router gratuită pentru a configura și gestiona ruterele.
  • Page 91 Dansk Download den gratis ASUS Router APP, der bruges til at opsætte og styre din router(e). Nederlands Download de gratis ASUS Router-app voor het instellen en beheren van uw router(s). Norsk Last ned den gratis ASUS Router-appen for å konfigurere og administrere ruteren din.
  • Page 92 Изтеглете приложението ASUS Router, за да инсталирате и управлявате рутерите си удобно, чрез мобилния си телефон. Slovenský Stiahnite si zadarmo aplikáciu ASUS Router na nastavenie a správu smerovačov. ‫עברית‬ .‫ כדי להגדיר ולנהל את הנתבים שלך‬ASUS Router ‫הורד את אפליקציית‬...
  • Page 93 2. Move your AiMesh node closer to the AiMesh router ideally during the setup process. 3. Set the AiMesh router as router mode or access point mode. Please go to web GUI (http://router.asus.com), and go to the page Administration > Operation Mode. Français REMARQUES : 1.
  • Page 94 2. Spostate il nodo AiMesh più vicino al router AiMesh durante il processo di configurazione. 3. Potete scegliere di configurare il router AiMesh nelle modalità router o access point. Entrate nell’interfaccia web (GUI) (http://router.asus.com) e andate su Amministrazione > Modalità operativa. Pyccкий...
  • Page 95 2. Acerque los nodos AiMesh al enrutador AiMesh; lo ideal es hacerlo durante el proceso de configuración. 3. Para establecer el enrutador AiMesh en modo Enrutador o en modo Punto de acceso, vaya a la GUI web (http://router.asus.com) y luego vaya a la página Administration (Administración) > Operation Mode (Modo de funcionamiento).
  • Page 96 2. Primaknite čvorište AiMesh bliže usmjerivaču AiMesh na idealnu udaljenost za vrijeme postupka podešavanja. 3. Podešavanje načina rada usmjerivača AiMesh kao usmjerivača ili kao pristupne točke, idite na grafičko korisničko sučelje na internetu (http://router.asus.com), i posjetite stranicu Administration (Administracija) > Operation Mode (Način rada).
  • Page 97 2. Během nastavení je ideální umístit uzly AiMesh a směrovač AiMesh blízko k sobě. 3. Nastavení směrovače AiMesh na režim směrovače nebo režim přístupového bodu, přejděte na webové grafické uživatelské rozhraní (GUI) (http://router. asus.com) a přejděte na stránku Administration (Správa) > Operation Mode (Provozní režim). Magyar MEGJEGYZÉSEK:...
  • Page 98 Bluetooth-enheder og mikrobølgeovne. 2. Flyt dine AiMesh-noder tættere på AiMesh-routeren under opsætningen. 3. Du kan vælge at indstille AiMesh-routeren som værende en router eller et adgangspunkt, gå på websiden (http://router.asus.com), og gå til siden Administration > Operation Mode (Driftsfunktion).
  • Page 99 2. Idealiter plaatst u uw AiMesh-knooppunt(en) dichter bij de AiMesh-router tijdens het installatieproces. 3. Om de AiMesh-router in te stellen als de routermodus of de toegangspuntmodus, ga naar de online GUI (http://router.asus.com), en ga naar de pagina Administration (Beheer) > Operation Mode (Bedieningsmodus). Norsk MERKNADER: 1.
  • Page 100 2. Ustaw węzły AiMesh bliżej routera AiMesh na czas konfiguracji. 3. Aby ustawić dla routera AiMesh tryb routera lub tryb punktu dostępu, przejdź do interfejsu Web GUI (http://router.asus.com), a następnie na stronę Administration (Administracja) > Operation Mode (Tryb działania).
  • Page 101 2. Aproxime o(s) nó(s) AiMesh do router AiMesh durante o processo de configuração. 3. Pode configurar o router AiMesh no modo de router ou no modo de ponto de acesso, abra a interface web (http://router.asus.com) e aceda à página Administration (Administração) > Operation Mode (Modo de funcionamento).
  • Page 102 Bluetooth a mikrovlnné rúry. 2. Uzol(-y) AiMesh presuňte bližšie k smerovaču AiMesh, najlepšie počas procesu nastavovania. 3. Otvorte grafické používateľské rozhranie GUI (http://router.asus.com) a prejdite na stránku Administration (Správa) > Operation Mode (Režim prevádzky). ‫עברית‬...
  • Page 103 Tel: +886-2-2894-3447 Address: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan 華碩電腦股份有限公司 電話: +886-2-2894-3447 地址: 臺北市北投區立德路15號1樓 Authorised ASUS Computer GmbH representative Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY in Europe Authorised BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
  • Page 104 Slovak Republic 00421-232162621 08:00-17:00 Mon-Fri Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri Switzerland-German 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri...
  • Page 105 Networks Global Hotline Information Networks Global Hotline Information Area Country/ Region Hotline Numbers Service Hours Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri Japan 0800-1232787 09:00-19:00 Mon-Sun 0081-570783886 09:00-19:00 Mon-Sun ( Non-Toll Free ) Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri 1800-8525201...
  • Page 106 Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri 00368-59045401 Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri Baltic Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri Countries Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri NOTES: UK support e-mail: network_support_uk@asus.com • • For more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/support/...
  • Page 107 ASUS ZenWiFi AC ASUS ZenWiFi AC Mini CD6 Mini CD6 Wireless AC1500 Dual Band Gigabit Router Wireless AC1500 Dual Band Gigabit Router Model: CD6R Model: CD6R Quick Start Guide U16679 / First Edition / June 2020...
  • Page 108 Table of Contents Table of Contents Hardware Explanations ....................... 3 Before Setup ..........................5 One Router Setup Steps ...................... 20 AiMesh Setup Steps ......................52 ASUS Router App ........................88 This QSG contains these languages: English Ελληνικά Srpski Български Magyar Slovenský...
  • Page 109 Hardware Explanations Plug the adapter into the DCIN port. The power LED will light up when your hardware is ready. ASUS ZenWiFi AC Mini CD6 Overview LAN1 WAN (Internet) port LAN2 LAN3 WPS button RESET Power (DCIN) port DCIN AiMesh Router...
  • Page 110 ASUS ZenWiFi AC Mini CD6 LED indications Solid blue Your AiMesh router or node is ready for setup Solid white Your AiMesh router or node is online and works well. Solid amber The signal between your AiMesh router and the node is weak.
  • Page 111 Before Setup Before Setup Setting up a standalone router Setting up a standalone router 1. Go to ONE ROUTER SETUP STEPS. One Router Setup Français Préparation de la configuration d’un routeur autonome 1. Allez dans ÉTAPES DE CONFIGURATION AVEC ROUTEUR UNIQUE. Italiano Configurazione router singolo 1.
  • Page 112 Español Preparar la configuración de un router autónomo 1. Vaya a PASOS DE CONFIGURACIÓN DE UN ROUTER. Eesti Eraldiseisva ruuteri seadistamiseks ette valmistamine 1. Minge jaotisse ONE ROUTER SETUP STEPS (SEADISTUSTOIMINGUD ÜHE RUUTERI JAOKS). Lietuvių Pasirengimas Maržrutizatoriaus konfiguravimas 1. Eikite į AUTONOMINIO KELVEDŽIO SĄRANKOS ŽINGSNIAI. Hrvatski Priprema za postavljanje samostalnog usmjerivača 1.
  • Page 113 Čeština Příprava instalace samostatného směrovače 1. Přejděte na část POSTUP INSTALACE JEDNOHO SMĚROVAČE. Magyar A különálló router beállításának előkészítése 1. Lásd: EGYETLEN ROUTER BEÁLLÍTÁSA – LÉPÉSEK. Română Pregătirea pentru configurarea unui router independent 1. Accesați PAȘI DE CONFIGURARE CA ROUTER INDEPENDENT. Türkçe Bağımsız bir yönlendirici kurulmaya hazırlanıyor 1.
  • Page 114 Українська Підготовка до налаштування окремого маршрутизатора 1. Перейдіть до ONE ROUTER SETUP STEPS (Кроки налаштування одного маршрутизатора). Slovenščina Priprava na nastavitev samostojnega usmerjevalnika 1. Pomaknite se do razdelka KORAKI ZA NASTAVITEV ENEGA USMERJEVALNIKA. Ελληνικά Προετοιμασία για τη εγκατάσταση ενός αυτόνομου δρομολογητή...
  • Page 115 Български Подготовка за инсталиране на самостоятелен рутер 1. Отидете на СТЪПКИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ЕДИН РУТЕР. Slovenský Príprava na nastavenie samostatného smerovača 1. Prejdite na KROKY NASTAVENIA JEDNÉHO SMEROVAČA. ‫עברית‬ ‫הכנה להגדרה של נתב נפרד‬ .‫א‬ .‫1. עבור אל שלבים להגדרת נתב אחד‬...
  • Page 116 Setting up an AiMesh WiFi System Setting up an AiMesh WiFi System 1. Prepare two or more ASUS routers supporting AiMesh. 2. Assign one as AiMesh router, and the other as AiMesh node. ** If you have multiple AiMesh routers, we recommend using the router with the highest specifications as your AiMesh router and the others as AiMesh nodes.
  • Page 117 Français Configurer un système WiFi AiMesh 1. Préparez au moins deux routeurs ASUS compatibles AiMesh. 2. Assignez un routeur comme routeur AiMesh et l’autre comme nœud AiMesh. ** Si vous avez plusieurs routeurs AiMesh, nous vous recommandons d’utiliser le routeur disposant des spécifications les plus élevées en tant que routeur AiMesh et les autres...
  • Page 118 Deutsch Ein AiMesh WLAN-System einrichten 1. Stellen Sie zwei oder mehr ASUS Router bereit, die AiMesh unterstützen. 2. Bestimmen Sie ein Gerät als AiMesh-Router und ein weiteres als AiMesh- Netzknoten. ** Falls Sie über mehrere AiMesh-Router verfügen, empfehlen wir Ihnen, den Router mit der höchsten Leistung als Ihren AiMesh-Router und die anderen als AiMesh-Netzknoten zu...
  • Page 119 „AiMesh“ mazgo WAN prievadą eterneto kabeliu. Hrvatski Priprema za postavljanje AiMesh WiFi sustava 1. Pripremite dva ili više ASUS usmjerivača koji podržavaju AiMesh. 2. Jednom dodijelite ulogu AiMesh usmjerivača, a drugom AiMesh modula. ** Ako imate više AiMesh usmjerivača, preporučujemo da usmjerivač s najboljim specifikacijama postavite kao AiMesh usmjerivač, a ostale kao AiMesh module.
  • Page 120 LAN-porten på AiMesh-routern till WAN-porten på AiMesh-noden. Čeština Příprava instalace systému AiMesh WiFi 1. Připravte dva nebo více směrovačů ASUS, které podporují funkci AiMesh. 2. Stanovte jeden jako směrovač AiMesh a druhý jako uzel AiMesh. ** Pokud máte více směrovačů AiMesh, doporučujeme použít směrovač s nejvyššími specifikacemi jako směrovač...
  • Page 121 Magyar Az AiMesh WiFi rendszer beállításának előkészítése 1. Készítsen elő két vagy több, AiMesh rendszert támogató ASUS routert. 2. Jelölje ki az egyiket AiMesh routerként, a másikat pedig AiMesh csomópontként. ** Ha több AiMesh routerrel rendelkezik, azt javasoljuk, hogy azt a routert használja AiMesh routerként, amely a legmagasabb specifikációval rendelkezik, a többit pedig használja...
  • Page 122 Dansk Forberedelse til opsætning af et AiMesh WiFi-system 1. Forbered to eller flere ASUS routere, der understøtter AiMesh. 2. Tildel en som AiMesh-router, og en anden som en AiMesh-node. ** Hvis du har flere AiMesh-routere, anbefaler vi at bruge routeren med de højeste specifikationer som din AiMesh-router og de andre som AiMesh-noder.
  • Page 123 Slovenščina Priprava na nastavitev WiFi sistema AiMesh 1. Pripravite dva ali več usmerjevalnikov ASUS, ki podpirajo AiMesh. 2. En usmerjevalnik dodelite kot usmerjevalnik AiMesh, drugega pa kot vozlišče AiMesh. ** Če uporabljate več usmerjevalnikov AiMesh, priporočamo, da za usmerjevalnik AiMesh uporabite usmerjevalnik z najvišjimi specifikacijami, druge pa za vozlišča AiMesh.
  • Page 124 Polski Przygotowanie do konfiguracji systemu AiMesh WiFi 1. Przygotuj co najmniej dwa routery ASUS obsługujące system AiMesh. 2. Przypisz jeden jako router AiMesh, a drugi jako węzeł AiMesh. ** W przypadku posiadania kilku routerów AiMesh zalecane jest, aby funkcję routera AiMesh pełnił...
  • Page 125 Slovenský Príprava na nastavenie systému siete WiFi AiMesh 1. Pripravte si dva alebo viac smerovačov ASUS, ktoré podporujú AiMesh. 2. Jeden smerovač určite ako smerovač AiMesh a druhý ako uzol AiMesh. ** Ak máte viac smerovačov AiMesh, ako smerovač AiMesh odporúčame použiť smerovač s najvyššími parametrami a ostatné...
  • Page 126 One Router Setup Steps One Router Setup Steps Prepare your Modem Prepare your Modem 1. Unplug the power of cable/DSL modem. If it has a battery backup, remove the battery. If you are using DSL for internet, you will need your username / password from your Internet service provider (ISP) to properly configure your router.
  • Page 127 Pyccкий Подготовьте модем 1. Отключите питание от кабельного / DSL-модема. При наличии резервного аккумулятора, извлеките его. При использовании подключения DSL Вам потребуется ввести имя пользователя / пароль от провайдера (ISP). Deutsch Bereiten Sie Ihr Modem vor 1. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose und dem Kabel-/DSL-Modem. Falls Ihr Modem über einen Backup-Akku verfügt, entfernen Sie diesen ebenfalls.
  • Page 128 Lietuvių Modemas ruošiamas 1. Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei jame yra atsarginė baterija, ją išimkite. Jei naudojate DSL internetui, norint tinkamai konfigūruoti kelvedį Jums prireiks naudotojo vardo ir slaptažodžio. Jų teiraukitės savo interneto paslaugų teikėjo (ISP). Hrvatski Pripremanje modema 1.
  • Page 129 Svenska Förbered ditt modem 1. Koppla ur strömkabeln/DSL-modemet. Om den har ett reservbatteri, ta bort batteriet. Om du använder DSL för Internet, kommer du att behöva ett användarnamn/lösenord från din Internet-leverantör (ISP) för att kunna konfigurera routern korrekt. Čeština Příprava modemu 1.
  • Page 130 Türkçe Modeminizi hazırlama 1. Kablo/DSL modemi kapatın. Bir yedek pili varsa, pili çıkarın. Internet için DSL kullanıyorsanız, yönlendiriciyi uygun biçimde yapılandırmak için Internet Servis Sağlayıcınızdan (ISS) kullanıcı adınızı/şifrenizi almanız gerekecektir. Dansk Forberedelse af dit modem 1. Afbryd ledningen/DSL-modemmet. Hvis enheden indeholder et batteri, skal dette tages ud.
  • Page 131 Українська Підготуйте модем 1. Відключіть від електромережі шнур живлення кабельного або DSL-модему (за наявності). Якщо пристрій має акумулятор, вийміть його. Якщо ви користуєтеся нтернет через DSL, вам знадобиться ім’я користувача/пароль від нтернет-провайдера, щоб правильно конфігурувати маршрутизатор. Slovenščina Priprava modema 1. Izklopite kabelski modem/modem DSL. Če je modem opremljen z rezervno baterijo, jo odstranite.
  • Page 132 Latviešu Jūsu modems tiek sagatavots darbam 1. Atvienojiet barošanas kabeli / DSL modemu. Ja tam ir rezerves barošana no baterijas, izņemiet bateriju. Ja jūs lietojat DSL internetam, jums būs vajadzīgs lietotājvārds / parole no jūsu interneta pakalpojumu sniedzēja (Internet Service Provider, ISP), lai pareizi konfigurētu maršrutētāju.
  • Page 133 ‫עברית‬ ‫הכנת המודם‬ ‫. אם למודם יש סוללת גיבוי, הוצא את‬DSL/‫1. נתק את כבל החשמל של מודם הכבלים‬ .‫הסוללה‬ ‫ לחיבור לאינטרנט, תזדקק לשם המשתמש/סיסמה מספק האינטרנט‬DSL-‫אם אתה משתמש ב‬ .‫) כדי להגדיר את הנתב כהלכה‬ISP(...
  • Page 134 2. Connect your modem to the router with the network cable provided. 3. Power on the modem. Plug modem to the power outlet and power on. 4. Check the modem LED lights to ensure the connection is active. LAN1 LAN2 LAN3 DCIN RESET...
  • Page 135 Pyccкий 2. Подключите роутер к модему или кабелю провайдера(ISP) с помощью сетевого кабеля. 3. Включите модем. Подключите модем к розетке и включите его. 4. Проверьте индикаторы модема и убедитесь в наличии подключения. Deutsch 2. Verbinden Sie Ihr Modem über das mitgelieferte Netzwerkkabel mit dem Router.
  • Page 136 Hrvatski 2. Povežite modem na usmjerivač pomoću priloženog mrežnog kabela. 3. Uključite modem. Ukopčajte modem u utičnicu i uključite ga. 4. Pogledajte LED indikatore kabelskog/DSL modema za provjeru aktivnosti veze. Suomi 2. Liitä modeemi reitittimeen toimitukseen kuuluvalla verkkokaapelilla. 3. Kytke modeemin virta päälle. Liitä modeemi virtalähteeseen ja käynnistä se. 4.
  • Page 137 Română 2. Conectați modemul la router folosind cablul de rețea furnizat. 3. Porniți modemul. Conectați modemul la priza electrică și porniți-l. 4. Verificaţi indicatoarele luminoase LED de pe modemul DSL/prin cablu pentru a vă asigura că este activă conexiunea. Türkçe 2.
  • Page 138 4. Перевірте світлодіодні індикатори модема , щоб пересвідчитися, що підключення активне. Slovenščina 2. S priloženim omrežnim kablom povežite modem z usmerjevalnikom. 3. Vklopite modem. Modem priključite v vtičnico in ga prižgite. 4. Preverite lučke LED kabelskega modema/modema DSL in se prepričajte, da je povezava aktivna.
  • Page 139 Български 2. Свържете Вашия модем към рутера като използвате предоставения мрежов кабел. 3. Включете модема. Включете модема в контакта и включете захранването. 4. Проверете Вашия кабел/LED индикаторите на DSL модема за да сте сигурни, че връзката е активна. Slovenský 2. Modem pripojte k smerovaču pomocou dodaného sieťového kábla. 3.
  • Page 140 Connect your Device Connect your Device 1. Plug the adapter into the DCIN port. 2. Check that the LED turns solid blue to indicate that the hardware connection is ready for setup. LAN1 LAN2 LAN3 DCIN RESET AiMesh Router Français Connecter votre appareil 1.
  • Page 141 Pyccкий Подключите устройство 1. Подключите блок питания к разъему DCIN. 2. Убедитесь, что индикатор горит синим цветом, что означает готовность аппаратного соединения к настройке. Deutsch Ihr Gerät verbinden 1. Schließen Sie das Netzteil an den DC-IN-Anschluss an. 2. Überprüfen Sie, ob die LED dauerhaft blau leuchtet und damit anzeigt, dass die Hardware für die Einrichtung bereit ist.
  • Page 142 Hrvatski Povezivanje uređaja 1. Uključite adapter u DCIN priključak. 2. Provjerite da li LED svijetli stalno plavo označavajući da je hardverska veza spremna za podešavanje. Suomi Liitä laitteesi 1. Liitä verkkolaite DCIN-porttiin. 2. Tarkista, että LED-valo palaa tasaisesti sinisenä ilmaisten, että laitteistoyhteys on valmis asetettavaksi.
  • Page 143 Magyar Az eszköz csatlakoztatása 1. Csatlakoztassa az adaptert a DCIN porthoz. 2. Ellenőrizze, hogy a LED folyamatos kékre vált, jelezve ezzel hogy a hardver csatlakozás készen áll telepítésre. Română Conectați dispozitivul 1. Conectați adaptorul la portul de intrare c.c. 2. Verificați ca LED-ul să lumineze albastru constant pentru a indica faptul că conexiunea hardware-ului este pregătită...
  • Page 144 Norsk Koble til enheten 1. Koble adapteren til likestrøminngangen 2. Kontroller at LED-lampen lyser blått, noe som indikerer at maskinvarekoblingen er klar til bruk. Українська Підключіть пристрій 1. Підключіть адаптер до порту входу постійного струму 2. Перевірте, що світлодіод стає постійно блакитним, позначаючи готовність підключення...
  • Page 145 Latviešu Pievienojiet savu ierīci 1. Pievienojiet adapteri DCIN līdzstrāvas ieejas portam. 2. Pārbaudiet, vai LED apgaismojums iedegas zilā krāsā norādot, ka aparatūras savienojums ir gatavs iestatīšanai. Português Ligue o seu dispositivo 1. Ligue o transformador à porta de entrada DCIN. 2.
  • Page 146 3. [Web] Connect your PC to the router using an additional network cable. [App] Or you can use a phone or pad to complete the setup via ASUS Router App. LAN1 LAN2 LAN3 DCIN RESET AiMesh Router Français 3. [Web] Connectez votre ordinateur au routeur à l’aide d’un câble réseau supplémentaire.
  • Page 147 3. [Web] Conecte su PC al router mediante un cable de red adicional. [Aplicación] O bien, puede usar un teléfono o teclado para completar la configuración a través de la aplicación ASUS Router. Eesti 3. [Veeb] Ühendage oma arvuti ruuterile täiendava võrgukaabliga.
  • Page 148 ASUS Router-app. Čeština 3. [Web] Připojte svůj počítač ke směrovači pomocí dodatečného síťového kabelu. [App] Případně můžete nastavení dokončit pomocí aplikace ASUS Router v telefonu nebo tabletu. Magyar 3. [Web] Csatlakoztassa a számítógépét a routerhez a plusz hálózati kábel segítségével.
  • Page 149 ASUS Router. Nederlands 3. [Web] Sluit uw pc aan op de router met een extra netwerkkabel. [App] U kunt ook een telefoon of pad gebruiken om de instelling van de ASUS Router-app te voltooien. Norsk 3. [Nett] Koble PC-en til ruteren med en til nettverkskabel.
  • Page 150 Polski 3. [Sieć Web] Podłącz komputer PC do routera przy użyciu dodatkowego kabla sieciowego. [Aplikacja] Konfigurację można też dokończyć za pomocą aplikacji ASUS Router na telefonie lub tablecie. Latviešu 3. [Tīkls] Pievienojiet datoru maršrutētājam, izmantojot papildu tīkla kabeli. [Lietotne] Var lietot arī tālruni vai tastatūru, lai pabeigtu iestatīšanu, izmantojot ASUS maršrutētāja lietotni.
  • Page 151 Login and Connect Login and Connect 1. [Web] Open a web browser. You will be redirected to the ASUS Setup Wizard. If not, navigat to http://router.asus.com. [App] Launch ASUS Router App and follow the instructions to complete the setup. Français Vous connecter 1.
  • Page 152 Anmelden und verbinden 1. [Web] Öffnen Sie einen Webbrowser. Sie werden zum ASUS Setup-Assistenten weitergeleitet. Falls nicht, wechseln Sie zu http://router.asus.com. 2. [App] Starten Sie die ASUS Router-App und befolgen Sie die Anweisungen, um die Einrichtung abzuschließen. Español Inicio de sesión y conexión 1.
  • Page 153 Hrvatski Prijava i povezivanje 1. [Web] Otvorite web preglednik. Bit ćete preusmjereni na ASUS čarobnjak za postavu. U protivnom posjetite http://router.asus.com. 2. [App] Pokrenite aplikaciju za ASUS usmjerivač i slijedite upute za dovršenje podešavanja. Suomi Kirjaudu sisään ja yhdistä 1. [Web] Avaa verkkoselain. Sinut ohjataan uudelleen ASUS-ohjattuun asetukseen.
  • Page 154 Română Autentificare și conectare 1. [Web] Deschideți un browser web. Veți fi redirecționat către ASUS Setup Wizard (Expertul de configurare ASUS). Dacă acest lucru nu se întâmplă, navigați la adresa http://router.asus.com. 2. [Aplicație] Lansați aplicația ASUS Router și urmați instrucțiunile pentru a finaliza configurarea.
  • Page 155 Aanmelden en verbinden 1. [Web] Open een webbrowser. U wordt omgeleid naar de ASUS Setup Wizard (Wizard ASUS-instelling). Indien niet, navigeert u naar http://router.asus.com. 2. [App] Start de app ASUS Router en volg de instructies om de instelling te voltooien. Norsk Logg på...
  • Page 156 2. [Aplikacja] Uruchom aplikację ASUS Router i wykonaj instrukcje w celu dokończenia konfiguracji. Latviešu Piesakieties un pievienojieties 1. [Tīkls] Atveriet tīmekļa pārlūku. Jūs pāradresēs uz ASUS iestatīšanas vedni. Ja tas neatveras, dodieties uz http://router.asus.com. 2. [Lietotne] Palaidiet ASUS maršrutētāja lietotni un izpildiet norādījumus, lai pabeigtu iestatīšanu.
  • Page 157 ‫עברית‬ ‫כניסה והתחברות‬ ‫ (אשף‬ASUS Setup Wizard-‫1. [אינטרנט] פתח דפדפן אינטרנט. תועבר ישירות ל‬ .http://router.asus.com ‫). אם לא, נווט לכתובת‬ASUS ‫ההגדרה של‬ ‫ ופעל על פי ההוראות המוצגות כדי להשלים‬ASUS Router ‫2. [יישום] הפעל את היישום‬ .‫את ההגדרות‬...
  • Page 158 AiMesh Setup Steps AiMesh Setup Steps Prepare Prepare Place your ZenWiFi router and node within 3 meters of each other during the setup process. B. B. AiMesh node AiMesh node Keep your AiMesh node powered on and standby for AiMesh system settings.
  • Page 159 Italiano Preparazione Posizionate il vostro router ZenWiFi e il nodo ad una distanza massima di 3 metri, l’uno dall’altro, durante il processo di configurazione. Nodo AiMesh Mantenete il nodo AiMesh acceso e in attesa delle impostazioni di sistema AiMesh. Pyccкий Подготовка...
  • Page 160 Nodo AiMesh Mantenga la alimentación encendida y en estado de espera para la configuración del sistema AiMesh. Eesti Ettevalmistus Pange AiMeshi ruuter ja sõlm häälestamise ajaks üksteisest 3 meetri kaugusele. AiMeshi sõlm Hoidke toide sees ja AiMeshi süsteemi sätted ootel. Lietuvių...
  • Page 161 asetusprosessin aikana. AiMesh-solmu Pidä virta päällä ja valmiustilassa AiMesh-järjestelmäasetuksia varten. Srpski Pripremite Postavite svoj AiMesh ruter i čvorište na međusobnom rastojanju koje je manje od 3 metara tokom procesa podešavanja. AiMesh račvište Vodite računa da je napajanje uključeno tokom podešavanja AiMesh sistema. Svenska Förbered Placera AiMesh-routern och noden inom 3 meter från varandra under...
  • Page 162 AiMesh csomópont Hagyja bekapcsolva és készenléti módban az AiMesh rendszerbeállításokhoz. Română Pregătirea Plasați router-ul și nodul AiMesh la maxim 3 metri unul de celălalt în timpul procesului de configurare. Nod AiMesh Mențineți alimentarea pornită și în așteptare pentru setările sistemului AiMesh.
  • Page 163 AiMesh-knooppunt Houd de voeding ingeschakeld en stand-by voor de AiMesh- systeeminstellingen. Norsk Forberedelse Plasser AiMesh-ruteren og noden innen 3 meter fra hverandre under oppsett. AiMesh-node Hold strøm og ventemodus inne for AiMesh-systeminnstillinger. Українська Підготовка Під час процесу налаштування розташуйте маршрутизатор і вузол AiMesh у...
  • Page 164 Κόμβος AiMesh Κατάσταση εργοστασιακών ρυθμίσεων. Διατηρήστε σε λειτουργία για τις ρυθμίσεις του συστήματος AiMesh. Polski Przygotowanie Na czas konfiguracji umieść router i węzeł AiMesh w odległości do 3 metrów od siebie. Węzeł AiMesh Routery powinny przywrócone ustawienia fabryczne. Oba routery muszą być włączone i gotowe do konfiguracji AiMesh.
  • Page 165 Български Подготовка Поставете Вашия AiMesh рутер и AiMesh на разстояние от 1 до максимум 3 метра един от друг по време на процеса на инсталация. AiMesh възел Фабрично състояние по подразбиране. Дръжте захранването включено и в готовност за AiMesh системни настройки. Slovenský...
  • Page 166 AiMesh router AiMesh router [Web] 1. Refer to ONE ROUTER SETUP STEPS to connect your AiMesh router to your PC and modem, and then log in into the web GUI. Modem AiMesh router AiMesh node Logout/Reboot AiMesh Router Français Routeur AiMesh [Web] 1.
  • Page 167 Deutsch AiMesh-Router [Web] 1. Schauen Sie unter SCHRITTE ZUM EINRICHTEN EINES EINZELNEN ROUTERS, um Ihren AiMesh-Router mit Ihrem PC und Modem zu verbinden. Melden Sie sich dann an der Web-Benutzeroberfläche an. Español Router AiMesh [Web] 1. Consulte PASOS DE CONFIGURACIÓN DE UN ROUTER para conectar el router AiMesh a su PC y módem y, a continuación, inicie sesión en la GUI web.
  • Page 168 Hrvatski AiMesh usmjerivač [Web] 1. Provjerite ONE ROUTER SETUP STEPS (KORACI POSTAVLJANJA JEDNOG USMJERIVAČA) za povezivanje AiMesh usmjerivača na računalo i modem i zatim se prijavite na web sučelje. Suomi AiMesh-reititin [Web] 1. Katso YHDEN REITITTIMEN ASETUSOHJEET liittääksesi AiMesh-reitittimen PC-tietokoneeseen ja modeemiin ja kirjaudu sitten sisään graafiseen web- käyttöliittymään.
  • Page 169 Čeština Směrovač AiMesh [Web] 1. Podle pokynů v části POSTUP INSTALACE JEDNOHO SMĚROVAČE připojte směrovač AiMesh ke svému počítači a modemu a přihlaste se k webovému grafickému uživatelskému rozhraní (GUI). Magyar AiMesh router [Web] 1. Csatlakoztassa az AiMesh routert a számítógéphez és a modemhez az EGYETLEN ROUTER BEÁLLÍTÁSA –...
  • Page 170 Dansk AiMesh-router [Web] 1. Se afsnittet TRIN TIL OPSÆTNING AF EN ROUTER for, at forbinde din AiMesh- router til din pc og modem, og log ind på webgrænsefladen. Nederlands AiMesh-router [Web] 1. Raadpleeg STAPPEN INSTELLING EEN ROUTER om uw AiMesh-router te verbinden met uw pc en modem en meld dan aan bij de web-GUI.
  • Page 171 Ελληνικά Δρομολογητής AiMesh [Ιστός] 1. Ανατρέξτε στην παράγραφο ΒΗΜΑΤΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΝΟΣ ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ για να συνδέσετε τον δρομολογητή AiMesh στον υπολογιστή και το μόντεμ σας και, στη συνέχεια, συνδεθείτε στο διαδικτυακό GUI. Polski Router AiMesh [Sieć Web] 1. Zapoznaj się z częścią INSTRUKCJE KONFIGURACJI JEDNEGO ROUTERA, aby połączyć...
  • Page 172 Български AiMesh рутер [Web] 1. Вижте СТЪПКИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ЕДИН РУТЕР, за да свържете своя AiMesh рутер към компютър и модем, след което влезте в уеб потребителския интерфейс. Slovenský Smerovač AiMesh [Web (Sieť)] 1. Podľa časti KROKY NASTAVENIA JEDNÉHO SMEROVAČA pripojte svoj smerovač AiMesh k PC a modemu;...
  • Page 173 2. Go to Network Map page, click AiMesh icon and then Search for your extending AiMesh node. Français 2. Accédez à la page Network Map (Carte du réseau), cliquez sur l’icône AiMesh puis sur Search (Rechercher) pour rechercher votre nœud AiMesh étendu. Italiano 2.
  • Page 174 Lietuvių 2. Eikite į puslapį „Network Map“ (tinklo žemėlapis), spustelėkite „AiMesh“ piktogramą ir atlikite išplėstinio „AiMesh“ mazgo paiešką. Hrvatski 2. Otvorite stranicu Network Map (Karta mreže), kliknite ikonu AiMesh i potražite proširenje za AiMesh modul. Suomi 2. Siirry Verkkokarttasivulle, napsauta AiMesh-kuvaketta ja etsi sitten laajentuva AiMesh-solmusi.
  • Page 175 Dansk 2. Åbn siden Network Map (Netværkskort), klik på AiMesh-ikonet og derefter på Search (Søg) efter din udvidede AiMesh-node. Nederlands 2. Ga naar de pagina Network Map (Netwerkkaart), klik op het AiMesh-pictogram en zoek dan voor uw uitgebreid AiMesh-knooppunt. Norsk 2.
  • Page 176 Български 2. Отидете на страницата Network Map (Карта на мрежите), щракнете върху иконата на AiMesh, след което щракнете върху Search (Търсене) за разширяване на Вашия AiMesh възел. Slovenský 2. Prejdite na stránku Network Map (Mapa siete), kliknite na ikonu AiMesh a potom vyhľadajte rozširujúci uzol AiMesh.
  • Page 177 3. Click Search, it will automatically search for your AiMesh node nearby. When the AiMesh node shows on this page, click it to add it into the AiMesh system. ** If you cannot find any AiMesh node, please go to TROUBLE SHOOTING. Français 3.
  • Page 178 Deutsch 3. Klicken Sie auf Search (Suche), und es wird automatisch in der Nähe nach Ihrem AiMesh-Netzknoten gesucht. Wenn der AiMesh-Netzknoten auf dieser Seite angezeigt wird, klicken Sie darauf, um ihn zum AiMesh-System hinzuzufügen. ** Falls Sie keinen AiMesh-Netzknoten finden können, schauen Sie bitte unter PROBLEMBEHANDLUNG.
  • Page 179 Suomi 3. Napsauta Search (Etsi), se hakee sinulle automattisesti lähellä olevan AiMesh- solmun. Kun AiMesh-solmu näkyy tällä sivulla, napsauta sitä lisätäksesi sen AiMesh-järjestelmään. ** Jollet löydä yhtään AiMesh-solmua, siirry kohtaan VIANETSINTÄ. Srpski 3. Kliknite na Search (Pretraga), ona će automatski potražiti vaš AiMesh čvor u blizini.
  • Page 180 Română 3. Faceți clic pe Search (Căutare), aceasta va căuta automat nodul AiMesh. Când nodul AiMesh este afișat pe această pagină, faceți clic pe acesta pentru a-l adăuga în sistemul AiMesh. ** Dacă nu puteși găsi niciun nod AiMesh, accesați DEPANAREA. Türkçe 3.
  • Page 181 Українська 3. Натисніть Search (Пошук), щоб розпочати автоматичний пошук вузла AiMesh. Коли на цій сторінці з’явиться вузол AiMesh, натисніть на ньому, щоб додати його до системи AiMesh. ** Якщо не знаходиться жодного вузла AiMesh, перейдіть до TROUBLE SHOOTING (Усунення несправностей). Slovenščina 3.
  • Page 182 Português 3. Clique em Search (Procurar), irá procurar automaticamente o seu nó AiMesh nas proximidades. Quando o nó AiMesh for apresentado nesta página, clique no ícone para o adicionar ao sistema AiMesh. * Se não encontrar nenhum nó AiMesh, consulte a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
  • Page 183 4. A message is displayed when synchronization is completed. Successfully added RT-ABCDE to your AiMesh system, it will take awhile to show up as connected in the AiMesh router list. Français 4. Un message s’affiche lorsque la synchronisation est terminée. Italiano 4.
  • Page 184 Srpski 4. Poruka se prikazuje kada je sinhronizacija obavljena. Svenska 4. Ett meddelande visas när synkroniseringen är klar. Čeština 4. Po dokončení synchronizace se zobrazí zpráva. Magyar 4. A szinkronizálás befejeződésekor megjelenik egy üzenet. Română 4. După finalizarea sincronizării este afișat un mesaj. Türkçe 4.
  • Page 185 Polski 4. Po ukończeniu synchronizacji wyświetlony zostanie komunikat. Latviešu 4. Kad pabeigta sinhronizācija, parādās paziņojums. Português 4. Será apresentada uma mensagem quando a sincronização estiver concluída. Български 4. Ако синхронизирането на устройствата е успешно, ще се появи следното съобщение. Slovenský 4.
  • Page 186 5. Congratulations! You will find the pages below show up when an AiMesh node has been successfully added to the AiMesh network. Français 5. Félicitations ! Les pages ci-dessous s’afficheront une fois le nœud AiMesh ajouté au réseau AiMesh. Italiano 5.
  • Page 187 Eesti 5. Õnnitleme! Allpool näidatakse kas AiMeshi sõlm on edukalt AiMeshi võrku ühendatud. Lietuvių 5. Sveikiname! Kai RT-AC59U sėkmingai pridėtas prie „AiMesh“ tinklo, bus rodomi toliau esantys puslapiai. Hrvatski 5. Čestitamo! Kada se AiMesh modul uspješno doda u AiMesh mrežu, prikazat će se sljedeća stranice.
  • Page 188 Türkçe 5. Tebrikler! Bir AiMesh nodu başarıyla AiMesh ağına eklendiğinde aşağıdaki sayfalar gösterilir. Dansk 5. Tillykke! Nedenstående sider vises, når en AiMesh node er blevet føjet til AiMesh- netværket. Nederlands 5. Gefeliciteerd! U zult merken dat de onderstaande pagina’s verschijnen wanneer een AiMesh-knooppunt is toegevoegd aan het AiMesh-netwerk.
  • Page 189 Português 5. Parabéns! A página abaixo será apresentada quando um nó AiMesh tiver sido adicionado com êxito à rede AiMesh. Български 5. Поздравления! Ако видите изображението по-долу, то AiMesh възела е инсталиран и успешно добавен към AiMesh мрежата. Slovenský 5. Blahoželáme! Po úspešnom pridaní uzla AiMesh do siete AiMesh budú k dispozícii dolu zobrazené...
  • Page 190 Router y seleccione “Add AiMesh Node” (Agregar nodo AiMesh) para completar la configuración. Eesti [Rakendus] Log in to your existing router via ASUS Router App and choose “Add AiMesh Node” to complete the setup. Lietuvių [Programėlė] Prisijunkite prie savo esamo kelvedžio naudodamiesi programėle „ASUS Router App“...
  • Page 191 I odaberite “Add AiMesh Node” (Dodaj AiMesh čvor) da završite podešavanje. Svenska [App] Logga in på din befintliga router via ASUS Router-app och välj “Add AiMesh Node” (Lägg till AiMesh-nod) för att genomföra konfigurationen. Čeština [App] Přihlaste se ke stávajícímu směrovači přes aplikaci ASUS Router a dokončete nastavení...
  • Page 192 [App] Log på din eksisterende router med appen ASUS Router, og vælg “Tilføj AiMesh-node” for at færdiggøre opsætningen. Nederlands [App] Meld aan bij uw bestaande router via de ASUS Router-app en kies “AiMesh- knooppunt toevoegen” om de instelling te voltooien. Norsk [App] Logg på...
  • Page 193 Português [Aplicação] Inicie o router existente através da aplicação ASUS Router e escolha “Adicionar nó AiMesh” para concluir a configuração. Български [App] Влезте в съществуващ маршрутизатор чрез приложението ASUS Router App и изберете Add AiMesh Node (Добавяне на AiMesh възел) за...
  • Page 194 Pyccкий Скачайте бесплатное приложение ASUS Router для настройки и управления роутером(ами). Deutsch Laden Sie die gratis ASUS Router App herunter, um Ihre Router einzurichten und zu verwalten. Español Descargue la aplicación gratuita ASUS Router para configurar y administrar su routers.
  • Page 195 Čeština Stáhněte si bezplatnou aplikaci Směrovač ASUS pro nastavení a správu svého směrovače (směrovačů). Magyar Töltse le az ingyenes ASUS Router alkalmazást a routerek beállítása és kezelése érdekében. Română Descărcați APLICAȚIA ASUS Router gratuită pentru a configura și gestiona ruterele.
  • Page 196 Dansk Download den gratis ASUS Router APP, der bruges til at opsætte og styre din router(e). Nederlands Download de gratis ASUS Router-app voor het instellen en beheren van uw router(s). Norsk Last ned den gratis ASUS Router-appen for å konfigurere og administrere ruteren din.
  • Page 197 Изтеглете приложението ASUS Router, за да инсталирате и управлявате рутерите си удобно, чрез мобилния си телефон. Slovenský Stiahnite si zadarmo aplikáciu ASUS Router na nastavenie a správu smerovačov. ‫עברית‬ .‫ כדי להגדיר ולנהל את הנתבים שלך‬ASUS Router ‫הורד את אפליקציית‬...
  • Page 198 2. Move your AiMesh node closer to the AiMesh router ideally during the setup process. 3. Set the AiMesh router as router mode or access point mode. Please go to web GUI (http://router.asus.com), and go to the page Administration > Operation Mode. Français REMARQUES : 1.
  • Page 199 2. Spostate il nodo AiMesh più vicino al router AiMesh durante il processo di configurazione. 3. Potete scegliere di configurare il router AiMesh nelle modalità router o access point. Entrate nell’interfaccia web (GUI) (http://router.asus.com) e andate su Amministrazione > Modalità operativa. Pyccкий...
  • Page 200 2. Acerque los nodos AiMesh al enrutador AiMesh; lo ideal es hacerlo durante el proceso de configuración. 3. Para establecer el enrutador AiMesh en modo Enrutador o en modo Punto de acceso, vaya a la GUI web (http://router.asus.com) y luego vaya a la página Administration (Administración) > Operation Mode (Modo de funcionamiento).
  • Page 201 2. Primaknite čvorište AiMesh bliže usmjerivaču AiMesh na idealnu udaljenost za vrijeme postupka podešavanja. 3. Podešavanje načina rada usmjerivača AiMesh kao usmjerivača ili kao pristupne točke, idite na grafičko korisničko sučelje na internetu (http://router.asus.com), i posjetite stranicu Administration (Administracija) > Operation Mode (Način rada).
  • Page 202 2. Během nastavení je ideální umístit uzly AiMesh a směrovač AiMesh blízko k sobě. 3. Nastavení směrovače AiMesh na režim směrovače nebo režim přístupového bodu, přejděte na webové grafické uživatelské rozhraní (GUI) (http://router. asus.com) a přejděte na stránku Administration (Správa) > Operation Mode (Provozní režim). Magyar MEGJEGYZÉSEK:...
  • Page 203 Bluetooth-enheder og mikrobølgeovne. 2. Flyt dine AiMesh-noder tættere på AiMesh-routeren under opsætningen. 3. Du kan vælge at indstille AiMesh-routeren som værende en router eller et adgangspunkt, gå på websiden (http://router.asus.com), og gå til siden Administration > Operation Mode (Driftsfunktion).
  • Page 204 2. Idealiter plaatst u uw AiMesh-knooppunt(en) dichter bij de AiMesh-router tijdens het installatieproces. 3. Om de AiMesh-router in te stellen als de routermodus of de toegangspuntmodus, ga naar de online GUI (http://router.asus.com), en ga naar de pagina Administration (Beheer) > Operation Mode (Bedieningsmodus). Norsk MERKNADER: 1.
  • Page 205 2. Ustaw węzły AiMesh bliżej routera AiMesh na czas konfiguracji. 3. Aby ustawić dla routera AiMesh tryb routera lub tryb punktu dostępu, przejdź do interfejsu Web GUI (http://router.asus.com), a następnie na stronę Administration (Administracja) > Operation Mode (Tryb działania).
  • Page 206 2. Aproxime o(s) nó(s) AiMesh do router AiMesh durante o processo de configuração. 3. Pode configurar o router AiMesh no modo de router ou no modo de ponto de acesso, abra a interface web (http://router.asus.com) e aceda à página Administration (Administração) > Operation Mode (Modo de funcionamento).
  • Page 207 Bluetooth a mikrovlnné rúry. 2. Uzol(-y) AiMesh presuňte bližšie k smerovaču AiMesh, najlepšie počas procesu nastavovania. 3. Otvorte grafické používateľské rozhranie GUI (http://router.asus.com) a prejdite na stránku Administration (Správa) > Operation Mode (Režim prevádzky). ‫עברית‬...
  • Page 208 Tel: +886-2-2894-3447 Address: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan 華碩電腦股份有限公司 電話: +886-2-2894-3447 地址: 臺北市北投區立德路15號1樓 Authorised ASUS Computer GmbH representative Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY in Europe Authorised BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
  • Page 209 Slovak Republic 00421-232162621 08:00-17:00 Mon-Fri Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri Switzerland-German 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri...
  • Page 210 Networks Global Hotline Information Networks Global Hotline Information Area Country/ Region Hotline Numbers Service Hours Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri Japan 0800-1232787 09:00-19:00 Mon-Sun 0081-570783886 09:00-19:00 Mon-Sun ( Non-Toll Free ) Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri 1800-8525201...
  • Page 211 Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri 00368-59045401 Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri Baltic Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri Countries Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri NOTES: UK support e-mail: network_support_uk@asus.com • • For more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/support/...

This manual is also suitable for:

Zenwifi xd6Zenwifi ac mini cd6