Work mode: surface grinding with anti vibration side grip Vibration emission (a ) : 6.5 m/s h, AG Only for model GA7061 / GA9061 Uncertainty (K) : 1.5 m/s Switching operations of electric apparatus cause volt- Work mode: disc sanding with normal side grip age fluctuations.
Designation of Machine: Angle Grinder of the flange. Accessories that do not match the Model No./ Type: GA7061, GA7061R, GA9061, mounting hardware of the power tool will run out of GA9061R balance, vibrate excessively and may cause loss Conforms to the following European Directives: of control.
Page 7
Wear personal protective equipment. Maintain a firm grip on the power tool and Depending on application, use face shield, position your body and arm to allow you to safety goggles or safety glasses. As appro- resist kickback forces. Always use auxiliary priate, wear dust mask, hearing protectors, handle, if provided, for maximum control over gloves and workshop apron capable of stop-...
Do not position your body in line with and Use the specified surface of the wheel to per- behind the rotating wheel. When the wheel, at form the grinding. the point of operation, is moving away from your Do not leave the tool running. Operate the tool body, the possible kickback may propel the spin- only when hand-held.
Indication lamp Shaft lock Only for model GA7061R / GA9061R Press the shaft lock to prevent spindle rotation when ► Fig.3: 1. Indication lamp installing or removing accessories. ► Fig.1: 1. Shaft lock The indication lamp lights up green when the tool is plugged. If the indication lamp does not light up, the mains cord NOTICE: Never actuate the shaft lock when the...
For tool with locking screw type Installing or removing flex wheel wheel guard Optional accessory Mount the wheel guard with the protrusions on the wheel guard band aligned with the notches on the bear- WARNING: Always use supplied guard when ing box.
Page 11
► Fig.13: 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel / dia- CAUTION: Never switch on the tool when it mond wheel 3. Inner flange 4. Wheel guard is in contact with the workpiece, it may cause an for abrasive cut-off wheel / diamond wheel injury to operator.
The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. ► Fig.19...
250 V Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN60745 : Uniquement pour le modèle GA7061/GA9061 Modèle GA7061 La mise sous tension et hors tension des appareils élec- Mode de travail : meulage de surfaces avec poignée triques entraîne des fluctuations de tension.
Incertitude (K) : 1,5 m/s Pour les pays européens uniquement Mode de travail : ponçage au disque avec poignée Makita déclare que la ou les machines suivantes : latérale normale Désignation de la machine : Meuleuse d’Angle Émission de vibrations (a...
Page 15
portez un masque anti-poussière, des pro- Consignes de sécurité pour tège-tympans, des gants et un tablier de travail meuleuse pouvant arrêter les particules abrasives ou les fragments de pièce. La protection oculaire doit Consignes de sécurité communes aux travaux de pouvoir arrêter les débris volants produits par les meulage, ponçage, brossage métallique ou tronçon- diverses opérations.
Page 16
La meule peut alors dévier de sa trajectoire, vers l’uti- : ne procédez pas au meulage avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner lisateur ou dans le sens opposé, selon la direction du mouvement de la meule au point de pincement. Dans abrasives étant conçues pour le meulage périphé- ces conditions, la meule abrasive risque également de rique, elles risquent de voler en éclats si on leur...
Consignes de sécurité spécifiques aux travaux de 12. Pour les outils destinés à être équipés d’une ponçage : meule à orifice fileté, assurez-vous que le filetage dans la meule est suffisamment long N’utilisez pas de feuilles de papier abrasif pour accueillir la longueur de l’axe. trop grandes.
Page 18
Interrupteur REMARQUE : Évitez d’appuyer sur la gâchette avec force lorsque le bouton de sécurité n’est pas enfoncé. Vous risqueriez de briser la gâchette. ATTENTION : Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la gâchette fonctionne Témoin de contrôle correctement et revient en position d’arrêt une fois relâchée.
Page 19
Pose ou retrait du carter de meule Pose ou retrait de la meule à moyeu (pour meule à moyeu déporté, déporté ou du disque à lamelles disque à lamelles, meule flexible, Accessoire en option brosse métallique circulaire/meule AVERTISSEMENT : à tronçonner abrasive, meule Pour l’utilisation d’une meule à...
Page 20
En général, maintenez le bord de la meule ou du disque Pose ou dépose du disque abrasif à un angle d’environ 15° par rapport à la surface de la pièce à travailler. Accessoire en option Pendant la période de rodage d’une meule neuve, ne ►...
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, Utilisation avec la brosse métallique toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita circulaire agréé, avec des pièces de rechange Makita. Accessoire en option ATTENTION : Vérifiez le fonctionnement de...
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins aux- quelles ils ont été...
250 V Vibrationsemission (a ): 7,0 m/s h, AG Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Arbeitsmodus: Oberflächenschleifen mit vibrationsfes- Nur für Modell GA7061 / GA9061 tem Seitengriff Schaltvorgänge von Elektrogeräten verursachen Vibrationsemission (a ): 6,5m/s Spannungsschwankungen. Der Betrieb dieses Gerätes h, AG Messunsicherheit (K): 1,5 m/s unter ungünstigen Netzstrombedingungen kann sich...
DS EG-Konformitätserklärung Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Arbeitsmodus: Scheibenschleifen mit vibrationsfestem Nur für europäische Länder Seitengriff Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger h, DS Bezeichnung der Maschine: Winkelschleifer Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Modell-Nr./Typ: GA7061, GA7061R, GA9061, GA9061R...
Page 25
Tragen Sie Schutzausrüstung. Benutzen Sie Sicherheitswarnungen für je nach der Arbeit einen Gesichtsschutz bzw. Schleifmaschine eine Sicherheits- oder Schutzbrille. Tragen Sie bei Bedarf eine Staubmaske, Ohrenschützer, Allgemeine Sicherheitswarnungen für Schleif-, Handschuhe und eine Arbeitsschürze, Schmirgel-, Drahtbürsten- oder Trennschleifbetrieb: die in der Lage ist, kleine Schleifpartikel oder Werkstücksplitter abzuwehren.
Page 26
geratene Elektrowerkzeug am Stockpunkt in die entge- den auf die Bedienungsperson gerichteten gengesetzte Drehrichtung des Zubehörs geschleudert Schleifscheibenbetrag minimal zu halten. wird. Die Schutzhaube schützt den Bediener vor Wenn beispielsweise eine Schleifscheibe vom Schleifscheiben-Bruchstücken, versehentlichem Werkstück erfasst oder eingeklemmt wird, kann sich die Kontakt mit der Schleifscheibe und Funken, wel- in den Klemmpunkt eindringende Schleifscheibenkante che die Kleidung in Brand setzen könnten.
Page 27
minimieren. Große Werkstücke neigen dazu, Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsich- unter ihrem Eigengewicht durchzuhängen. Die tigt laufen. Benutzen Sie das Werkzeug nur im Stützen müssen beidseitig der Trennscheibe handgeführten Einsatz. nahe der Schnittlinie und in der Nähe der Vermeiden Sie eine Berührung des Werkstückkante unter das Werkstück platziert Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung, werden.
Page 28
FUNKTIONSBESCHREIBUNG ANMERKUNG: Betätigen Sie den Ein- Aus-Schalter nicht gewaltsam, ohne den Einschaltsperrknopf hineinzudrücken. Dies kann zu Beschädigung des Schalters führen. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funktionsprüfung des Werkzeugs stets, dass es ausgeschaltet und vom Für Werkzeug mit Ein- und Stromnetz getrennt ist.
Für Werkzeug mit Schutzhaube des Soft-Start-Funktion Spannhebeltyps Die Soft-Start-Funktion reduziert den Anlaufstoß. Lösen Sie die Schraube, und ziehen Sie dann den Hebel in Pfeilrichtung. Montieren Sie die Schutzhaube so, dass die Vorsprünge am Schutzhaubenring auf die MONTAGE Nuten im Lagergehäuse ausgerichtet sind. Drehen Sie dann die Schutzhaube auf einen Winkel, bei dem der Benutzer entsprechend der Arbeit optimal geschützt VORSICHT:...
Anbringen oder Abnehmen einer BETRIEB Flexscheibe WARNUNG: Das Werkzeug darf auf kei- Sonderzubehör nen Fall gewaltsam angedrückt werden. Das Eigengewicht des Werkzeugs übt ausreichen- WARNUNG: Benutzen Sie immer die mitge- den Druck aus. Gewaltanwendung und über- lieferte Schutzhaube, wenn eine Flexscheibe am mäßiger Druck können zu einem gefährlichen Werkzeug montiert ist.
Page 31
Betrieb mit Trennschleifscheibe / Betrieb mit Topfdrahtbürste Diamantscheibe Sonderzubehör Sonderzubehör VORSICHT: Überprüfen Sie den Betrieb der Bürste, indem Sie das Werkzeug bei Nulllast lau- WARNUNG: Benutzen Sie beim Arbeiten mit fen lassen und sicherstellen, dass sich niemand einer Trennschleifscheibe/Diamantscheibe nur vor der Bürste oder in ihrer Linie befindet.
SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in die- ser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.