Page 4
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
Power tool use and care Do not damage the spindle, the flange (espe- 16. Do not force the power tool. Use the correct cially the installing surface) or the lock nut. Dam- power tool for your application. The correct power age to these parts could result in wheel tool will do the job better and safer at the rate for breakage.
MAINTENANCE Then rotate the wheel guard around 180 degrees clock- CAUTION: wise (for 9563H) or counterclockwise (for 9564H, • Always be sure that the tool is switched off and 9565H). Be sure to tighten the screw securely. unplugged before attempting to perform inspection or To remove wheel guard, follow the installation procedure maintenance.
• These accessories or attachments are recommended The noise level under working may exceed 85 dB (A). for use with your Makita tool specified in this manual. – Wear ear protection. – The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
Sicherungsmutter 11 Auslassöffnung Schutzhaube Gekröpfte Trennschleifscheibe/ 12 Einlassöffnung Lagergehäuse Multischeibe Schraube Innenflansch TECHNISCHE DATEN Modell 9563H 9564H 9565H Scheibendurchmesser ..........100 mm 115 mm 125 mm Spindelgewinde ............M10 Leerlaufdrehzahl (min ) ..........11 000 11 000 11 000 Gesamtlänge ..............299 mm...
Page 10
11. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten. 22. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör, Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Einsatzwerkzeuge usw. gemäß diesen Aus-Stellung ist, bevor Sie den Netzstecker ein- Anweisungen und in der für das jeweilige Elek- stecken. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit trowerkzeug vorgesehenen Weise, und berück- dem Finger am Ein-Aus-Schalter oder das Anschlie- sichtigen Sie stets die Arbeitsbedingungen und...
Sie eine gerichtet ist. Drehen Sie dann die Schutzhaube um 180 Beschädigung der Innenteile. Grad im Uhrzeigersinn (für 9563H) bzw. entgegen dem 26. Verwenden Sie bei Arbeiten mit der Trenn- Uhrzeigersinn (für 9564H, 9565H). Ziehen Sie die scheibe immer eine gesetzlich vorgeschriebene Schraube fest an.
• Achten Sie besonders beim Bearbeiten von Ecken, Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- scharfen Kanten usw. darauf, dass die Schleifscheibe hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- nicht springt oder hängen bleibt. Dies könnte den Ver- Kundendienststelle.
Produkt gemäß den Ratsdirektiven 89/ 336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten übereinstimmen: EN50144, EN55014, EN61000. CE 2006 Yasuhiko Kanzaki Direktor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Verantwortlicher Hersteller: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Tarcza szlifierska o obniżonym 12 Otwór zasysający Obudowa łożyska środku/tarcza wielokrotna Śruba Kołnierz wewnętrzny DANE TECHNICZNE Model 9563H 9564H 9565H Średnica tarczy z obniżonym środkiem ......100 mm 115 mm 125 mm Gwint wrzeciona............M10 –1 Prędkość bez obciążenia (min ) .........
Page 15
11. Unikaj przypadkowego włączenia urządzenia. 22. Używaj wyposażenia, końcówek roboczych itp. Przed podłączeniem do zasilania upewnij się, urządzeń zasilanych prądem zgodnie z niniejszą włącznik znajduje się położeniu instrukcją obsługi i w sposób przeznaczony dla wyłączonym. Przenoszenie urządzenia z palcem na danego urządzenia, biorąc pod uwagę...
180 stopni zgodnie z ruchem 24. Nie używaj wody, ani smarów do szlifowania. wskazówek zegara (modele 9563H) lub przeciwnie do 25. Podczas pracy w miejscu zapylonym utrzymuj w ruchu wskazówek zegara (modele 9564H, 9565H).
Page 17
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: • Wywieranie nadmiernej siły na urządzenie nie powinno • Następujące wyposażenie i dołączane części są być nigdy konieczne. Ciężar urządzenia zapewnia zalecane do użytku wraz z urządzeniem Makita właściwy nacisk. Przeciążenie i nadmierny nacisk opisanym instrukcji obsługi. Używanie może spowodować...
Внутренний фланец отверстие Винт 10 Гаечный ключ для Рычаг контргайки Контргайка ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 9563H 9564H 9565H Диаметр диска с утопленным центром ....100 мм 115 мм 125 мм Резьба шпинделя ............M10 –1 Скорость в незагруженном состоянии (мин ) ..11000...
Page 19
Правила личной безопасности 18. Отсоедините штепсельную вилку от Будьте внимательны, смотрите, что Вы источника питания и/или батарейный блок от делаете, и используйте здравый смысл при электрического инструмента перед эксплуатации электрического инструмента. выполнением любых регулировок, заменой Не используйте электрический инструмент, принадлежностей или...
Используйте только диски с правильным 21. Располагайте инструмент так, чтобы сетевой размером и диски, имеющие максимальную шнур всегда находился позади инструмента рабочую скорость, по крайней мере такую во время эксплуатации. высокую, как наивысшая скорость в 22. Если на рабочем месте очень жарко или незагруженном...
(Рис. 10) защитный кожух диска приблизительно на 180 ВСЕГДА крепко удерживайте инструмент одной градусов по часовой стрелке (для моделей 9563H) рукой за корпус и другой рукой за боковую ручку. или против часовой стрелки (для моделей 9564H, Включите инструмент, а затем приложите круг или...
Page 22
приспособления давления составляет 84 дБ (А). рекомендуются для использования с Вашим Уровень шума при работе может превышать инструментом Makita, указанном в руководстве. 85 дБ (А). Использование любых других принадлежностей – Надевайте защиту для ушей. – или приспособлений может вызвать риск...
Page 24
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884675-203...