Page 1
Contents To Communicate Safety and General Information Other Features Let’s Talk About Your New Radio Talk Range Troubleshooting Specifications Warranty Information Before You Can Talk Copyright Information...
Safety and General Information Important Information on Safe and Efficient Operation Read This Information Before Using Your Radio RF Operational Characteristics Portable Radio Operation and EME Exposure Antenna Care Use only the supplied or an approved replacement antenna. Exposure To Radio Frequency Energy DO NOT hold the antenna when the radio is "IN USE".
Page 3
Body-Worn Operation Medical Devices Pacemakers a Motorola supplied or approved clip, holder, holster, case, or body harness. If you do not use a body-worn accessory, ensure the antenna is at least one inch (2.5 cm) from your body when transmitting.
Page 4
Safety and General Use While Driving Note: Check the laws and regulations on the use of radios in the area where you drive. Always obey them. Blasting Caps and Areas Operational Warnings For Vehicles With and Air Bag Operational Cautions Antennas Potentially Explosive Atmospheres Batteries...
Before You Can Talk To Communicate Adjust The Volume: Read this manual carefully. Caution: The Monitor/Signal Strength Indicator and Scan Button: Change The Channel: Send Messages: Change The Code: 7 English...
Specifications: Description Specs Battery Life*: AA** NiMH Typical ** With premium quality alkaline cells. Battery life with third party AA NiMH/NiCd cells can vary. Warranty Information 15 English...
Page 17
How to Get Warranty Service? Conditions What Is Not Covered By The Warranty 16 English...
Sommaire Informations de securité generales Pour communiquer Autres fonctions Parlons de votre nouvelle radio Portée des radios Dépistage de pannes Spécifications Avant de pouvoir parler Garantie Informations sur le copyright...
Attention : L’utilisation des canaux 1 et 2 est interdite et illégale avant le 1 février 2002. Elle pourrait entraîner des pertubations sur le réseau de la SNCF. INFORMATIONS DE SECURITE GENERALES Fonctionnement du portatif et exposition à l'énergie électromagnétique Caractéristiques opérationnelles RF Précautions liées à...
Page 21
Fonctionnement sur soi Appareils médicaux Pacemakers Accessoires agréés Interférences électromagnétiques et Compatibilité Prothèses auditives Note : Lieux publics Autres appareils médicaux Sécurité et Règles d’utilisation lors d’une utilisation en voiture. Avions Vérifiez les lois et les réglementations en vigueur concernant les postes portatifs dans les régions que vous traversez.
Page 22
Note : Avertissements d'utilisation Véhicules équipés d'un air-bag ou coussin gonflable de sécurité Détonateurs et zones de tir Avertissements d'utilisation Atmosphères potentiellement explosives Antennes Piles 3 Français...
Page 23
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION 4 Français...
Parlons de votre nouvelle radio Piles Pour installer la batterie NiMH : Nota : Utilisation de la console de bureau Pour charger la batterie NiMH : 5 Français...
Page 25
Pour charger la batterie NiMH en utilisant la console de bureau : Indicateur de charge de la batterie : Sélection du type de batterie : Pour installer des piles AA : Pour mettre la radio sur marche et sur arrêt : Nota : 6 Français...
Clip de ceinture: Changez de canal : Pour l’attacher : Changez de code : Avant de pouvoir parler Lisez ce manuel attentivement. Pour communiquer Réglez le volume : 1 20 Attention : 7 Français...
Le bouton moniteur/indicateur de puissance du signal et Autres fonctions de Scanning : Tonalité de confirmation d’émission : Mode de sonnerie : Envoyez des messages : Pour sélectionner la sonnerie : 8 Français...
Page 28
Menu restreint : Rétro-éclairage : Tonalités d’alerte : Verrouillage : Édition du gain du microphone : 9 Français...
Page 29
Tonalités d’appel : Arrêt automatique Arrêt automatique Arrêt automatique Arrêt automatique Réinitialisation : Pour changer et entendre une tonalité d’appel : Limiteur de temps d’émission : Arrêt automatique : Utilisation mains-libres : Arrêt automatique Nota : 10 Français...
Page 30
Pour utiliser la fonction VOX : Pour sélectionner une sensibilité vocale VOX : Nota : Mode Réinitialisation en Push-To-Talk (alternat) : VOX interne 11 Français...
Page 31
Pour sélectionner la fonction VOX interne : Scanning : Pour utiliser la fonction VOX interne : Pour sélectionner la sensibilité de la fonction VOX interne : 12 Français...
Page 32
Sélection de la liste de des canaux á vérifier : Brouilleur de voix : Pour sélectionner un brouilleur de voix : Mode vibreur : 13 Français...
Page 33
Étiquette radio Portée optimale Portée moyenne Portée minimale Nota : Portée des conversations 14 Français...
Spécifications : Description Spécs Durée de vie de la pile* : AA** NiMH Garantie Cette garantie ne saurait priver un acheteur ayant la qualité de consommateur des recours légaux dont il peut se prévaloir en cette qualité. 16 Français...
Page 36
Comment Exercer La Garantie Conditions 17 Français...
Page 37
Exclusions De Garantie NOTE : 18 Français...
Allgemeine Informationen und Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise für einen sicheren und effizienten Betrieb – Bitte vor der Benutzung Ihres Funkgeräts lesen! Hochfrequenz-Betriebscharakteristiken Handsprechfunkgeräte und elektromagnetische Strahlung Antennen Benutzen Sie nur die zum Lieferumfang des Funkgeräts gehörende Antennen oder zugelassene Ersatzantennen. Hochfrequenzstrahlung Halten Sie die Antenne nicht fest, wenn Sie das Funkgerät benutzen.
Page 41
Betrieb eines am Körper getragenen Funkgeräts Medizinische Geräte Herzschrittmacher Motorola Original Zubehör Elektromagnetische Störungen / Verträglichkeit HINWEIS: Hörgeräte Medizinische Bereiche Sonstige medizinische Geräte Flugzeuge 2 Deutsch...
Page 42
Sicherheitsbestimmungen bei Verwendung im Auto. Befolgen Sie bitte stets die im jeweiligen Einsatzbereich geltenden Gesetze und Bestimmungen zur Benutzung von Handsprechfunkgeräten während der Fahrt. HINWEIS: Warnhinweise für den Betrieb Fahrzeuge mit Airbag Sprengkapseln und Sprengbereiche Explosionsgefährdete Umgebungen Sicherheitshinweise für den Betrieb Antennen 3 Deutsch...
Page 43
Akkus DIESE ANWEISUNGEN AUFHEBEN VORSICHT 4 Deutsch...
Anleitung zur Bedienung Ihres Sprechfunkgerätes Laden des NiMH-Akkus: Batterien Installieren des NiMH-Akkus: Hinweis: 5 Deutsch...
Page 45
Verwenden der Ladestation Ein- und Ausschalten des Sprechfunkgeräts: Batterieladungsanzeige: Wahl der Batterieart: Einlegen von AA-Batterien: 6 Deutsch...
Page 46
Hinweis: Gürtel-Clip: Ändern des Kanals: Anbringen: Ändern des Codes: Bevor Sie sprechen können Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam. 7 Deutsch...
Kommunizieren Einstellen der Lautstärke: Andere Funktionen Bestätigungston: Achtung: Die Überwachungs-/Signalstärkeanzeige-/Scan-Taste: Rufmodus: Wählen des Anrufmodus: Senden von Funksprüchen: 8 Deutsch...
Page 49
Ruftöne: Ändern und Anhören eines Ruftones: Einstellungen zurücksetzen: Automatisches Ausschalten (APO): Sendezeit-Timer: 10 Deutsch...
Page 50
Freisprechbetrieb: Rücksetzen in den „Push-To-Talk"-Modus (Sprechen auf Knopfdruck): Hinweis: Wählen der VOX-Empfindlichkeit: Anwenden der VOX-Funktion: Hinweis: 11 Deutsch...
Page 51
Interne VOX-Funktion Wählen der internen VOX-Empfindlichkeit: Aktivieren der internen VOX-Funktion: Anwenden der internen VOX-Funktion: Scan: 12 Deutsch...
Page 52
VibraCall ® -Modus: Wählen der Scan-Liste: 13 Deutsch...
Technische Daten: Batterie-Lebensdauer*: AA** NiMH Garantieleistungen Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ansprüche, die Endverbrauchern gesetzlich zustehen, wie beispielsweise die Gewährleistung zufriedenstellender Qualität und Eignung für den bestimmungsgemäßen Zweck. Diese Garantie berührt nicht die Ansprüche des Erwerbers gegen den Verkäufer aus dem Kaufvertrag.
Page 57
Inanspruchnahme Der Garantieleistungen Diese Informationen sind dem Produkt zu entnehmen. Bedingungen Garantieausschluss 18 Deutsch...
örtlichen Empfangsbedingungen ab. In den Spezifikationen ist angegeben, daß Sie in den ersten 6 Monaten ab Kaufdatum mit der optimalen Leistungsfähigkeit Ihres Motorola Personal Communicators rechnen können und daß der Akku bis zu zweihundert (200) Mal aufgeladen werden kann.
Page 59
Contenidos Otras características Hablemos de su nueva radio Alcance de transmisión Resolución de problemas Especificaciones Información de Garantía Limitada Información del Copyright...
Page 60
Información General sobre Seguridad Información de Seguridad Importante para un Funcionamiento Seguro y Eficiente - No deje de leer esta información antes de utilizar el radioteléfono. Características de funcionamiento de radiofrecuencia (RF) Manejo del Radioteléfono Portátil y Exposición a la EME Cuidado de la antena Exposición a la energía de radiofrecuencia Funcionamiento de radioteléfonos transceptores...
Page 61
Funcionamiento con Accesorios Transporte Dispositivos médicos Marcapasos Accesorios Originales Interferencias y Compatibilidades Electromagnéticas Nota: Audífonos Instalaciones Otros dispositivos médicos Aviones Seguridad y Uso durante la Conducción Compruebe las leyes y normativa sobre el uso de radioteléfonos en el área en la que conduzca. 2 Español...
Page 62
Advertencias sobre el Funcionamiento Cebos detonadores y zonas de voladuras Vehículos equipados con airbag Precauciones de Funcionamiento Atmósferas potencialmente explosivas Antenas Baterías Nota: 3 Español...
Page 63
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN 4 Español...
Page 64
Hablemos de su nueva radio Baterías Nota: Para instalar la batería NiMH: Para utilizar la Base Cargadora Para cargar la batería NiMH: 5 Español...
Page 65
Selección del tipo de batería (pila): Para instalar las pilas AA: Nota: Para encender y apagar la radio: Pinza de Cinturón: Para instalarlo: Medidor de baterías 6 Español...
Page 66
Antes de que pueda hablar Lea con atención este manual. Para comunicarse Ajuste el volumen: Advertencia: Botón de monitor/de indicador del nivel de señal y de exploración: Cambie el canal: Cambie el código: 7 Español...
Envíe mensajes: Menú corto: Otras características Tono de confirmación para hablar: Bloqueo: Modo de llamada: Para seleccionar la llamada: 8 Español...
Page 68
Luz: Para cambiar y escuchar el Tono de Llamada: Tonos de Alerta: Apagado automático (APO): Graduación de la ganancia del micrófono: Tonos de llamada: 9 Español...
Page 69
Para utilizar la característica VOX: Reinicialización: Reloj de temporización: Nota: Reinicializar al modo ‘Push-to-Talk’ (Pulse para hablar): Uso manos libres: Para seleccionar la sensibilidad de VOX: Nota: 10 Español...
Page 70
Para seleccionar la sensibilidad de VOX interna: VOX interna Para seleccionar la característica de VOX interna: Exploración: Para utilizar la característica de VOX interna: 11 Español...
Page 71
Modo VibraCall ® Para seleccionar la lista de exploración: 12 Español...
Encriptación de Voz: Alcance de transmisión Para seleccionar el Código de Encriptación: Alcance óptimo Alcance medio Alcance mínimo Comunicación con la radio: Nota: 13 Español...