ENGLISH Getting started Remove light lens (1) and open lid (2) and insert AA NiMH batteries with correct polarity and/or connect USB cord into connector (3). Setting time After USB cable or battery is inserted, hours will start blinking. Increase and decrease hours and minutes Set value.
Page 7
Waking up with alarm 20 minutes before the alarm goes off the main light starts from minimum brightness level. During this 20 minutes cycle the brightness gradually increases until it reaches 100% at the alarm set off time. If the sound is not muted sound starts playing at zero volume at the alarm time and increases slowly during 2 minutes until it reaches 100%.
Page 8
Er will show in display in case of error Recommended power supply: 5V DC, min 2A (Not included) Recommended battery types: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1.2V, 2450mAh, Ni-MH) (not included). Use only Ni-MH type batteries. Do not use Alkaline, Carbon Zink etc battery types.
Page 9
For more information, please contact your IKEA store.
DEUTSCH Vor der Inbetriebnahme Linse der Lichtquelle entfernen (1) und die Abdeckung öffnen (2) und NiMH-Batterien vom Typ AA mit korrekt ausgerichteten Polen einlegen und/oder ein USB-Kabel an der dafür vorgesehenen Anschlussstelle anschließen (3). Einstellen der Uhrzeit Nachdem ein USB-Kabel angeschlossen oder die Batterien eingelegt wurden, beginnt die Uhrzeit zu blinken.
Page 11
Mit Wecker aufwachen 20 Minuten vor der eingestellten Weckzeit beginnt das Hauptlicht, mit der niedrigsten Helligkeitsstufe zu leuchten. Während dieser 20 Minuten wird die Helligkeit schrittweise erhöht, sodass zur eingestellten Weckzeit 100 % erreicht sind. Sofern der Ton nicht stummgeschaltet ist, beginnt der Ton zur Weckzeit bei Lautstärke 0 und wird in den folgenden 2 Minuten langsam erhöht, bis 100 % erreicht sind.
Page 12
Fehler wird „Er“ auf dem Display angezeigt Empfohlene Stromversorgung: 5 V DC, min. 2A (nicht enthalten) Empfohlene Batterietypen: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 V, 2450 mAh, Ni-MH) (nicht enthalten). Nur Ni-MH-Batterien verwenden. Keine anderen Batterietypen, z. B. Alkalin, Kohle-Zink usw., verwenden.
Page 13
Das Produkt muss gem. der örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des Produkts trägst du zur Minderung des Verbrennungs- oder Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA Einrichtungshaus.
FRANÇAIS Mise en route Retirez le verre (1), ouvrez le couvercle (3) et insérez les piles AA NiMH en respectant les consignes de polarité et/ou branchez le câble USB à la prise (3). Réglage de l’heure Les heures se mettent à clignoter lorsque le câble USB a été branché ou les piles insérées.
Page 15
Réveil avec alarme 20 minutes avant le déclenchement de l’alarme, la lumière principale s’allume à un niveau de luminosité minimal. Pendant ce cycle de 20 minutes, la luminosité augmente petit à petit jusqu’à atteindre 100 % au moment du déclenchement prévu de l’alarme.
Page 16
5 V CC, 2A mini (non inclus). Types de piles recommandés : 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 V, 2 450 mAh, Ni-MH) (non inclus). Utilisez uniquement des piles de type Ni-MH. N’utilisez pas de piles de types alcaline, au carbone-zinc, etc.
Page 17
En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l'environnement. Pour plus d'information, merci de contacter votre magasin IKEA.
NEDERLANDS Aan de slag Verwijder de lichtlens (1) en open het deksel (3). Plaats AA NiMH- batterijen met de juiste polariteit en/of sluit de USB-kabel aan op de connector (3). Insteltijd Nadat de USB-kabel of de batterij is geplaatst, gaat ‘Uren‘ knipperen.
Page 19
Tijdens deze cyclus van 20 minuten neemt de helderheid geleidelijk toe tot deze de 100% bereikt op het tijdstip waarop het alarm afgaat. Als het geluid niet gedempt is, begint dit op het alarmtijdstip op het laagste volume en gaat het langzaam in 2 minuten omhoog totdat het op 100% is.
Page 20
Aanbevolen voeding: 5 V gelijkstroom, min. 2 A (niet inbegrepen). Aanbevolen batterijtypes: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1.2 V, 2450 mAh, Ni-MH) (niet inbegrepen). Gebruik alleen Ni-MH-batterijen. Gebruik geen alkaline, koolzinkbatterijen enz. Gebruik geen batterijen van verschillende capaciteiten, types of datumstempels door elkaar.
Page 21
Door producten met dit symbool te scheiden van het huishoudelijk afval, help je de hoeveelheid afval naar verbrandingsovens of stortplaatsen te verminderen en eventuele negatieve invloeden op de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie neem contact op met IKEA.
DANSK Sådan kommer du i gang Fjern lyslinsen (1), åbn låget (2), og isæt NiMH-batterier i størrelse AA, så de vender korrekt, og/eller tilslut en USB-ledning til stikket (3). Indstilling af klokkeslæt Når USB-kablet eller batteriet er isat, begynder klokkeslættet at blinke.
Page 23
I løbet af denne 20 minutters cyklus øges lysstyrken gradvist, indtil den når 100 %, når alarmen lyder. Hvis lyden ikke er slået fra, begynder den at spille ved nul lydstyrke på alarmtidspunktet, og øges langsomt i 2 minutter, indtil den når 100 % lydstyrke.
Page 24
Anbefalede batterityper: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 V, 2450 mAh, Ni-MH) (medfølger ikke). Der må kun anvendes batterier af typen Ni-MH. Der må ikke anvendes alkaliske batterier eller zink-carbon- batterier m.m. Undlad at blande batterier med forskellig kapacitet, af forskellige typer eller med forskellige datostempler.
Page 25
Ved at adskille produktet fra husholdningsaffald hjælper du med at reducere den mængde affald, der sendes til forbrænding eller på lossepladsen, og minimerer eventuelle negative indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere oplysninger.
ÍSLENSKA Hafist handa Fjarlægið linsuna (1), opnið lokið (2) og komið AA NiMH rafhlöðum fyrir þannig að skautin snúi rétt og/eða tengið USB-snúruna við tengið (3). Tími stilltur Eftir að USB-snúru eða rafhlöðum er komið fyrir byrja stafir fyrir klukkustundir að blikka. Breytið...
Page 27
Vekja með vekjara 20 mínútum áður en vekjarinn fer í gang kviknar á ljósinu á lægstu stillingu. Á þessum 20 mínútum hækkar birtustigið smátt og smátt þar til það nær 100% þegar vekjarinn fer í gang. Ef ekki er slökkt á hljóðinu byrjar hljóðspilun á lægst hljóðstyrk sem hækkar smátt og smátt í...
Page 28
Er birtist á skjánum ef villa kemur upp Ráðlagður aflgjafi: 5V DC, min 2A (fylgir ekki). Ráðlagðar gerðir rafhlöðu: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1.2V, 2450mAh, Ni-MH) (fylgir ekki). Notið aðeins rafhlöður af Ni-MH gerð. Ekki má nota Alkaline, Carbon ZINK og svipaðar rafhlöðugerðir.
Page 29
Með því að henda slíkum vörum ekki með venjulegu heimilissorpi hjálpar þú til við að draga úr því magni af úrgangi sem þarf að brenna eða nota sem landfyllingu og lágmarkar möguleg neikvæð áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari upplýsingar í IKEA versluninni.
NORSK Komme i gang Fjern lyslinsen (1), åpne lokket (2) og sett inn AA NiMH-batterier med riktig polaritet og/eller koble USB-ledningen til kontakten (3). Still inn tiden Etter at USB-kabelen eller batteriet er satt inn, vil timene begynne å blinke. Øk og reduser timer og minutter Angi verdi.
Page 31
I løpet av denne 20 minutter lange syklusen øker lysstyrken gradvis til den når 100 % på det innstilte tidspunktet for alarmen. Hvis lyden ikke er dempet, starter avspillingen av lyden på null volum på alarmtidspunktet og øker langsomt i løpet av 2 minutter til den når 100 %.
Page 32
Er vises i displayet i tilfelle feil Anbefalt strømforsyning: 5 VDC, min. 2 A (ikke inkludert). Anbefalte batterityper: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 V, 2450 mAh, NiMH) (ikke inkludert). Bruk bare batterier av typen NiMH. Ikke bruk alkaliske batterier, sink-karbonbatterier osv.
Page 33
Informasjon om løsningen i din kommune finner du på www.sortere.no. Ved å holde produktet atskilt fra ordinært husholdningsavfall, hjelper du med å unngå potensiell negativ virkning på menneskers helse og miljøet. For mer informasjon, vennligst kontakt nærmeste IKEA-varehus.
SUOMI Käytön aloittaminen Irrota lampun linssi (1), avaa kansi (2) ja aseta AA NiMH-akut oikein päin ja/tai liitä USB-johto liittimeen (3). Ajan asettaminen Kun USB-johto tai akut ovat paikallaan, tunnit alkavat vilkkua. Tuntien ja minuuttien säätäminen Arvon asettaminen Lyhyt painallus vaihtaa AM/PM- ja 24 tunnin näytön välillä.
Page 35
Herättäminen 20 minuuttia ennen herätysaikaa päävalo alkaa kirkastua matalimmasta kirkkaustasosta alkaen. 20 minuutin aikana valo muuttuu vähitellen kirkkaammaksi ja saavuttaa 100 % kirkkauden herätysaikaan mennessä. Jos ääntä ei ole mykistetty, herätysääni alkaa soida asetettuna herätysaikana pienimmällä äänenvoimakkuudella ja voimistuu hitaasti kahden minuutin ajan 100 %:iin asti. Saat torkun päälle napauttamalla (4) tuotteen yläosassa.
Page 36
Näytössä näkyy Er, jos tapahtuu virhe Suositeltava virtalähde: 5V DC, väh. 2A (ei mukana). Suositeltavat akkutyypit: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1.2V, 2450mAh, Ni-MH) (ei mukana). Käytä vain Ni-MH-tyyppisiä akkuja. Älä käytä alkali-, hiili-sinkki- tai muita paristoja. Älä sekoita kapasiteetiltaan, tyypiltään tai päivämääräleimoiltaan erilaisia paristoja.
Page 37
Rastitettu jäteastiasymboli ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen joukossa. Kun hävität tuotteen, vie se asianmukaiseen keräys- tai kierrätyspisteeseen. Huolehtimalla tällä merkillä varustetun laitteen asianmukaisesti kierrätykseen vähennät kaatopaikalle päätyvän jätteen määrää ja mahdollisia ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia haittoja. Lisätietoja lähimmästä IKEA- tavaratalosta.
SVENSKA Kom igång Avlägsna ljuslinsen (1) och öppna locket (2). Sätt i AA Ni-MH- batterier med rätt polaritet och/eller anslut USB-kabeln till kontakten (3). Ställ in tiden När du satt i USB-kabeln eller batterierna kommer siffrorna på klockan att börja blinka. Ställ in timmar och minuter.
Page 39
Vakna till alarmet 20 minuter innan alarmsignalen startar tänds ljuset från lägsta ljusstyrka. Under dessa 20 minuter ökar ljusstyrkan gradvis tills den når 100 % styrka vid alarmtiden. Om ljudet inte är avstängt börjar ljudet spela från noll volym vid tiden för alarmet och ökar långsamt under 2 minuter tills det når 100%.
Page 40
Rekommenderad strömförsörjning 5V DC, min 2A (medföljer ej). Rekommenderade batterityper 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1.2V, 2450mAh, Ni-MH) (medföljer ej). Använd inte alkaliska batterier eller kolzinkbatterier. Blanda inte batterier med olika kapaciteter, typer eller datumstämplar. Ta ur batterierna om enheten ska förvaras under en längre tid eller innan den kasseras.
Page 41
För mer information, vänligen kontakta ditt IKEA varuhus.
ČESKY Začínáme Odstraňte světelnou čočku (1) a otevřete víko (2). Vložte baterie NiMH typu AA se správnou polaritou a/nebo do konektoru (3) zapojte USB kabel. Nastavení času Po zapojení USB kabelu nebo vložení baterie začnou blikat hodiny. Zvýšení nebo snížení hodin a minut Nastavení...
Page 43
Během těchto 20 minut se jas postupně zvyšuje, až dosáhne 100 % při nastavené době buzení. Pokud není zvuk ztlumený, začne se při buzení přehrávat zvolený zvuk, a to od nulové intenzity v době buzení a bude se pomalu během 2 minut zvyšovat, dokud nedosáhne úrovně 100 %. Klepnutím (4) na vrchní...
Page 44
Doporučený zdroj napájení: 5V DC, min. 2A (není součástí). Doporučené typy baterií: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 V, 2450 mAh, Ni-MH) (není součástí). Používejte pouze baterie NiMH. Nepoužívejte baterie alkalické, zinkouhlíkové atd. Nekombinujte baterie různých kapacit, typů ani stáří.
Page 45
Oddělením označeného výrobku z komunálního odpadu, pomůžete snížit objem odpadů posílaných do spaloven nebo na skládku a minimalizovat případný negativní dopad na lidské zdraví a životní prostředí. Pro více informací, prosím, kontaktujte obchodní dům IKEA.
ESPAÑOL Cómo ponerte en marcha Quita el cristal de la luz (1), abre la tapa (2) e introduce pilas NiMH AA con la polaridad correcta y/o conecta el cable USB en el conector (3). Configuración de la hora Una vez introducido el cable USB o las pilas, el dígito de las horas empezará...
Page 47
Cómo despertarse con la alarma 20 minutos antes de que la alarma se apague, la luz principal comienza desde el nivel de brillo mínimo. Durante este ciclo de 20 minutos, el brillo aumenta progresivamente hasta alcanzar el 100 % en el tiempo establecido para que la alarma se apague.
Page 48
Fuente de alimentación recomendada: 5V CC, mín. 2A (no incluido). Tipos de pilas recomendadas: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2V, 2450mAh, Ni-MH) (no incluidas). Utiliza solo pilas de tipo Ni-MH. No utilices pilas alcalinas, de carbono de cinc, etc.
Page 49
Fabricante: IKEA of Sweden AB Dirección: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUECIA ADVERTENCIA: No instales nunca el producto en un espacio cerrado. Deja siempre un espacio como mínimo de 5 mm alrededor del producto para que tenga ventilación.El producto y las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, como el sol, fuego o similares.
ITALIANO Per iniziare Rimuovere la lente luminosa (1), aprire il coperchio (2) e inserire le batterie AA NiMH rispettando le polarità e/o collegare il cavo USB al connettore (3). Impostazione dell’ora Dopo aver collegato il cavo USB o inserito le batterie, inizieranno a lampeggiare le ore.
Page 51
Sveglia con l'allarme 20 minuti prima che si spenga l'allarme, la luce principale si accende a partire dal livello di luminosità minima. Durante questo ciclo di 20 minuti, la luminosità aumenta gradualmente fino a raggiungere il 100% all’orario di sveglia impostato.
Page 52
Alimentatore raccomandato: 5 V DC, min 2A (non incluso). Tipo di batteria consigliato: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 V, 2.450 mAh, NI-MH) (non incluse). Utilizzare esclusivamente batterie di tipo Ni-MH. Non utilizzare batterie di tipo alcalino, allo zinco-carbonio ecc.
Page 53
Per saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino a te.
MAGYAR Kezdő lépések Távolítsd el a lencsét (1), nyisd ki a fedelet (2), majd ügyelve a pólusok megfelelő irányára helyezd be az AA NiMH akkumulátorokat. Ezután csatlakoztasd az USB-vezetéket a csatlakozóhoz (3). Az idő beállítása Az USB-kábel csatlakoztatását vagy az akkumulátorok behelyezését követően az óra villogni kezd.
Page 55
Ébresztés riasztással 20 perccel a riasztás előtt a kijelző minimális fényerővel kezd el világítani. Ezalatt a 20 perc alatt a kijelző fényereje fokozatosan 100% intenzitásra erősödik, amit a riasztási időpontjában ér el. Ha a hang nincs elnémítva, akkor a hangerő a riasztás időpontjában nulla értékről 2 perc alatt fokozatosan éri el a 100%- os értéket.
Page 56
Hiba esetén a kijelzőn az Er felirat jelenik meg. Javasolt tápellátás: 5 V egyenáram, min 2 A (nem tartozék). Javasolt akkumulátortípusok: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 V, 2450 mAh, Ni-MH) (nem tartozék). Ne használj egyidejűleg különböző kapacitású, típusú vagy gyártási idejű elemeket. MŰSZAKI ADATOK Típus: E1803...
Page 57
Azzal, hogy az így jelölt termékeket a háztartási hulladéktól különválasztod, segítesz csökkenteni a hulladékégetőkbe kerülő vagy a földben elhelyezett szemét mennyiségét, ezzel minimalizálod az egészségre és a környezetre ártalmas lehetséges negatív hatásokat. További információkért kérjük, lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal!
POLSKI Wprowadzenie Zdejmij osłonę lampy (1), otwórz pokrywę (2), a następnie włóż akumulatory niklowo-metalowo-wodorkowe (NiMH) AA, pamiętając o prawidłowej biegunowości, i/lub podłącz kabel USB do złącza (3). Ustawianie godziny Po włożeniu akumulatorów lub podłączeniu kabla USB godziny zaczną błyskać. Zwiększ lub zmniejsz wartość godzinową i minutową. Ustaw wartość.
Page 59
Pobudka z alarmem Na 20 minut przed alarmem następuje włączenie głównego światła z minimalnym poziomem jasności. W czasie 20-minutowego cyklu jasność powoli zwiększa się do czasu osiągnięcia wartości 100% w momencie włączenia alarmu. Jeżeli dźwięk nie jest wyciszony, będzie odtwarzany od wartości 0% w momencie włączenia alarmu ze stopniowym przyrostem przez 2 minuty do osiągnięcia wartości 100%.
Page 60
Zalecany zasilacz: 5 V DC, min. 2 A (brak w zestawie). Zalecane typy akumulatorów: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 V, 2450 mAh, NiMH) (brak w zestawie). Używaj wyłącznie akumulatorów NiMH. Nie używaj akumulatorów alkalicznych, węglowo-cynkowych itd. Nie łącz akumulatorów o różnej pojemności, różnego typu ani z różnym terminem przydatności.
Page 61
Selektywna zbiórka odpadów m.in. z gospodarstw domowych przyczynia się do zmniejszenia ilość odpadów przekazanych na składowiska lub do spalarni oraz ograniczenia ich potencjalnego negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA.
EESTI Alustamine Eemaldage valguslääts (1) ja avage kaas (2) ning sisestage AA- suurusega NiMH akud õigete polaarsustega ja/või ühendage USB- juhe pistikusse (3). Aja seadistamine Pärast USB-kaabli või aku sisestamist hakkab tunninäit vilkuma. Tundide ja minutite näidu väärtuse suurendamine või vähendamine Väärtuse seadistamine.
Page 63
Ärkamine äratuskellaga 20 minutit enne äratuse kõlamist hakkab põhituli järjest eredamalt põlema. Selle 20 minuti pikkuse tsükli ajal suureneb eredus järkjärgult, kuni saavutab äratuse kõlamise ajaks 100%. Kui heli ei ole vaigistatud, hakkab äratus seadistatud ajal nulltugevusega helisema ja valjeneb järkjärgult 2 minuti jooksul, kuni saavutab 100% tugevuse.
Page 64
Soovitatav toiteallikas: 5 V DC, min 2A (pole kaasas). Soovitatavad akutüübid: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 V, 2450 mAh, Ni-MH) (pole kaasas). Kasutage ainult Ni-MH tüüpi akusid. Ärge kasutage leelis-, süsiniktsink- ega muid akusid. Ärge kasutage korraga eri võimsusega ja eri liiki või eri ajatemplitega akusid.
Page 65
Toode tuleb viia ümbertöötluspunkti kooskõlas kohalike keskkonnakaitse regulatsioonidega, mis puudutavad jäätmekäitlust. Eraldades tähistatud toote olmeprügist, aitate vähendada jäätmete kogust, mis saadetakse põletusahju või prügimägedele ja minimeerite nii võimalikku negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. Täpsema info saamiseks võtke ühendust IKEA keskusega.
LATVIEŠU Uzsākšana Noņemiet gaismas objektīvu (1), atveriet vāku (2) un ievietojiet AA NiMH baterijas ar pareizu polaritāti un/vai pievienojiet USB vadu savienotājā (3). Laika iestatīšana Pēc USB vada vai akumulatora ievietošanas sāks mirgot stundas. Palieliniet vai samaziniet stundas un minūtes Iestatiet vērtību.
Page 67
Pamošanās ar modinātāju 20 minūtes pirms modinātāja sākuma galvenais apgaismojums vispirms ir minimālā spilgtuma līmenī. Šajā 20 minūšu ciklā spilgtums pakāpeniski palielinās, līdz tas sasniedz 100% modinātāja sākuma laikā. Ja skaņa nav izslēgta, skaņas sākuma līmenis modinātāja sākumā ir 0 un lēnām pieaug 2 minūtes, līdz tas sasniedz 100%. Nospiežot (4) produkta augšpusē, modinātājs tiks atlikts.
Page 68
Ieteicamais barošanas avots: 5V DC, min. 2A (nav iekļauts). Ieteicamie akumulatoru veidi: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2V, 2450mAh, Ni-MH) (nav iekļauts). Izmantojiet tikai Ni-MH tipa baterijas. Nelietojiet sārma, oglekļa, cinka u.c. bateriju tipus. Nelietojiet kopā dažādu jaudu vai tipu baterijas vai baterijas ar dažādiem datuma spiedogiem.
Page 69
ņemot vērā vietējos vides aizsardzības noteikumus, kas attiecas uz atkritumu apsaimniekošanu. Nošķirot marķēto preci no sadzīves atkritumiem, jūs palīdzēsiet samazināt atkritumu apjomu, kas nonāk atkritumu sadedzināšanas iekārtās vai atkritumu poligonos, tādējādi samazinot to potenciālo negatīvo ietekmi uz veselību un vidi. Sīkāka informācija IKEA veikalos.
LIETUVIŲ Darbo pradžia Nuimkite apšvietimo lęšį (1), atidarykite dangtelį (2), tada, laikydamiesi tinkamo poliškumo, įdėkite AA NiMH baterijas ir (arba) prijunkite USB laidą prie jungties (3). Laiko nustatymas Prijungus USB laidą arba įdėjus baterijas, pradės mirksėti valandos. Padidinkite ir sumažinkite valandas ir minutes. Nustatykite reikšmę.
Page 71
Per šį 20 minučių ciklą ryškumas palaipsniui didėja – suveikiant žadintuvui, jis tampa 100 %. Nenutildžius garso, jis įsijungia suveikiant žadintuvui ir iš lėto per 2 minutes pagarsėja nuo nulinio garsumo lygio iki 100 % garsumo. Palietus (4) gaminio viršuje, žadintuvas bus perjungtas į atidėjimo laiko režimą.
Page 72
Rekomenduojamas maitinimo šaltinis 5 V nuolatinės srovės, min. 2 A (nepridėtas). Rekomenduojami baterijų tipai 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 V, 2450 mAh, Ni-MH) (nepridėtos). Naudokite tik Ni-MH tipo baterijas. Nenaudokite šarminių, anglies-cinko ir kt. tipų baterijų. Nedėkite kartu skirtingos talpos, tipų arba skirtinga data pažymėtų...
Page 73
Gaminys turi būti perdirbamas pagal šalies aplinkosaugos reikalavimus. Atskirdami taip pažymėtą gaminį nuo buitinių atliekų padėsite sumažinti atliekų kiekius išvežamus į sąvartynus ar deginimo vietas, ir galimą neigiamą poveikį žmogaus sveikatai bei gamtai. Daugiau informacijos jums suteiks parduotuvėje IKEA.
PORTUGUÊS Iniciação Retirar a lente da luz (1), abrir a tampa (2) e inserir as pilhas AA NiMH com a polaridade correta e/ou ligar o cabo USB ao conetor (3). Definir as horas Após ligar o cabo USB ou inserir as pilhas, as horas aparecem intermitentes.
Page 75
Acordar com o alarme 20 minutos antes de o alarme ser ouvido, a luz principal começa a aumentar o nível de luminosidade a partir do mínimo. Durante este ciclo de 20 minutos, a luminosidade aumenta gradualmente até chegar aos 100% no momento em que o alarme dispara.
Page 76
Fonte de alimentação recomendada: 5 V DC, min 2 A (não incluída). Tipos de baterias recomendadas: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 V, 2450 mAh, Ni-MH) (não incluída). Utilize apenas pilhas tipo Ni-MH. Não utilize pilhas do tipo alcalinas, zinco-carbono, etc.
Page 77
Ao separar um artigo assinalado dos resíduos domésticos, ajuda a reduzir o volume de resíduos enviados para os incineradores ou aterros, minimizando o potencial impacto negativo na saúde pública e no ambiente. Para mais informações, contacte a loja IKEA perto de si.
ROMÂNA Pregătirea pentru utilizare Scoate lentila (1) și deschide capacul (2). Introdu bateriile AA NiMH, respectând polaritățile, și/sau conectează cablul USB la conectorul (3). Setarea ceasului După introducerea bateriilor sau conectarea cablului USB, cifrele orelor încep să clipească. Stabilește valorile corecte ale orelor și minutelor, prin creșterea, respectiv micșorarea acestora.
Page 79
Alarma de trezire Cu 20 de minute înainte de declanșarea alarmei lumina principală se aprinde la nivelul minim de luminozitate. În timpul celor 20 de minute luminozitatea crește treptat, atingând 100% în momentul declanșării alarmei. Dacă nu dezactivezi sunetul, acesta se redă, la început cu volum zero, apoi din ce în ce mai tare.
Page 80
Sursă de alimentare recomandată: 5 V c.c., min 2 A (nu este inclusă). Se recomandă următoarele tipuri de acumulatori: 3 buc. IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 V, 2450 mAh, Ni-MH) (nu sunt incluse). Nu utiliza decât baterii de tip Ni-MH.
Page 81
Sortând în mod corect deșeurile, vei contribui la reducerea volumului de deșeuri ce urmeaza a fi arse sau trimise la groapa de gunoi și la minimizarea potenţialului impact negativ asupra oamenilor si mediului. Poţi afla mai multe informaţii la magazinul IKEA.
SLOVENSKY Začíname Odstráňte svetelný objektív (1) a otvorený vrchnák (2 ) a vložte AA NiMH batérie so správnou polaritou a/alebo pripojte USB kábel do konektora (3). Nastavenie času Po vložení USB kábla alebo batérie začnú blikať hodiny. Zvýšenie a zníženie počtu hodín a minút Nastavte hodnotu.
Page 83
Prebudenie s budíkom 20 minút predtým, ako sa spustí budík, sa začne rozsvecovať hlavné svetlo od minimálnej úrovne jasu. Počas tohto 20 minútového cyklu sa jas postupne zvyšuje a v čase spustenia budíka dosiahne 100 %. Ak zvuk nie je stlmený, začne sa prehrávať pri nulovej hlasitosti v čase spustenia budíka a pomaly sa stupňuje počas 2 minút, kým nedosiahne 100 %.
Page 84
Odporúčaný zdroj napájania: 5V DC, min. 2A (nie je súčasťou dodávky). Odporúčaný typ batérií: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 V, 2450 mAh, Ni-MH) (nie je súčasťou balenia). Používajte iba batérie typu Ni-MH. Nepoužívajte alkalické, zinkové karbónové, atď. typy batérií.
Page 85
Oddelením označeného výrobku z komunálneho odpadu, pomôžete znížiť objem odpadu posielaného do spaľovní alebo na skládku a minimalizovať prípadný negatívny dopad na ľudské zdravie a životné prostredie. Pre viac informácií, prosím, kontaktujte obchodný dom IKEA.
БЪЛГАРСКИ Първи стъпки Отстранете лещите (1), отворете капака (2) и поставете батерии AA NiMH при спазване на поляритета и/или свържете USB кабела към конектора (3). Настройване на часа След поставянето на USB кабел или батерия, часовете ще започнат да мигат. Настройте...
Page 87
Събуждане с аларма 20 минути преди алармата да се включи, основната светлина се активира от минималното ниво на яркост. По време на този 20-минутен цикъл яркостта постепенно се увеличава, докато достигне 100% в момента, когато алармата се включи. Ако звукът не е изключен, той започва да звучи от най-ниското си...
Page 88
батерии. Гр ще се покаже в случай на грешка. Препоръчително захранване: 5V DC, мин. 2A (не са включени). Препоръчителни видове батерии: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1.2 V, 2450mAh, Ni-MH) (не са включени). Използвайте само батерии тип NiMH. Не използвайте алкални, въглеродно-цинкови и други видове батерии.
Page 89
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не инсталирайте продукта в ограничено пространство. Винаги оставяйте място от поне 5 мм около продукта за вентилация. Продуктът и батериите (комплект батерии или поставени батерии) не трябва да се излагат на прекомерна топлина, като слънчева светлина, огън или подобни. Върху изделието не трябва да се поставят...
HRVATSKI Kako započeti Uklonite svjetlosne leće (1), otvorite poklopac (2) i umetnite baterije AA NiMH s ispravnim polaritetom i/ili spojite USB kabel u spajač (3). Postavljanje vremena Kada umetnete USB kabel ili bateriju, sati započinju bljeskati. Povećajte i smanjite sate i minute. Postavite vrijednost.
Page 91
Za vrijeme ciklusa od 20 minuta svjetlina se postupno povećava dok ne dosegne 100 % u postavljeno vrijeme alarma. Ako se zvuk ne isključi, zvuk se započinje reproducirati na nultoj glasnoći u vrijeme alarma i polako se pojačava tijekom dvije minute dok ne dosegne 100 %.
Page 92
Preporučeno električno napajanje: 5 V DC, min. 2 A (nije uključeno). Preporučena vrsta baterije: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 V, 2450 mAh, Ni-MH) (nije uključeno). Upotrijebite samo baterije tipa Ni-MH. Ne upotrebljavajte alkalne baterije, baterije od karbonskog cinka itd.
Page 93
Odvajanjem označenog proizvoda od komunalnog otpada pomaže se smanjivanju količine otpada koji se odvozi u spalionice ili na odlagališta te smanjuje negativan utjecaj na zdravlje ljudi i okoliš. Za više informacija kontaktirati svoju robnu kuću IKEA.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ξεκινώντας Αφαιρέστε το φακό φωτός (1), ανοίξτε το κάλυμμα (2) και τοποθετήστε μπαταρίες AA NiMH με τη σωστή πολικότητα ή/και συνδέστε το καλώδιο USB στο σύνδεσμο (3). Ρύθμιση ώρας Μετά την εισαγωγή του καλωδίου USB ή των μπαταριών, η ένδειξη της ώρας...
Page 95
Κατά τη διάρκεια αυτού του κύκλου διάρκειας 20 λεπτών η φωτεινότητα αυξάνεται σταδιακά μέχρι να φθάσει το 100% τη στιγμή που ηχεί το ξυπνητήρι. Εάν δεν έχει γίνει σίγαση του ήχου, ο ήχος αρχίζει να ακούγεται με μηδενική ένταση τη στιγμή που ξεκινά να ηχεί το ξυπνητήρι και η ένταση αυξάνεται...
Page 96
η ένδειξη Er Συνιστώμενο τροφοδοτικό: 5 V ΣΡ, 2 A τουλάχιστον (δεν συμπεριλαμβάνεται). Συνιστώμενοι τύποι μπαταριών: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2V, 2.450 mAh, Ni-MH) (δεν συμπεριλαμβάνονται). Χρησιμοποιήστε μόνο μπαταρίες τύπου Ni-MH. Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες αλκαλικού τύπου, άνθρακα-ψευδαργύρου κ.λπ.
Page 97
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εγκαθιστάτε το προϊόν σε περιορισμένο χώρο. Να αφήνετε πάντα χώρο τουλάχιστον 5 mm γύρω από το προϊόν για αερισμό. Απαγορεύεται η έκθεση του προϊόντος και των μπαταριών (με εγκατεστημένη συστοιχία μπαταριών ή μπαταρίες) σε πηγές υπερβολικής θερμότητας, όπως το ηλιακό φως, φλόγα ή παρόμοιες. Απαγορεύεται η τοποθέτηση...
РУССКИЙ Начало работы Снимите оптическую линзу (1), откройте крышку (2) и вставьте батарейки AA NiMH, соблюдая правильную полярность, и/или подключите USB-кабель к разъему (3). Настройка времени После подключения USB-кабеля или установки батареек разряды часов начнут мигать. Настройка значений часов и минут. Установка...
Page 99
Пробуждение по будильнику За 20 минут до срабатывания будильника на минимальной яркости включается основная подсветка. В течение этого 20-минутного цикла яркость постепенно увеличивается, пока не достигнет 100 % при срабатывании будильника. Если звук не отключен, в момент срабатывания будильника он начинает...
Page 100
Рекомендуемый источник питания: 5 В пост. тока, не менее 2 А (не входит в комплект). Рекомендуемые типы аккумуляторов: 3 аккумуляторные батарейки IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 В, 2450 мА·ч, Ni-MH) (не входят в комплект). Используйте только батарейки типа Ni-MH. Не используйте щелочные, углерод-цинковые батарейки или...
Page 101
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не устанавливайте изделие в замкнутом пространстве. Всегда оставляйте вокруг изделия пространство не менее 5 мм с каждой стороны для вентиляции. Изделие и батарейки (установленный батарейный блок или батарейки) не должны подвергаться чрезмерному нагреву, например вследствие воздействия солнца, огня или других факторов. Не...
УКРАЇНСЬКА Початок роботи Зніміть світлооб’єктив (1), відкрийте кришку (2) та вставте нікель- метал-гідридні акумулятори типу AA, дотримуючись правильної полярності, та/або підключіть USB-шнур до роз’єму (3). Установлення часу Після того, як вставлено USB-кабель або акумулятор, годинник почне блимати. Збільшуйте і зменшуйте години та хвилини Установіть...
Page 103
Як спрацьовує будильник За 20 хвилин до сигналу будильника головне світло починає світити з найнижчою інтенсивністю. Протягом цього 20-хвилинного циклі яскравість поступово зростає і досягає інтенсивності 100% на час спрацьовування будильника. Якщо звук не вимкнено, звук починає грати з нульовою гучністю в час...
Page 104
відображатиметься повідомлення «Er» Рекомендований блок живлення: 5 В постійного струму, мін. 2 А (не включений). Рекомендовані типи акумуляторів: 3 х IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 В, 2450 мАг, нікель-метал-гідридні) (не включено). Використовуйте лише нікель-метал-гідридні акумулятори. Не використовуйте лужні, вуглецево-цинкові та інші акумулятори.
Page 105
необхідно здати на переробку відповідно до місцевих положень щодо утилізації відходів. Відокремлюючи позначений виріб від побутових відходів, ви допоможете зменшити об’єм відходів, які відправляються на сміттєспалювальні станції або звалища та допоможете зменшити потенційний негативний вплив на здоров’я людини та навколишнє середовище. За детальною інформацією зверніться до магазину IKEA.
SRPSKI Pokretanje Uklonite sočivo lampice (1) i otvorite poklopac (2) i umetnite baterije AA NiMH ispravnog polariteta i/ili povežite USB kabl sa priključkom (3). Podešavanje vremena Nakon što se umetnu USB kabl ili baterija, prikaz časova će početi da treperi. Povećavanje i smanjivanje broja sati i minuta Podesite vrednost.
Page 107
Buđenje uz alarm 20 minuta pre nego što se alarm aktivira, glavna lampica počinje da svetli sa najmanjim nivoom osvetljenosti. Tokom tog ciklusa od 20 minuta osvetljenost se postepeno povećava dok ne dostigne 100% u vreme aktiviranja alarma. Ako se zvuk ne utiša, zvuk počinje da se reprodukuje pri jačini zvuka nulte vrednosti u vreme aktiviranja alarma i postepeno se povećava tokom 2 minuta dok ne dostigne 100%.
Page 108
Er će se prikazati u slučaju greške Preporučeno napajanje: 5V DC, min. 2 A (nije priloženo). Preporučeni tipovi baterija: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 V, 2450 mAh, Ni-MH) (nije priloženo). Koristite isključivo Ni-MH baterije. Nemojte da koristite alkalne, ugljenik-cink i druge baterije.
Page 109
životne sredine. Odvajanjem označenog proizvoda od otpada iz domaćinstva pomažeš da se smanji obim otpada koji se izručuje na spaljivanje i deponiju, a time ćeš umanjiti neželjeni učinak na ljudsko zdravlje i životnu sredinu. Radi bližih obaveštenja, molimo obrati se robnoj kući IKEA.
SLOVENŠČINA Uvod Odstranite svetlobno lečo (1) in odprite pokrov (2) ter vstavite baterije AA NiMH s pravilno polariteto in/ali USB-kabel priključite v priključek (3). Nastavitev časa Ko vstavite USB-kabel ali baterijo, bodo ure začele utripati. Povišajte ali zmanjšajte ure in minute Nastavite vrednost.
Page 111
Zbujanje z alarmom 20 minut pred alarmom začne glavna luč svetiti z najnižjo stopnjo svetlosti. Med tem 20-minutnim ciklom se svetlost postopoma povečuje, dokler ne doseže 100 % v trenutku sproženja alarma. Če zvok ni utišan, se zvok začne predvajati pri ničelni glasnosti v času alarma in se v roku dveh minut počasi povečuje, dokler ne doseže 100 %.
Page 112
Er se bo prikazal v primeru napake Priporočeno napajanje: 5V DC, najm. 2A (ni vključeno). Priporočene vrste baterij: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1,2 V, 2450 mAh, Ni-MH) (niso vključene). Uporabljajte samo baterije vrste Ni-MH. Ne uporabljajte alkalnih, cinkovih-ogljikovih itn. vrst baterij.
Page 113
Z ločevanjem odpadkov se zmanjša količina odpadkov v sežigalnicah in na smetiščih in s tem morebiten negativen vpliv na človekovo zdravje in okolje. Dodatne informacije so na voljo v najbližji trgovini IKEA.
TÜRKÇE Başlarken Işık lensini (1) çıkarın ve kapağı (2) açın, AA NiMH pilleri kutupları doğru tarafa gelecek şekilde takın ve/veya USB kablosunu konektöre (3) bağlayın. Saat ayarı USB kablosu veya pil takıldıktan sonra saat yanıp sönmeye başlayacaktır. Saat ve dakikayı artırıp azaltır Değeri ayarlar.
Page 115
Alarmla uyanma Büyük ışık, alarm çalmadan 20 dakika önce minimum parlaklık seviyesinde yanmaya başlar. 20 dakikalık bu döngüde parlaklık yavaş yavaş artarak alarm çaldığında %100’e ulaşır. Sessiz modda değilse alarm saatinde 0 ses seviyesinde çalmaya başlar ve 2 dakika sonra %100’e ulaşıncaya kadar çalmaya devam eder.
Page 116
Önerilen güç kaynağı: 5V DC, min 2A (dahil değildir). Tavsiye edilen pil çeşitleri: 3 x IKEA LADDA 2450 (AA, 1.2V, 2450mAh, Ni-MH) (dahil değildir). Yalnızca Ni-MH tipi pilleri kullanın. Alkalin, karbon çinko vb. pil tiplerini kullanmayın. Farklı kapasiteye, tipe veya tarih etiketine sahip pilleri birlikte kullanmayın.
Page 117
Bu sembole sahip ürünlerin doğru bir şekilde çöpe atılması, yakma veya depolanma için gönderilen atık miktarının azalmasına ve insan sağlığı ve çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye yardımcı olacaktır. Daha fazla bilgi için, IKEA mağazası ile irtibata geçiniz.
Page 118
عربي االستيقاظ مع التنبيه قبل توقف التنبيه بـ 02 دقيقة سيبدأ مصباح الضوء الرئيسي من أدنى حد .لمستوى السطوع خالل هذه الدورة البالغة 02 دقيقة سوف يزيد السطوع تدريج ي ًا حتى يصل إلى .%001 بحلول وقت بدء التنبيه إذا لم يكن قد تم كتم الصوت، فسينطلق الصوت بمستوى يبدأ من الصفر بحلول وقت...
Page 119
بدء االستخدام AA NiMH قم بإزالة عدسة الضوء (1) وافتح الغطاء (2) وقم بإدخال بطاريات .)3( في الموصلUSB بقطبية صحيحة و/أو قم بتوصيل سلك ضبط الوقت . أو البطارية، ستبدأ الساعات بالوميضUSB بعد إدخال كبل قم بزيادة أو تقليل الساعات والدقائق .قم...
Page 120
:تحذير ال تقم أب د ًا بتركيب المنتج في حيز محصور. اترك دائ م ًا مساحة ال تقل عن 5 ملم .حول المنتج للتهوية )يجب عدم تعريض المنتج والبطاريات (حزمة البطارية أو البطاريات المثبتة للحرارة المفرطة مثل أشعة الشمس أو النار أو ما شابه ذلك. يجب عدم وضع .أي...