ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LS0714 LS0714F LS0714FL LS0714L Blade diameter 190 mm Hole (arbor) diameter (country specific) 20 mm or 15.88 mm Max. kerf thickness of the saw blade 2.2 mm Max. Miter angle Left 47° , Right 57°...
Vibration Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- In observance of the European Directive, mined according to EN62841-3-9: on Waste Electric and Electronic Equipment Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less...
Page 13
Do not use this saw to cut pieces that are too 12. Provide adequate support such as table exten- small to be securely clamped or held by hand. sions, saw horses, etc. for a workpiece that is If your hand is placed too close to the saw blade, wider or longer than the table top.
22. Some material contains chemicals which may Do not operate saw without guards in place. Check blade guard for proper closing before be toxic. Take caution to prevent dust inhala- each use. Do not operate saw if blade guard tion and skin contact. Follow material supplier does not move freely and close instantly.
UV light exposure, direction of the arrow as shown in the figure. Adjust the adjust- contact a Makita service center for a new guard. DO NOT ing screw so that the blade stops at the desired position when lowering the handle fully.
Loosen the adjusting screw by turning it may result in unintentional operation and serious counterclockwise. personal injury. Return tool to a Makita service center With the adjusting screw loosened, slide the for proper repairs BEFORE further usage. adjusting screw to the right or left as far as it goes.
Page 17
CAUTION: • Use only the Makita hex wrench provided to install or remove the blade. Failure to do so may result in overtightening or insufficient tightening of the hex socket bolt. This could cause an injury.
When you wish to perform clean cutting operation, Position the vise arm according to the thickness and connect a Makita vacuum cleaner. shape of the workpiece and secure the vise arm by ► Fig.33 tightening the screw.
The maximum width of the workpiece which can be Press cutting (cutting small secured by the horizontal vise is 120 mm. workpieces) CAUTION: ► Fig.43: 1. Two clamping screws which secure the • Grip the workpiece only when the projection is slide pole 2.
Miter cutting Cutting crown and cove moldings Refer to the previously covered "Adjusting the miter Crown and cove moldings can be cut on a compound angle". miter saw with the moldings laid flat on the turn base. ► Fig.46: 1. 52/38° type crown molding 2. 45° type Bevel cut crown molding 3.
Page 21
EXAMPLE In the case of cutting 52/38° type crown CAUTION: molding for position (1) in Fig. A: • Never attempt to cut thick or round aluminum • Tilt and secure bevel angle setting to 33.9° extrusions. Thick aluminum extrusions may LEFT.
Groove cutting Adjusting the cutting angle ► Fig.50: 1. Cut grooves with blade This tool is carefully adjusted and aligned at the factory, A dado type cut can be made by proceeding as follows: but rough handling may have affected the alignment. If Adjust the lower limit position of the blade using the your tool is not aligned properly, perform the following: adjusting screw and the stopper arm to limit the cutting...
You may burn yourself. • Have the tool repaired by Makita authorized ser- vice center for any failure on the laser unit. No Remove screws, which secure Lamp Box for the light. change with different type of laser is permitted.
OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments may result in serious personal injury. WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель LS0714 LS0714F LS0714FL LS0714L Діаметр диска 190 мм Діаметр отвору (провідного валу) (залежить від країни) 20 мм або 15,88 мм Макс. товщина пропилу диска пили 2,2 мм Макс. косий кут Лівий 47°, правий 57°...
Page 26
Ніколи не дивіться на лазерний промінь. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами Прямий лазерний промінь може зашко- захисту органів слуху. дити вашим очам. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов Тільки для країн ЄС Не викидайте електроприлади разом із використання рівень шуму під час фактичної побутовим сміттям! роботи...
Page 27
Ніколи не кладіть руки упоперек наміченої ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО лінії різання ані попереду, ані позаду диска пили. Утримування оброблюваної деталі «нав- ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ хрест» (наприклад, утримування деталі право- руч від диска пили лівою рукою або навпаки) БЕЗПЕКИ дуже небезпечно. ► Рис.1 Загальні...
Page 28
14. Не допускайте, щоб відрізаний шматок застряг чи Не торкайтеся руками доріжки диска пили. Не притиснувся до диска пили, що обертається. У слід торкатися диска, що рухається за інерцією. стисненому положенні, наприклад за використання Він усе ще може завдати серйозних травм. лінійки...
Page 29
захисного кожуха через тривалу експлуатацію або зборі можуть не входити до стандартного комп- внаслідок впливу ультрафіолетового випроміню- лекту поставки інструмента. вання зверніться до центру обслуговування Makita за новим захисним кожухом. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ Тримачі й тримачі в зборі забезпечують підтримку НАВМИСНО ПОШКОДЖУВАТИ АБО ЗНІМАТИ...
Page 30
розрив краю пропилу деталі. Щитки із пропилом Стопорне плече регулюються на заводі таким чином, що диск пилки не торкається щитків із пропилом. Перед викорис- ► Рис.13: 1. Гвинт регулювання 2. Стопорне плече танням відрегулюйте щитки із пропилом як указано Нижнє граничне положення можна легко відрегулювати нижче: за...
Page 31
положення. Використання вмикача, який потребує ремонту, може спричинити ненавмисне увімкнення та серйозні травми. ПЕРЕД подальшим викорис- танням інструмент слід передати до сервісного центру Makita для ремонту. ► Рис.19: 1. Курок вмикача 2. Кнопка блокування вимкненого положення 3. Отвір для замка...
Page 32
його вліво або вправо до упору. ристовувати тільки шестигранний ключ виробни- В положенні, коли гвинт регулювання припи- цтва компанії Makita, що входить до комплекту нить пересування, міцно затягніть його. постачання. Недотримання цієї вимоги може Лазерна лінія регулюється на заводі, де вона вста- призвести...
Page 33
внутрішнім шестигранником (лівий) 5. Шпиндель Щоб забезпечити чистоту під час різання, під’єд- Для інструмента з кільцем найте до інструмента пилосос Makita. ► Рис.31: 1. Зовнішній фланець 2. Диск пили ► Рис.33 3. Внутрішній фланець 4. Болт із внутрішнім шестигранником (лівий) Мішок...
Page 34
Кріплення деталі Горизонтальний затиск (додаткова приналежність ) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ► Рис.40: 1. Затискна ручка 2. Виступ 3. Затискний • Дуже важливо завжди кріпити деталь вал 4. Станина належним чином та затягувати лещатами. Горизонтальний затиск можна встановлювати як Невиконання цієї умови може призвести до ліворуч, так...
Page 35
Пересувне (поштовхом) різання ЗАСТОСУВАННЯ (різання великих деталей) ОБЕРЕЖНО: ► Рис.44: 1. Два затискних гвинта, які закріплюють пересувну рейку 2. Тримач у зборі • Перед застосуванням обов'язково відпустіть ручку з опущеного положення, натиснувши на Відпустіть проти стрілки годинника два затискних стопорну шпильку. гвинта, які...
Page 36
ОБЕРЕЖНО: • Завжди перевіряй, щоб під час різання під кутом нахилу диск рухався вниз у напрямку нахилу. Не торкайтесь руками доріжки диска пилки. • Під час різання з кутом нахилу, може трапи- тися таке становище, коли відрізана частина зупиниться збоку диску. Якщо одразу підняти диск, коли...
Page 37
ПРИКЛАД У випадку різання галтелі з хвилеподіб- ОБЕРЕЖНО: ним профілем типу 52/38° для положення (1) на • Не слід спробувати різати товсті та круглі малюнку A: алюмінієві профілі. Товсті алюмінієві профілі • Нахиліть та встановіть кут нахилу на 33,9° можуть вискочити під час роботи, та круглі ЛІВОРУЧ.
Різання пазів Порядок регулювання кута різання ► Рис.50: 1. Прорізання пазів диском Різання пазів може здійснюватися слідуючим образом: Інструмент ретельно відрегульовано та налагоджено Відрегулюйте нижнє граничне положення диску за на заводі, але грубе використання може порушити допомогою регулюючого гвинта та стопорного плеча налагодження.
Page 39
Із питань ремонту, пов'язаного з пошкоджен- ний промінь. Прямий лазерний промінь зав- ням лазерного блоку, слід звертатися до дасть шкоди вашим очам. авторизованого сервісного центра Makita • Ніколи не слід дути або стукати по інстру- менту. Дуття або грюкотіння впливають...
вання сухою або мокрою ганчіркою. Забороняється ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте додат- застосовувати розчинники або будь-які миючи кове обладнання або насадки Makita виключно засоби на нафтовій основі для чистки скла. за призначенням. Неналежне використання ► Рис.66: 1. окуляри для лазерного додаткового обладнання або насадок може при- випромінювання...
Page 41
POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model LS0714 LS0714F LS0714FL LS0714L Średnica tarczy 190 mm Średnica otworu tarczy (w zależności od kraju) 20 mm lub 15,88 mm Maks. grubość nacięcia tarczy tnącej 2,2 mm Maks. kąt cięcia w poziomie Lewy 47°, prawy 57°...
Page 42
Nigdy nie patrz na wiązkę laserową. OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu. Wiązka promieni laserowych może uszko- dzić wzrok. OSTRZEŻENIE: Poziom hałasu wytwa- rzanego podczas rzeczywistego użytkowania Dotyczy tylko państw UE Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych wraz elektronarzędzia może się różnić od wartości z odpadami z gospodarstwa domowego! deklarowanej w zależności od sposobu użytko- Zgodnie z Europejską...
go lewą ręką po prawej stronie tarczy tnącej lub na OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE odwrót, jest bardzo niebezpieczne. ► Rys.1 BEZPIECZEŃSTWA Podczas obrotów tarczy tnącej nie sięgaj ręką za prowadnicę na odległość mniejszą niż 100 mm po Ogólne zasady bezpiecznej dowolnej stronie tarczy w celu usunięcia odpadków drewna ani z żadnych innych powodów.
Page 44
15. W celu prawidłowego podparcia okrągłych Nie zbliżaj rąk do linii ruchu tarczy tnącej. Nie materiałów, takich jak pręty lub rury, należy dotykaj obracającej się z rozpędu tarczy. Grozi zawsze używać odpowiednich zacisków lub to w dalszym ciągu poważnymi obrażeniami mocowań.
Makita w celu zamówienia nowej osłony. NIE BLOKOWAĆ ANI DEMONTOWAĆ Podpory i wsporniki podpór podpierają obrabiane ele- OSŁONY.
Page 46
Pozycjonowanie płyty z nacięciem OSTRZEŻENIE: • Po założeniu nowej tarczy, zawsze upewnij się, ► Rys.9: 1. Śruba skrzydełkowa 2. Płyta z nacięciem czy przypadkiem nie dotyka ona jakiejś części ► Rys.10: 1. Tarcza 2. Zęby brzeszczotu 3. Płyta dolnej podstawy, gdy uchwyt pilarki jest opusz- z nacięciem 4.
Page 47
• PROMIENIOWANIE LASEROWE, NIE narzędzia należy przekazać je do punktu serwisowego WPATRYWAĆ SIĘ W WIĄZKĘ I NIE OGLĄDAĆ narzędzi Makita w celu naprawy. JEJ BEZPOŚREDNIO PRZY POMOCY ► Rys.19: 1. Spust przełącznika 2. Przycisk blokady PRZYRZĄDÓW OPTYCZNYCH; URZĄDZENIE 3. Otwór na kłódkę...
Page 48
1 mm od powierzchni bocznej ostrza • Do zakładania i zdejmowania tarczy należy (pozycja cięcia). używać wyłącznie dostarczonego klucza imbu- sowego firmy Makita. Niestosowanie się do tego WSKAZÓWKA: zalecenia może spowodować nadmierne lub • Gdy wiązka laserowa jest przyćmiona i prawie niedostateczne dokręcenie śruby imbusowej.
Page 49
Podłączenie odkurzacza ► Rys.38: 1. Podpórka 2. Podstawa obrotowa W celu zachowania czystości podczas cięcia można Zacisk pionowy podłączyć odkurzacz firmy Makita. ► Rys.33 ► Rys.39: 1. Ramię zacisku 2. Drążek zacisku 3. Prowadnica 4. Uchwyt 5. Zestaw do Worek na pył (wyposażenie mocowania 6.
Page 50
położeniu dokręcając śrubę. Jeżeli śruba mocująca rysunkiem. Następnie dokręć mocno śruby, aby zablo- ramię zacisku dotyka prowadnicy, wkręć ją z drugiej kować uchwyty i zestaw do mocowania. strony ramienia. Upewnij się, że żadna część narzę- W przypadku przecinania długich elementów skorzy- dzia nie styka się...
Page 51
PRZESTROGA: PRZESTROGA: • Dokręć mocno dwie śruby zaciskowe, które mocują • Zawsze upewnij się, że tarcza obniży się do odpo- pręty przesuwne, w kierunku zgodnym z ruchem wiedniej pozycji w przypadku cięcia skośnego w wskazówek zegara, aby podczas pracy suport nie pionie.
Page 52
Istnieją połączenia do profili wypukłych i wklęsłych, Tabela (B) które są wykonane tak, aby pasowały do narożników Pozycja profilu Krawędź profilu przyłożona „wewnętrznych" 90° ((1) i (2) pokazanych na rys. A) Skończony element na rys. A do prowadnicy oraz „zewnętrznych" 90° ((3) i (4) na rys. A). Krawędź...
Page 53
Umocować pręty przesuwne tak, aby dolny pręt prze- PRZESTROGA: suwny był zablokowany w położeniu, w jakim suport • Jako osłony drewnianej użyj zwykłego kawałka wzdłużny jest całkowicie przyciągnięty do operatora, drewna o równej grubości. a górne pręty były zablokowane w położeniu, w jakim suport wzdłużny jest całkowicie dopchnięty do prowad- •...
Page 54
W przypadku jakiejkolwiek awarii lasera zleć jego naprawę autoryzowanemu centrum ser- Popchnij suport wzdłużny do oporu ku prowadnicy i wisowemu Makita. Jakiekolwiek modyfikacje dokręć dwie śruby zaciskowe, aby go zablokować. lasera są zabronione. Obniż do oporu uchwyt pilarki i zablokuj go w tej pozy- cji wciskając kołek oporowy.
OSTRZEŻENIE: Akcesoria i przystawki firmy Dla modelu LS0714FL, LS0714L Makita można stosować tylko zgodnie z ich prze- ► Rys.65: 1. Śrubokręt 2. Wkręt (tylko jedna sztuka) znaczeniem. Nieprawidłowe wykorzystanie akce- 3. Soczewka do lasera soriów lub przystawek może spowodować poważne obrażenia ciała.
Page 56
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model LS0714 LS0714F LS0714FL LS0714L Diametrul pânzei 190 mm Diametru orificiu (arbore) (diferă în funcţie de ţară) 20 mm sau 15,88 mm Grosime fantă max. a pânzei de ferăstrău 2,2 mm Unghi maxim de tăiere oblică...
Page 57
Nu priviţi niciodată în fasciculul laser. AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- Privirea directă a fasciculului laser vă poate ţie pentru urechi. vătăma ochii. AVERTIZARE: Emisiile de zgomot în timpul Doar pentru ţările UE Nu aruncaţi aparatele electrice în gunoiul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de menajer! valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de În conformitate cu Directiva europeană...
Page 58
Nu treceţi niciodată mâna peste linia de debi- AVERTIZĂRI DE tare intenţionată, nici în faţa, nici în spatele pânzei de ferăstrău. Sprijinirea piesei de prelu- SIGURANŢĂ crat „cu manevrare cu mâinile în cruce”, adică, ţinerea piesei de prelucrat la dreapta pânzei de ferăstrău cu mâna stânga sau invers, este foarte Avertismente generale de siguranţă...
Page 59
14. Piesa de retezat nu trebuie să fie înţepenită sau Nu ţineţi mâinile pe traiectoria pânzei de ferăs- presată prin niciun mijloc pe pânza de ferăstrău trău. Evitaţi contactul cu pânza aflată în rotire care se roteşte. Dacă este delimitată, adică prin utiliza- liberă.
Dacă apărătoarea se decolorează în timp sau din cauza ansamblurilor suport expunerii la razele ultraviolete, contactaţi un centru de service Makita pentru a procura o apărătoare nouă. NU NOTĂ: În unele țări, este posibil ca suporturile și DEZACTIVAŢI SAU DEMONTAŢI APĂRĂTOAREA.
Page 61
fantă să mai poată fi mişcate uşor cu mâna. Coborâţi Opritor auxiliar mânerul complet şi apăsaţi ştiftul opritor pentru a bloca mânerul în poziţie coborâtă. Slăbiţi cele două şuruburi Diferă în funcţie de ţară de strângere care fixează glisierele Trageţi sania com- plet spre dumneavoastră.
Page 62
► Fig.21: 1. Comutator pentru laser care. Un comutator defect poate duce la operarea accidentală, cauzând leziuni grave. Returnaţi maşina ATENŢIE: la un centru de service Makita pentru efectuarea reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua • Nu priviţi niciodată în fasciculul laser. Privirea utilizarea acesteia.
Page 63
ATENŢIE: Utilizarea unui inel de arbore incorect poate duce la • Folosiţi numai cheia imbus Makita livrată pentru mon- montarea necorespunzătoare a pânzei, rezultând tarea şi demontarea pânzei. Nerespectarea acestei mişcarea şi vibrarea puternică a acesteia, posibila indicaţii poate conduce la strângerea excesivă...
Page 64
► Fig.39: 1. Braţul menghinei 2. Tija menghinei Dacă doriţi să efectuaţi o operaţie de tăiere curată, 3. Opritor de ghidare 4. Suport 5. Ansamblu conectaţi un aspirator Makita la maşină. suport 6. Butonul rotativ al menghinei ► Fig.33 7. Şurub Sac de praf (accesoriu opţional)
Page 65
Menghină orizontală (accesoriu FUNCŢIONARE opţional) ATENŢIE: ► Fig.40: 1. Butonul rotativ al menghinei 2. Pârghie de blocare 3. Tija filetată a menghinei • Înainte de utilizare, aveţi grijă să eliberaţi mâne- 4. Talpă rul din poziţia complet coborâtă trăgând de ştiftul opritor.
Page 66
Tăierea prin glisare (împingere) ATENŢIE: (tăierea pieselor late) • Asiguraţi-vă întotdeauna că pânza se va mişca în jos în direcţia înclinaţiei în timpul unei tăieri ► Fig.44: 1. Două şuruburi de strângere care fixează înclinate. Nu ţineţi mâinile pe traiectoria pânzei glisiera 2.
Page 67
► Fig.47: 1. Colţ interior 2. Colţ exterior Tabel (B) Există îmbinări pentru cornişe şi plinte care sunt fabri- Poziţie mulură Muchie mulură sprijinită pe Piesă finită cate pentru a se potrivi la colţuri de 90° pe interior ((1) în Fig. A ghidajul opritor şi (2) în Fig.
Page 68
poziţie coborâtă prin apăsarea ştiftului opritor. ATENŢIE: Transportaţi maşina apucând-o de ambele laturi ale • Folosiţi o bucată de placaj de lemn dreaptă, cu tălpii maşinii, după cum se vede în figură. Puteţi trans- grosime uniformă. porta maşina mai uşor dacă demontaţi suporturile, sacul de praf etc.
Page 69
• Dacă unitatea laser se defectează, solicitaţi sau trei rotaţii în sens anti-orar, pentru a înclina pânza repararea maşinii la un centru de service Makita spre dreapta. autorizat. Nu este permisă înlocuirea cu un alt ► Fig.56: 1. Pârghie 2. Suportul braţului 3. Bolţ de tip de laser.
în mod regulat. ► Fig.68: 1. Capacul suportului pentru perii • Dacă unitatea laser se defectează, solicitaţi 2. Şurubelniţă repararea maşinii la un centru de service Makita autorizat. După utilizare Înlocuirea tubului fluorescent • După utilizare, ştergeţi aşchiile şi praful depuse pe maşină...
Schauen Sie nie in den Laserstrahl. Der WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. direkte Laserstrahl kann Ihre Augen verletzen. WARNUNG: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den kann je nach der Benutzungsweise des Hausmüll! Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear- Gemäß...
Halten Sie niemals Ihre Hand über die beab- SICHERHEITSWARNUNGEN sichtigte Schnittlinie, weder vor noch hinter dem Sägeblatt. Abstützen des Werkstücks mit „überkreuzter Hand“, d. h. Halten des Werkstücks Allgemeine Sicherheitswarnungen rechts vom Sägeblatt mit der linken Hand oder für Elektrowerkzeuge umgekehrt, ist sehr gefährlich.
Page 74
13. Verwenden Sie keine zweite Person als Ersatz Zusätzliche Anweisungen für eine Tischverlängerung oder zur zusätz- Machen Sie die Werkstatt mit lichen Abstützung. Instabile Abstützung des Vorhängeschlössern kindersicher. Werkstücks kann dazu führen, dass das Sägeblatt Stellen Sie sich niemals auf das Werkzeug. klemmt oder das Werkstück sich während des Durch Kippen des Werkzeugs oder versehentliche Schneidvorgangs verlagert, so dass Sie und...
Page 75
13. Vergewissern Sie sich, dass der Drehteller INSTALLATION einwandfrei gesichert ist, damit er sich wäh- rend des Betriebs nicht bewegt. Verwenden Sie die Löcher in der Grundplatte, um die Säge Werkbankaufstellung an einer stabilen Arbeitsbühne oder Werkbank zu befestigen. Benutzen Sie das Werkzeug Der Handgriff wird werkseitig vor dem Versand mit dem NIEMALS in Situationen, bei denen der Anschlagstift in der Tiefstellung verriegelt.
Page 76
Gehrungsanschlag und senken Sie den Griff vollstän- durch Sonneneinstrahlung verfärbt, wenden Sie dig. Drehen Sie die Einstellschraube mit Hilfe des sich an ein Makita-Servicecenter, um einen neuen Sechskantschlüssels, bis der Sägeblattumfang am Sägeblattschutz zu erhalten. ENTFERNEN SIE DEN Berührungspunkt von Gehrungsanschlag-Vorderseite SÄGEBLATTSCHUTZ NICHT UND MACHEN SIE IHN...
Uhrzeigersinn. Personenschäden führen. Lassen Sie das Werkzeug Schwenken Sie den Handgriff nach links, um das von einer Makita-Kundendienststelle ordnungsgemäß Sägeblatt zu neigen, bis der Zeiger auf den gewünsch- reparieren, BEVOR Sie es weiter benutzen. ten Winkel der Neigungswinkelskala zeigt. Ziehen Sie dann den Hebel im Uhrzeigersinn an, um den Arm ►...
Page 78
Um versehentliche Betätigung des Auslöseschalters Bedienung des Laserstrahls zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem Einschaltsperrknopf ausgestattet. Betätigen Sie zum Für Modell LS0714FL, LS0714L Starten des Werkzeugs den Auslöseschalter bei ► Abb.21: 1. Schalter für Laser gedrücktem Einschaltsperrknopf. Lassen Sie zum Ausschalten den Auslöseschalter los.
4. Innensechskantschraube (Linksgewinde) 5. Spindel VORSICHT: Für Werkzeug mit dem Ring • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita- ► Abb.31: 1. Außenflansch Inbusschlüssel zum Montieren und Demontieren 2. Sägeblatt 3. Innenflansch des Sägeblatts. Anderenfalls besteht die Gefahr, 4. Innensechskantschraube dass die Innensechskantschraube zu fest oder (Linksgewinde) 5.
Page 80
Anschließen eines Sauggeräts Werkstücke über die gesamte Länge ab, um zu verhindern, dass das Sägeblatt eingeklemmt Um saubere Schneidarbeiten durchzuführen, schließen wird und ZURÜCKSCHLÄGT. Sie ein Makita-Sauggerät an. ► Abb.38: 1. Halterung 2. Drehteller ► Abb.33 Vertikal-Schraubklemme Staubbeutel (Sonderzubehör) ► Abb.39: 1. Schraubklemmenarm ►...
Page 81
Horizontal-Schraubklemme ARBEIT (optionales Zubehör) VORSICHT: ► Abb.40: 1. Schraubklemmenknopf 2. Projektion 3. Schraubklemmenschaft 4. Fuß • Achten Sie vor der Verwendung darauf, dass der Handgriff aus der abgesenkten Stellung Die Horizontal-Schraubklemme kann auf der gelöst wird, indem Sie den Anschlagstift ziehen. linken Seite des Gleitschuhs befestigt werden.
Page 82
UM DAS WERKSTÜCK ZU SCHNEIDEN. Sobald der Zugschnitt (Drücken) (Schneiden Schnitt beendet ist, schalten Sie das Werkzeug aus breiter Werkstücke) und WARTEN, BIS DAS SÄGEBLATT ZUM VÖLLIGEN STILLSTAND GEKOMMEN IST, bevor Sie das Blatt ► Abb.44: 1. Zwei Klemmschrauben, mit denen wieder ganz anheben.
Page 83
BEISPIEL Bei einem Schnitt vom Typ 52/38° Kranzformstück für Position (1) in Abb. A: • Neigen und sichern Sie die Fasungswinkeleinstellung auf 33,9° LINKS. • Korrigieren und sichern Sie die Gehrungswinkeleinstellung auf 31,6° RECHTS. • Legen Sie das Kranzformstück mit der breiten (verborgenen) Rückseite nach unten auf den Drehteller, die DECKENKONTAKTKANTE (1) (2) (3) (4)
Page 84
HINWEIS: VORSICHT: • Der Halterungsstangensatz (optionales • Vollmaterialien mit großem Querschnitt und Zubehör) ermöglicht wiederholte Schnitte auf Rundmaterial dürfen nicht bearbeitet werden. gleiche Länge von bis zu etwa 2.200 mm. Beim Sägevorgang kann sich dickes Material lösen und Rundmaterial kann mit diesem Schneiden von Nuten Werkzeug nicht sicher befestigt werden.
Neigungswinkel WARTUNG Neigungswinkel 0° VORSICHT: Drücken Sie den Schlitten gegen den Gehrungsanschlag und ziehen Sie die • Bevor Sie mit der Kontrolle oder Wartung des Klemmschrauben zur Sicherung des Schlittens an. Werkzeugs beginnen, überzeugen Sie sich Senken Sie den Handgriff ganz ab, und arretieren immer, dass es ausgeschaltet und der Stecker Sie ihn in der Tiefstellung durch Einschieben des aus der Steckdose herausgezogen ist.
Page 86
Zeichnen Sie die Schnittlinie auf dem Werkstück Ziehen Sie die Leuchtstoffröhre heraus und ersetzen an und legen Sie es auf den Drehtisch. Sie sie gegen eine originale neue von Makita. Befestigen Sie das Werkstück dieses Mal nicht mit einer Schraubklemme oder einer ähnlichen Reinigen der Linse für das...
Zubehörs benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Servicestelle der Firma Makita. • Sägeblätter mit Hartmetallspitzen (Besuchen Sie unsere Website, oder wenden Sie sich an Ihren Makita-Händler vor Ort, um zu erfah- ren, welche Sägeblätter für das zu schneidende Material korrekt sind.) • Schraubklemmenssatz (Horizontal-Schraubklemme) •...
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus LS0714 LS0714F LS0714FL LS0714L Fűrésztárcsa átmérője 190 mm Fűrésztárcsa furatának átmérője (felfogótüske átmérője) 20 mm vagy 15,88 mm (ország-specifikus) A fűrésztárcsa fűrészjáratának maximális vastagsága 2,2 mm Max. gérvágási szög Bal 47°, jobb 57° Max. ferdevágási szög Bal 45°, jobb 5°...
Vibráció Csak EU-tagállamok számára Az elektromos berendezéseket ne dobja a háztartási szemétbe! A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) A használt elektromos és elektronikus az EN62841-3-9 szerint meghatározva: berendezésekről szóló európai úniós Rezgéskibocsátás (a ): 2,5 m/s vagy kisebb irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos Bizonytalanság (K): 1,5 m/s berendezéseket külön kell gyűjteni, és kör-...
Page 90
kapcsolatba kerülő kisebb hulladékokat, fada- A gérvágókra vonatkozó biztonsági rabokat és egyéb tárgyakat nagy sebességgel szabályok visszalökheti. Egyszerre csak egy munkadarabot vágjon. A A gérvágók fa, vagy fa jellegű termékek vágá- több egymásra helyezett munkadarabot nem lehet sára szolgálnak, és nem használhatók szem- megfelelően beszorítani vagy rögzíteni, ezért csés darabolótárcsákkal vastartalmú...
Page 91
munkadarabban, és a fűrésztárcsa hirtelen a darabot. Veszélyes kézzel a még forgó tárcsa közelébe nyúlni. kezelő felé lökődik. A kezelő elveszítheti az irányítást a szerszám felett, és súlyosan meg- 19. Ha nem vágja át teljesen a munkadarabot, sérülhet. Ha a tárcsa vágás közben akadozik, vagy akkor engedi fel a kapcsolót, amikor a ne folytassa vágást, és azonnal engedje fel a fűrészfej teljesen lefelé...
Ne távolítsa el a fűrészlapvédőt feszítő rugót. Ha a fűrészlapvédő öregedés vagy UV fény hatásának felszerelése következtében elszíneződik, lépjen kapcsolatba egy Makita szervizközponttal új védőburkolat beszerzése MEGJEGYZÉS: Egyes országokban a tartók és tartó- érdekében. NE IKTASSA KI VAGY TÁVOLÍTSA EL A szerelvények nem tartoznak a készülékhez mellékelt FŰRÉSZLAPVÉDŐT.
Page 93
A maximális vágóteljesítmény A gérvágási szög beállítása fenntartása ► Ábra15: 1. Forgóasztal 2. Zárretesz 3. Gérvágó skála 4. Mutató 5. Markolat ► Ábra11: 1. Beállítócsavar 2. Forgóasztal Lazítsa meg a rögzítőfogantyút, azt az óramutató 3. Vezetőléc járásával ellentétes irányba elfordítva. Fordítsa el a ►...
Page 94
Legyen óvatos, súlyos személyi sérüléssel járhat. A további használat nehogy megkarcolja a lámpa lencséjét, mert ELŐTT vigye a szerszámot javításra egy MAKITA azzal csökkenhet a megvilágítás. szervizközpontba. ► Ábra19: 1. Kapcsológomb 2. Reteszelőgomb A lézeres vezető...
Page 95
• A fűrészlap felszereléséhez vagy eltávolítá- fűrésztárcsát nem lehet megfelelően felszerelni, az sához csak a mellékelt Makita imbuszkulcsot elmozdulva jelentős rezgést kelthet, ami a szerszám használja. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy feletti uralom elvesztésével és súlyos személyi sérü- túlhúzza vagy nem feszíti be eléggé...
Page 96
► Ábra39: 1. Befogókar 2. Befogórúd 3. Vezetőléc 4. Tartó 5. Tartószerelvény 6. Befogó gombja 7. Csavar Ha tiszta vágást szeretne végezni, csatlakoztasson egy Makita porszívót. A függőleges satut kétféle helyzetben lehet felszerelni, ► Ábra33 a vezetőléc vagy a tartószerelvény bal vagy jobb olda- lára.
Page 97
Vízszintes befogó (opcionális ÜZEMELTETÉS kiegészítő) ► Ábra40: 1. Befogó gombja 2. Nyúlvány VIGYÁZAT: 3. Befogótengely 4. Alaplemez • A használat előtt ügyeljen rá, hogy felengedje a fogantyút a leengedett pozícióból a rögzítőszeg A vízszintes befogó az alaplemez bal oldalára szerel- kihúzásával.
Page 98
Csúszó(toló)vágás (széles VIGYÁZAT: munkadarabok vágása) • Mindig ellenőrizze, hogy a fűrészlap a ferdevá- gás irányába fog mozogni ferdevágáskor. Tartsa ► Ábra44: 1. A csúszósarkokat rögzítő két szorítócsa- távol a kezeit a fűrészlap útvonalától. var 2. Tartószerelvény • Ferdevágáskor létrejöhet olyan helyzet, hogy a Lazítsa meg a csúszósarkokat rögzítő...
Page 99
► Ábra47: 1. Belső sarok 2. Külső sarok (B). táblázat A díszlécekhez és ívboltozatos díszlécekhez illeszté- Díszléc pozíciója A díszléc vezetőléchez Befejezett munkadarab sek készíthetők "belső" 90°-os sarokba ((1) és (2) az az A. ábrán illesztett széle A. ábrán) és "külső" 90°-os sarokba ((3) és (4) az A. A fallal érintkező...
Page 100
Szállítsa a szerszámot az alaplemez két oldalánál fogva VIGYÁZAT: az ábrán látható módon. Könnyebben szállíthatja a • Fabetétként használjon egyenes, azonos vas- szerszámot, ha eltávolítja a tartókat, porzsákot, stb. tagságú fadarabot. VIGYÁZAT: • A fabetétet csavarokkal rögzítse a vezetőléchez. • A szerszám szállítása előtt mindig rögzítsen A csavarokat úgy kell becsavarni, hogy a csa- minden mozgó...
Page 101
érdekében. csoló véletlen meghúzása a szerszám akaratlan • A lézeregység bármilyen meghibásodása ese- bekapcsolását okozhatja és személyi sérülések- tén vigye a szerszámot javításra egy Makita hez vezethet. hivatalos szervizközpontba. VIGYÁZAT: • Soha ne nézzen a lézerfénybe. A közvetlen lézersugárzás károsíthatja a szemeit.
(A vágandó anyaghoz használandó megfelelő A lencse eltávolításához a lézerberendezésből, előbb fűrésztárcsat nézze meg a weboldalunkon távolítsa el a fűrészlapot a "A fűrészlap felhelyezése vagy vegye fel a kapcsolatot a helyi Makita vagy eltávolítása" fejezetben elírtaknak megfelelően, kereskedővel.) majd vegye ki a lencsét.
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model LS0714 LS0714F LS0714FL LS0714L Priemer čepele 190 mm Priemer otvoru (hriadeľa) (špecifický pre konkrétnu krajinu) 20 mm alebo 15,88 mm Max. šírka rezu čepele píly 2,2 mm Max. uhol zrezania Vľavo 47°, vpravo 57°...
Vibrácie Len pre štáty EÚ Nevyhadzujte elektrické zariadenia do komunálneho odpadu! Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Podľa európskej smernice o nakladaní s určená podľa štandardu EN62841-3-9: použitými elektrickými a elektronickými Emisie vibrácií (a ) : 2,5 m/s alebo menej zariadeniami a zodpovedajúcich ustano- vení...
Page 105
Keď je to možné, používajte na podporu obrobku 12. Pre obrobok, ktorý je širší alebo dlhší než svorky. Ak obrobok podopierate rukou, musíte ruku povrch stola zaistite adekvátnu podporu, ako vždy držať aspoň 100 mm od každej strany čepele napríklad rozšírenie stola, podpery na pílenie, píly.
Page 106
Nástroj nikdy nenechávajte bežať bez dozoru. 21. Vždy používajte príslušenstvo odporúčané v Vypínajte napájanie. Od nástroja nikdy neod- tomto návode. Pri používaní nevhodného prís- chádzajte, kým úplne nezastane. lušenstva, napríklad brúsnych kotúčov, môže dôjsť k poraneniu. Nepoužívajte pílu bez nasadených chráničov. Pred každým použitím skontrolujte, či je chrá- 22.
čepeľ nie je v kontakte ani s jednou časťou vystaveniu UV svetlu, kontaktujte servisné centrum dolnej základne, keď je rukoväť úplne znížená. Makita, aby vám dodali nový chránič. NEZNIČTE ANI Toto vždy robte len s odpojeným nástrojom. NEODSTRAŇUJTE CHRÁNIČ ČEPELE.
Page 108
► Obr.17: 1. Ukazovateľ 2. Škála skosenia a vážne osobné poranenie. PRED ďalším použitím 3. Rameno vráťte nástroj do servisného centra Makita, kde ho Ak chcete nastaviť uhol skosenia, uvoľnite páku na dôkladne opravia. zadnej časti nástroja proti smeru hodinových ručičiek.
Page 109
• Na vloženie alebo vybratie čepele používajte ďaleko, ako to len ide. výhradne šesťhranný kľúč spoločnosti Makita. Ak tak neurobíte, môže nastať prílišné alebo Pevne utiahnite nastavovaciu skrutku v polohe, nedostatočné utiahnutie skrutky s vnútorným kde sa počas posúvania zastaví.
Page 110
3. Vnútorná obruba 4. Skrutka s vnútorným Pripojenie vysávača šesťhranom (ľavá) 5. Vreteno Ak chcete rezať čisto a bez prachu, pripojte vysávač Pre nástroj s vnútornou obrubou na Makita. čepeľ píly s priemerom otvoru 15,88 ► Obr.33 Špecifické pre jednotlivé krajiny Vrecko na prach (voliteľné...
Page 111
Horizontálny zverák (voliteľný POZOR: doplnok) • Vyprázdnite schránku na prach skôr, ako hla- dina zozbieraných pilín dosiahne časť valca. ► Obr.40: 1. Otočný gombík zveráka 2. Nákres ► Obr.36: 1. Časť valcovej plochy 2. Schránka na 3. Uzáver zveráka 4. Základňa prach 3.
Page 112
OCHRANNÉHO ZARIADENIA A CEZ OBROBOK. Keď je PRÁCA rez dokončený, vypnite nástroj a POČKAJTE, AŽ KÝM SA ČEPEĽ ÚPLNE NEZASTAVÍ pred vrátením čepele do úplne zdvihnutej polohy. POZOR: POZOR: • Pred použitím dbajte na to, že uvoľníte rukoväť z dolnej polohy potiahnutím kolíka zarážky. •...
Page 113
V prípade ľavého úkosového rezu Zložené rezanie Tabuľka (A) Poloha Zložené rezanie je postup, pri ktorom sa vytvorí úko- Uhol skosenia Uhol zrezania okrasnej sový uhol a zároveň sa na pracovnom kuse bude lišty na Typ 52/38° Typ 45° Typ 52/38° Typ 45°...
Page 114
Rezanie opakujúcich sa dĺžok PRÍKLAD V prípade rezania okrasnej lišty s korunou typu 52/38° pre polohu (1) na obr. A: • Skloňte a zaistite nastavenie uhas úkosu na POZOR: V prípade nástroja štandardne vybave- 33,9° PRAVÝ. ným držiakom a súpravami držiakov nie je tento druh •...
Page 115
Uhol skosenia POZOR: 0° uhol skosenia • Pred prenesením nástroja vždy zaistite všetky jeho pohyblivé časti. Posuňte podvozok smerom ku vodidlu ochranného • Kolík zarážky sa používa len na prenášanie a zariadenia a utiahnite dve uťahovacie skrutky, aby ste uskladnenie a nie na vykonanie rezaní. zaistili podvozok.
Page 116
Nevytvárajte tlak, nenarážajte na a nepoškriabte jednotke, opravu prenechajte autorizovanému svietelkujúcu trubicu, pretože to môže spôsobiť servisnému centru Makita. Nie je dovolené rozbitie skla svetielkujúcej trubice, čoho výsled- vymeniť laser za iný typ lasera. kom môže byť vaše zranenie alebo zranenie okolostojacich.
že posuvná matka je celá zasunutá do rotačnej základne. Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO VAROVANIE: Toto príslušenstvo a doplnky...
Page 118
ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model LS0714 LS0714F LS0714FL LS0714L Průměr kotouče 190 mm Průměr otvoru (vřetene) (specifické pro danou zemi) 20 mm nebo 15,88 mm Max. tloušťka řezu pilového kotouče 2,2 mm Max. úhel pokosu Vlevo 47° a vpravo 57°...
Vibrace Jen pro státy EU Elektrická zařízení nelikvidujte současně s domovním odpadem! Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) Vzhledem k dodržování evropské směrnice určená podle normy EN62841-3-9: o odpadních elektrických a elektronických Emise vibrací (a ): 2,5 m/s nebo méně zařízeních včetně...
Page 120
K zajištění obrobku použijte vždy pokud možno svěrky. 12. Poskytněte adekvátní podpěru, například Pokud přidržujete obrobek rukou, musíte vždy udr- prodloužení stolu, stoličku atd., pro obrobek, žovat ruku alespoň 100 mm od každé strany pilového který je širší nebo delší než povrch stolu. kotouče.
Page 121
Neprovozujte pilu bez krytů. Před každým pou- 22. Některé materiály obsahují chemikálie, které žitím zkontrolujte řádné uzavření krytu kotouče. mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste Neprovozujte pilu, pokud se kryt kotouče nepohy- nevdechovali prach nebo nedocházelo ke kon- buje volně a okamžitě se neuzavře. Nikdy neupínejte taktu s kůží.
► Obr.13: 1. Stavěcí šroub 2. Rameno zarážky kotouče. Při změně barvy krytu stárnutím či působením Polohu dolního limitu kotouče lze snadno upravovat pomocí UV záření si objednejte nový v servisním středisku Makita. ramena zarážky. Chcete-li provést úpravu, přesuňte rameno NEOMEZUJTE FUNKCI KRYTU A KRYT NEDEMONTUJTE.
Page 123
Laser se zapíná stisknutím horní části (I) spínače. takovém případě nářadí PŘED dalším použitím pře- Stisknutím dolní části (O) se laser vypíná. dejte servisnímu středisku Makita k opravě. Laserovou rysku lze úpravou nastavení stavěcího šroubu umístit buď na levou nebo pravou stranu pilo- ►...
Page 124
Otáčením proti směru hodinových ručiček povolte • K montáži či demontáži kotouče používejte stavěcí šroub. pouze dodaný šestihranný klíč Makita. Při povoleném stavěcím šroubu jej přesuňte úplně Nedodržením tohoto pokynu může dojít k přeta- doprava nebo úplně doleva. žení či nedostatečnému dotažení šroubu s vnitř- V místě, kde se stavěcí...
Page 125
Připojení odsavače prachu ► Obr.39: 1. Rameno svěráku 2. Tyč svěráku K zajištění čistoty během řezání připojte vysavač 3. Vodicí pravítko 4. Držák 5. Sestava Makita. držáku 6. Knoflík svěráku 7. Šroub ► Obr.33 Svislý svěrák lze nainstalovat ve dvou polohách: na levou či pravou stranu vodicího pravítka nebo sestavy...
Page 126
PRÁCE UPOZORNĚNÍ: • Při veškerých pracích je díl nutno pevně uchytit na otočném stole a vodicím pravítku pomocí UPOZORNĚNÍ: svěráku. • Před použitím nezapomeňte uvolnit držadlo ze spuštěné polohy vytažením zarážkového čepu. Vodorovný svěrák (volitelné • Před aktivací spínače se přesvědčte, že se příslušenství) kotouč...
Page 127
nástroj vypněte a před přesunutím kotouče do polohy Složené řezání úplně nahoře POČKEJTE, DOKUD SE PILOVÝ KOTOUČ ÚPLNĚ NEZASTAVÍ. Kombinované řezání je proces, při němž se na obrobku provádí řez s úkosovým úhlem a současně s poko- UPOZORNĚNÍ: sovým úhlem. Kombinované řezy lze provádět v úhlu •...
Page 128
V případě levého úkosového řezu PŘÍKLAD Při řezání vypouklé lišty typu 52/38° pro polohu (1) na obr. A: Tabulka (A) • Proveďte náklon a zajistěte nastavení úhlu Úhel úkosu Úhel pokosu Poloha lišty úkosu na 33,9° VPRAVO. na obr. A 52/38°...
Page 129
Opakované řezání stejných délek UPOZORNĚNÍ: • Před přenášením nástroje vždy zajistěte UPOZORNĚNÍ: všechny pohyblivé díly. U nářadí vybaveného stan- dardně držáky a sestavami držáku není tento druh • Zarážkový čep slouží pouze pro účely přenášení použití povolen z důvodu místních předpisů. a skladování.
Page 130
• Pokud na laserové jednotce vznikne jakákoliv jení, věnujte činnosti plnou pozornost, zejména porucha, svěřte opravu nástroje autorizova- při zapínání. Náhodným stisknutím spouště se nému servisnímu středisku společnosti Makita. nástroj uvede do chodu a způsobí zranění. Výměna zářivky UPOZORNĚNÍ: •...
Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seři- zování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. 131 ČESKY...
Page 132
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885678-971 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20180829 www.makita.com...