free stats
Makita DMR203 Instruction Manual

Makita DMR203 Instruction Manual

Cordless job site speaker
Hide thumbs Also See for DMR203:
Table of Contents
  • Kazakh

    • Käyttöopas
    • Instrukciju Rokasgrāmata
    • Vartotojo Instrukcija
    • Kasutusjuhend
    • Руководство По
    • Пайдалану Нұсқаулығы

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Job Site Speaker
SV
Trådlös arbetsplatshögtalare
NO
Trådløs høyttaler til
arbeidsplassen
FI
Langaton työmaakaiutin
LV
Bezvadu skaļrunis objektā
LT
Belaidis Darbo Vietos Grotuvas
ET
Juhtmeta töökoha kõlar
RU
Беспроводной динамик для
строительных площадок
KK
Өндірістік сымсыз динамик
DMR203
использованию
4
12
20
28
36
45
53
61
71

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DMR203

  • Page 1: Table Of Contents

    Trådlös arbetsplatshögtalare Bruksanvisning Trådløs høyttaler til Instruksjonsmanual arbeidsplassen Langaton työmaakaiutin Käyttöopas Bezvadu skaļrunis objektā Instrukciju rokasgrāmata Belaidis Darbo Vietos Grotuvas Vartotojo instrukcija Juhtmeta töökoha kõlar Kasutusjuhend Беспроводной динамик для Руководство по строительных площадок использованию Өндірістік сымсыз динамик Пайдалану нұсқаулығы DMR203...
  • Page 2 14 13...
  • Page 4: Instruction Manual

    ENGLISH SYMBOLS (Original instructions) The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. EXPLANATION OF GENERAL VIEW (Fig. 1) Read instruction manual. 1. Battery compartment locker/Mobile (Cell Only for EU countries. phone) placing panel Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household...
  • Page 5 ● Replace only with the same or equivalent type. 1. Before using battery cartridge, read all instructions ● Only use genuine Makita batteries. Use of non- and cautionary markings on (1) battery charger, (2) genuine Makita batteries, or batteries that have...
  • Page 6 It will 2. Never recharge a fully charged battery cartridge. also void the Makita warranty for the Makita tool Overcharging shortens the battery service life. and charger.
  • Page 7 INSTALLATION AND POWER model number SUPPLY CAUTION: ● Be careful not to pinch your fingers when opening and closing the battery cover. ● Return the battery compartment locker to the original position, after installing or removing battery cartridge. If not, battery cartridge may accidentally fall out of the speaker, causing injury to you or someone around you.
  • Page 8 ● The charger may not supply power to some USB ● If “DMR203” shows in your Bluetooth device list but devices. your device cannot connect with it, please delete the ●...
  • Page 9 You can When you have successfully connected the speaker with use the TWS function to connect it to a second DMR203 the chosen Bluetooth device you can start to play your and play your music through two speakers.
  • Page 10 3. Press and hold the Fast-forward button or Rewind it within 1 minute after setting the first speaker. After 1 button on the one of the speakers to move through minute, the speaker cannot be connected. the current track. Release the button when the desired Add a new secondary speaker point is reached.
  • Page 11 SPECIFICATIONS mode (FLAT/JAZZ/ROCK/CLASSIC/POP/NEWS). 3. To set up the bass, middle and treble, press the EQ control button until “Bass” flashes on the display. Amplifier 4. Press the Volume up/down button to select your 10.8V-12Vmax: 3.5W required bass level. Press the EQ control button to Output power 14.4V: 6W confirm the setting and enter the “Mid.”...
  • Page 12: Bruksanvisning

    SVENSKA SYMBOLER (Originalanvisningar) Följande visar de symboler som används för utrustningen. Se till att du förstår innebörden före användning. Förklaring av allmän översikt (Fig.1) Läs bruksanvisningen. 1. Batterifack lås/Mobil (Mobiltelefon) Endast för EU-länder. placeringspanel Kassera inte elektrisk utrustning eller batteripack tillsammans med hushållsavfall! I överensstämmelse med de europeiska direktiven om elektrisk och elektronisk utrustning och batterier...
  • Page 13 13. Använd endast batterierna med de produkter som SPARA DESSA INSTRUKTIONER anges av Makita. Installation av batterierna till produkter som inte uppfyller kraven kan leda till brand, överhettning, explosion eller elektrolytläckage. 14. Om enheten inte används under en längre tid måste batteriet tas ur enheten.
  • Page 14 Stoppa alltid verktygsdrift och ladda batterikassetten ● Använd endast äkta Makita-batterier. Användning när du märker mindre verktygström. av icke-äkta Makita-batterier eller batterier som har 2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett. Överladdning modifieras kan leda till att batteriet spricker, vilket förkortar batteriets livslängd.
  • Page 15 INSTALLATION OCH STRÖMFÖRSÖRJNING VARNING: ● Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna när du öppnar och stänger batteriluckan. ● Sätt tillbaka batterifacket till originalpositionen, efter att du har installerat eller tagit bort batterikassetten. Om inte, kan batterikassetten av misstag falla ut ur högtalaren och orsaka skada på dig eller någon omkring dig.
  • Page 16 över Bluetooth-enheter och välj den enhet som ut av vår auktoriserade servicecenter för att undvika en heter “DMR203 (Med vissa mobiler som är utrustade säkerhetsrisk. Använd den inte innan den är reparerad. med tidigare versioner än BT2.1 Bluetooth-enhet, kan ●...
  • Page 17 Spela upp ljudfiler i Bluetooth-läge använda TWS-funktionen för att ansluta den till en annan DMR203 och spela din musik genom två högtalare. När du har anslutit högtalare med den valda Bluetooth- enhet kan du börja spela din musik med hjälp av kontrollerna på...
  • Page 18 3. Tryck och håll ner snabbspolningsknappen eller spola högtalaren. Efter 1 minut kan högtalare inte anslutas. tillbaka knappen på en av högtalarna för att gå igenom Lägg till en ny “sekundär”-högtalare den aktuella låten. Släpp knappen när önskad punkt uppnås. Om du vill lägga till en annan högtalare efter anslutning, gör enligt nedanstående steg: Ändra ljudläge...
  • Page 19 SPECIFIKATION 4. Tryck på Volym upp/ner-knappen för att välja önskad basnivå. Tryck på EQ-kontrollknappen för att bekräfta inställningen och ange inställningen “Mid.” (Middle). Förstärkare 5. Tryck på Volym up/ner-knappen för att välja önskad 10.8V-12Vmax: 3.5W mellannivå. Tryck på EQ-kontrollknappen för att Uteffekt 14.4V: 6W bekräfta inställningen och gå...
  • Page 20: Instruksjonsmanual

    NORSK SYMBOLER (Originalinstruksjoner) Under følger symbolene for maskinen. Se til at du forstår deres betydning før bruk. Forklaring (Fig.1) Les instruksjonsmanualen. 1. Batterikammer/Plasseringspanel for mobil Kun for EU-land. Ikke kast elektrisk utstyr eller batteriet sammen med husholdningsavfall! I samsvar med de europeiske direktivene om elektrisk og elektronisk utstyr, batterier, akkumulatorer og avfallsbatterier og gjennomføringen...
  • Page 21 ● Erstatt batteriet kun med samme eller tilsvarende type batteri. BATTERIKASSETTEN ● Bruk kun ekte Makita-batterier. Bruk av uekte Makita- batterier, eller batterier som har blitt modifisert, kan 1. Les alle intrukser og varselmarkeringene på (1) føre til at batteriet sprekker og medføre brann og batteriladeren, (2) batteriet og (3) produktet som personskade.
  • Page 22 Tips for å vedlikeholde maksimum levetid levetiden til batteriet. 3. Lad batterikassetten ved romtemperatur 10°C - 40°C fot batteriet (50°F - 104°F). Hvis batterikasseten er varm, la den 1. Lad batteriet før det er fullstendig utladet. Stopp alltid kjøle seg ned før lading. bruken av verktøyet og lad batteriet når du merker at 4.
  • Page 23 INSTALLASJON OG Indikerer gjenværende batterikapasitet STRØMTILFØRSEL * Kun for batterikassetter med "B" på slutten av modellnummeret ADVARSEL: ● Vær forsiktig så du ikke klemmer fingrene når du åpner og lukker batterikammerdekselet. ● Sett batterikammerdekselet på plass i den originale posisjonen etter installasjon eller fjerning av batteripakken.
  • Page 24 ● Ikke ta på stikkontakten med våte eller fettete hender. brukermanual for å koble til høyttaleren. Finn Bluetooth- ● Skadde eller viklede kabler øker risikoen for elektrisk enhetslisten og velg enheten kalt ‘DMR203’ (For noen støt. Bytt kabelen på et autorisert servicesenter hvis mobile Bluetooth-enheter som har tidligere versjoner den er skadet for å...
  • Page 25 Du kan ønskede innstillinger ved å bruke volumknappene på bruke TWS-funksjonen til å koble til en annen DMR203- høyttaleren eller på den tilkoblede Bluetooth-enheten. enhet, slik at du kan spille musikk gjennom to høyttalere.
  • Page 26 2. Bruk kontrollene på Bluetooth-enheten for å spille også gå inn i “MULTI Pair”-modus. Når tilkoblingen av/pause og bytte lydspor. Alternativt kan du styre er vellykket, vil “PARENT” (hovedhøyttaler) vises på avspillingen ved bruk av knappene Play/Pause, neste displayet til den første høyttaleren, mens “CHILD” spor og forrige spor på...
  • Page 27 SPESIFIKASJONER plussknappen inne på sekundær høyttaler du vil koble fra. ● For å koble fra alle sekundære høyttaler og lukke høyttalergruppen, trykk og hold plussknappen inne på Forsterker hovedhøyttaleren. 10.8V-12Vmaks: 3.5W Equalizer-funksjon (EQ) Utgangseffekt 14.4V: 6W 18V: 10W 1. Trykk på av/på-knappen for å slå på høyttaleren. Frekvensrespons 50Hz~20kHz 2.
  • Page 28: Käyttöopas

    SUOMI SYMBOLIT (Alkuperäiset ohjeet) Tuotteessa käytetyt merkit tai symbolit löytyvät alta. Varmista, että ymmärrät niiden merkityksen ennen tuotteet Yleiskuvaus (kuvat 1) käyttöä. 1. Akkulokero/Matkapuhelimen sijoituspaikka Lue käyttöopas. Vain EU-maita varten. Älä hävitä sähkölaitteita tai paristoja talousjätteen mukana! Euroopan sähkö- ja elektroniikkalaite-romudirektiivin sekä paristo- ja akkudirektiivin ja kansallisten lakien mukaisesti sähkölaitteet, paristot ja akut, jotka ovat saavuttaneet...
  • Page 29 AKKUPAKKAUKSELLE tulipalovaaran, räjähdysvaaran tai muita vahinkoja tai vammoja. Vääränlaisten akkujen käyttäminen 1. Lue kaikki ohjeet ennen akkupakkauksen käyttöä. mitätöi Makita-laitteen tai -laturin takuun. Huomioi varoitusmerkinnät (1) laturissa, (2) akuissa ja (3) tuotteessa, johon akut käyvät. 2. Älä pura akkupakkausta. 29 SUOMI...
  • Page 30 Vinkkejä akkukeston maksimointiin 3. Lataa akku tilassa, jonka lämpötila on välillä 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Anna kuuman akun viilentyä ennen sen 1. Lataa akku ennen kuin se on täysin tyhjä. Lopeta lataamista. akkuun liitetyn laitteen käyttö ja lataa akku heti kun 4.
  • Page 31 ASENNUS JA VIRTALÄHDE VAROITUS: ● Akun suojaa avatessa ja sulkiessa ole varovainen, ettet sormesi nipisty. ● Kun akku on asennettu ja poistettu, palauta akkulokero normaaliin asentoon. Muutoin akku voi tapaturmaisesti pudota kaiuttimesta ja aiheuttaa käyttäjän tai toisen henkilön loukkaantumisen. ● Sulje ja lukitse akkulokero aina ennen kaiuttimen siirtämistä.
  • Page 32 Jos johto on vahingoittunut, se pitää laitteen omien käyttöohjeiden mukaisesti. Katso vaihtaa valtuutetussa palvelukeskuksessa uuteen Bluetooth laitelistaus ja valitse laite nimeltä “DMR203” turvallisuusriskin välttämiseksi. Älä käytä laitetta ennen (puhelimissa, joissa on vanhempi kuin BT2.1 Bluetooth kuin se on korjattu.
  • Page 33 Kun olet muodostanut pariliitoksen kaiuttimen ja laitteesi yhdistämisen toiseen laitteeseen langattomasti. TWS- välillä, voit toistaa musiikkia kaiuttimesta laitteeltasi. toimintoa voidaan käyttää toisen DMR203 yhdistämiseen, 1. Kun musiikin toisto on alkanut, voit säätää jotta voit soittaa musiikkia kahdesta kaiuttimesta. äänenvoimakkuutta sekä laitteeltasi, että kaiuttimesta.
  • Page 34 3. Paina ja pidä pohjassa jommankumman kaiuttimen Huomaa: Pikakelaus eteenpäin/taaksepäin näppäintä siirtyäksesi Kun toista ja muita lisäkaiuttimia yhdistetään, yhdistä eteen- tai taaksepäin nykyisessä kappaleessa. Vapauta ne 1 minuutin kuluessa ensimmäisen kaiuttuimen painike, kun haluttu kohta on saavutettu. asettamisesta. Minuutin kuluttua lisäkaiuttimien yhdistäminen ei onnistu.
  • Page 35 Taajuuskorjaustoiminto (EQ) TEKNISET TIEDOT 1. Paina virtanappia laittaaksesi kaiutin päälle. Vahvistin 2. Paina taajuuskorjain (EQ) -nappia valitaksesi haluttu 10.8V-12Vmax: 3.5W tila (FLAT/JAZZ/ROCK/CLASSIC/POP/NEWS). Ulostulo 14.4V: 6W 3. Valitaksesi matalaääni, keskiääni tai ylä-ääni paina EQ 18V: 10W -säätönappia, kunnes “Bass” vilkkuu näytöllä. Taajuus 50Hz~20kHz 4.
  • Page 36: Instrukciju Rokasgrāmata

    LATVIEŠU SIMBOLI (Oriģinālās instrukcijas) Te ir norādīti simboli, kas izmantoti šai ierīcei.Pirms lietot ierīci, pārliecinieties, ka saprotat to nozīmi. Kopskata skaidrojums (1. att.) Izlasiet instrukciju rokasgrāmatu. 1. Akumulatora nodalījuma aizslēgs/Mobilā Tikai ES valstīm. tālruņa novietošanas panelis Neizmetiet elektrisko aprīkojumu vai akumulatorus kopā...
  • Page 37 Tādējādi var rasties uzliesmojums vai eksplozija, kas akumulatoru utilizāciju. var radīt savainojumus. 13. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādājumiem, kurus ir norādījusi Makita. Akumulatoru uzstādīšana SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS neatbilstošos izstrādājumos var izraisīt aizdegšanos, pārkaršanu, sprādzienu vai elektrolīta izplūdi. 14. Ja izstrādājums nav lietots ilgu laika posmu, SPECIFISKIE DROŠĪBAS...
  • Page 38 Tas arī anulēs 2. Nekādā gadījumā neuzlādējiet pilnībā uzlādējušos Makita garantijas segumu Makita instrumentam un akumulatoru. Pārlieka uzlāde saīsina akumulatora lādētājam. kalpošanas laiku. 3. Uzlādējiet akumulatora kartridžu istabas temperatūrā...
  • Page 39 UZSTĀDĪŠANA UN Norāda atlikušo akumulatora kapacitāti BAROŠANAS AVOTS * Tikai akumulatoru kartridžiem ar "B" modeļa numura beigās UZMANĪBU: ● Uzmanieties, lai nesaspiestu pirkstus, kad atverat vai aizverat akumulatora nodalījumu. ● Pēc tam, kad akumulatora bloks ir uzstādīts vai izņemts, atgrieziet akumulatora nodalījuma slēgu sākotnējā...
  • Page 40 Jūsu Bluetooth ierīces sagatavošana ● Izmantojiet tikai maiņstrāvas adapter, kas iekļauts pirmajā reizē produkta komplektācijā vai kuru ir norādījusi Makita. ● Neturiet barošanas vadu un spraudni mutē. Tas var 1. Nospiediet ieslēgšanas (Power) pogu, lai ieslēgtu izraisīt elektrisko triecienu.
  • Page 41 1. Kad atskaņošana ir sākta, noregulējiet skaļumu uz savienot ar citu ierīci. Jūs varat izmantot TWS funkciju, lai vajadzīgo iestatījumu, izmantojot jūsu skaļruņa vai to savienotu ar otru DMR203 un atskaņotu mūziku caur iespējotās Bluetooth ierīces skaļuma pogas. diviem skaļruņiem.
  • Page 42 Piezīme: Pair” režīmu. Ja 10 sekunžu laikā netiek nospiesta Uzstādiet otro skaļruni 1 minūtes laikā. Ja uzstādīšana neviena poga, skaļrunis arī apstiprinās “MULTI Pair” netiks veikta 1 minūtes laikā, pirmā skaļruņa iestatījumi režīmu. Displejā parādīsies “MULTI Pair” un 1 minūti tiks atcelti.
  • Page 43 atskaņošanas/nopauzēšanas, nākamā ieraksta un skaļruņa skaļumu, lai nodrošinātu ērtu klausīšanos. iepriekšējā ieraksta pogas. Galvenā skaļruņa displejā Piezīme: parādīsies informācija par ierakstu, piemēram, Lai panāktu labāku skaņas kvalitāti, mēs iesakām audio nosaukums, izpildītājs, albums utt. ierīcē noregulēt skaļumu vairāk nekā divu trešdaļu līmenī 3.
  • Page 44 SPECIFIKĀCIJA Pastiprinātājs 10.8V-12Vmaks.: 3.5W Izejas jauda 14.4V: 6W 18V: 10W Frekvences atbilde 50Hz~20kHz Ārējais ievads Ievada jutība 250mVrms @100Hz Skaļrunis Galvenais skaļrunis 101.6mm8ohm 10W Augšējo toņu skaļrunis 36mm 8ohm 10W ® Bluetooth ® (Bluetooth vārdiskā preču zīme un logotipi ir reģistrētas preču zīmes, kuras pieder Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth versija 5.0 Sertificēta...
  • Page 45: Vartotojo Instrukcija

    LIETUVIŲ KALBA ŽENKLAI/SIMBOLIAI (Originali instrukcija) Toliau nurodyti įrangai naudojami simboliai. Prieš pradėdami jį naudoti, įsitikinkite, kad suprantate jų reikšmes. BENDRO VAIZDO PAAIŠKINIMAS (1 Pav.) Perskaitykite naudojimo instrukciją, 1. Akumuliatoriaus (Baterijų) dėžutė/Mobiliojo Tiktai ES valstybėms. telefono pateikimo skydas Neišmeskite elektros įrangos arba akumuliatoriaus bloko į...
  • Page 46 Laikykitės vietinių reglamentų, susijusių su IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS akumuliatoriaus utilizavimu. 13. Baterijas naudokite tik su gaminiais nurodytais „Makita”. Baterijų įmontavimas į neatitinkančius SPECIFINĖS reikalavimų produktus gali sukelti gaisrą, didelį karštį, sprogimą ar elektrolitų išsiskyrimą. SAUGUMO TAISYKLĖS 14.
  • Page 47 2. Niekada neperkraukite pilnai pakrautos baterijos. Tai taip pat panaikins „Makita“ pakrovėjo ir įrankio Perkrovimas trumpina bendrą baterijos naudojimo trukmę. garantiją. 3. Kraukite baterijas patalpoje, kur temperatūra yra 10°C - 40°C (50°F - 104°F).
  • Page 48 MONTAVIMAS IR MAITINIMAS Įspėjimas: ● Atidarykite ir uždarykite akumuliatoriaus dangtelį, apsaugodami savo pirštus. ● Įdėję arba išėmę akumuliatoriaus kasetę, grąžinkite baterių skyriaus dėžutę į pradinę padėtį. Jei ne, akumuliatoriaus kasetė gali netyčia iškristi iš grotuvo ir sužeisti jus ar kitus aplinkinius. ●...
  • Page 49 Antraip gali būti prarasti duomenys. būdu. ● Kroviklis gali neteikti energijos kai kuriems USB ● Jeigu “DMR203” atsiranda Bluetooth prietaisų sąraše prietaisams. tačiau kitas prietaisas prie jo prisijungti negali, ištrinkite ● Jeigu USB kabelio nenaudojate arba prietaisą jau...
  • Page 50 Tikra belaidė stereo (TWS) funkcija, leidžianti vienam Audio failų paleidimas „Bluetooth“ įrenginiui belaidžiu būdu prisijungti prie kito. Galite naudoti režimu „TWS“ funkciją, norėdami prijungti jį prie antrojo DMR203 ir leisti muziką per du grotuvus. Sėkmingai sujungę grotuvą su pasirinktu „Bluetooth“ Pirmojo grotuvo nustatymas įrenginiu, galite pradėti leisti muziką...
  • Page 51 2. Norėdami leisti/pristabdyti ir naršyti takelius, naudokite (pirminis), o visuose kituose ekranuose bus rodoma „Bluetooth“ įrenginio valdiklius. Arba valdykite atkūrimą „CHILD” (antrinis). EQ nustatymas grįš į FLAT režimą naudodamiesi mygtukais „Play/Pause“, „Next track“ ir (pradiniai nustatymai). Pastaba: „Previous track“, esančiais viename iš grotuvų. Pirmojo grotuvo ekrane bus rodoma takelio informacija, tokia Prijungdami antrąjį...
  • Page 52 Ekvalaizerio funkcija SPECIFIKACIJA 1. Paspauskite maitinimo (POWER) mygtuką, kad Stiprintuvas įjungtumėte grotuvą. 10.8V-12Vmax: 3.5W 2. Paspauskite „EQ“ valdymo mygtuką, norėdami Išėjimo galia 14.4V: 6W pasirinkti norimą režimą (FLAT/JAZZ/ROCK/CLASSIC/ 18V: 10W POP/NEWS). Dažnio atsakas 50Hz~20kHz 3. Norėdami nustatyti žemą, žemą ir aukštą garsą, spauskite ekrano valdymo mygtuką, kol ekrane pradės Aux In mirksėti „Bass“.
  • Page 53: Kasutusjuhend

    EESTI KEEL ÜKSIKASJAD (Tõlgitud inglise-keelsest Järgnevalt on selgitatud seadme kasutamiseks olulisi originaaljuhendist) üksikasju. Olge veendunud, et mõistate kõiki üksikasju enne seadme kasutamist. Üldvaade (Pilt 1) Palun lugege kasutusjuhendit. 1. Akuhoidiku lukusti/Mobiiltelefoni asetuskoht Ainult EL maadele. Ärge utiliseerige elektriseadmeid ja akusid koos majapidamisjäätmetega! Vastavalt Eurodirektiividele, mis puudutavad elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid,...
  • Page 54 ● Kui aku on asendatud sobimatu mudeliga, võib see HOIDKE NEED JUHENDID ALLES plahvatada. ● Asendage seda vaid sama või võrdväärse tüübiga. ● Kasutage vaid ehtsaid Makita akusid. Järgi tehtud AKUGA SEOTUD Makita akude või muudetud akude kasutamine võib TURVANÕUDED tekitada tulekahju, kehalisi vigastusi ja kahju.
  • Page 55 Nõuandeid aku eluea pikendamiseks lühendab aku eluiga. 3. Laadige akut toatemperatuuril 10°C – 40°C (50°F – 1. Laadige akut enne, kui see täielikult tühjeneb. Kui 104°F). Laske kuumenenud akul esiti maha jahtuda. märkate kõlari töövõimsuse vähenemist, lülitage see 4. Laadige akut, kui te pole seda pikema aja jooksul välja ning laadige akut.
  • Page 56 PAIGALDAMINE JA VÕIMSUS ETTEVAATUST: ● Olge ettevaatlik, et sõrmed aku katte avamisel ja sulgemisel selle vahele ei jääks. ● Pärast akukasseti paigaldamist või eemaldamist asetage akusahtli kate tagasi algasendisse. Kui seda ei tehta, võib aku kassett kogemata kõlarist välja kukkuda, põhjustades teile või teie läheduses viibivatele isikutele vigastusi.
  • Page 57 ühendate USB seadme laadijaga. Vastasel juhul võib ühendus luua. juhtuda, et andmed lähevad kaduma. ● Kui DMR203 on te Bluetooth’i seadmes nähtav kuid ● Laadija ei pruugi mõningaid USB seadmeid laadida. sellega ei õnnestu ühendust luua, kustutage see palun ● Eemaldage USB juhe ja sulgege kaas, kui te seda ei oma Bluetooth’i seadmete nimekirjast ning ühendage...
  • Page 58 Kui olete oma kõlari edukalt Bluetooth’i seadmega seadme vahel. Funktsiooni TWS abil saate seadme veel ühendanud, saate esitada oma muusikat kasutades oma teise DMR203-ga ühendada ja oma muusikat kahe kõlari Bluetooth seadme menüüd. kaudu esitada. 1. Kui lugu esitatakse, saate reguleerida helitugevust vastavalt soovile kas kõlari helitugevuse nuppudega...
  • Page 59 3. Hetkel mängiva loo sees edasi-tagasi liikumiseks 1. Veenduge, et uus kõlar oleks Bluetooth-režiimis. hoidke ühel kõlaril all Fast-forward või Rewind nuppu. 2. Vajutage peakõlari nuppu Plus, ekraanile ilmub kiri Kui soovitud punkt on saavutatud, vabastage nupp. “MULTI ADD” ja ekraanil vilgub “ADD”. 3.
  • Page 60 Muusika esitamine täiendava TEHNILINE KIRJELDUS sisendpesa kaudu Võimendi Seadme paremas servas on 3,5 mm lisa sisendpesa, et 10.8V-12Vmax: 3.5W võimaldada helisignaali edastamist seadmesse misiganes Väljundi võimsus 14.4V: 6W kõrvaklappide või heliväljundiga seadmetest, näiteks 18V: 10W MP3- või CD-mängija. Sageduse vastuvõtt 50Hz~20kHz 1.
  • Page 61: Руководство По

    РУССКИЙ 20. Зарядный аккумулятор 10,8В-12Вмакс 21. Крышка отсека для мобильного телефона (Оригинальная инструкция) 22. Гнездо для кабеля Внешний вид и СИМВОЛЫ расположение кнопок (рис. 1) Ниже приводятся символы, используемые в 1. Отсек для батареи/Панель для размещения оборудовании. Убедитесь, что Вы понимаете их мобильного...
  • Page 62 заряжать только с помощью указанного зарядного попала в глаза, рот или кожу, промойте их водой и устройства. Зарядное устройство, которое подходит обратитесь к врачу. для одного типа батарей, может стать причиной 17. Не держите устройство под дождем или возникновения пожара для другого типа батарей. во...
  • Page 63 «Makita», может привести к возгоранию, травмам и повреждению имущества. Также это или поломка. 6. Не храните оборудование и батареи в местах, где приведет к утрате гарантии компании «Makita» температура может достигать или превышать 50°C на приобретенное электрооборудование и (122°F). прилагающееся зарядное устройство.
  • Page 64 ВРЕМЯ РАБОТЫ * Батареи, подходящие для использования в данном динамике, приведены в таблице ниже. * В следующей таблице приводится время работы после зарядки. ПРИ ВЫХОДЕ НА ДИНАМИКЕ = 100 мВт Напряжение аккумулятора Ёмкость Час (примерно) акуумулятора 10,8В-12Вмакс 14.4В 18В Блютуз Aукс.
  • Page 65 УСТАНОВКА И ИСТОЧНИК делаете это неправильно. ● Чтобы извлечь аккумуляторный блок, выдвиньте его ПИТАНИЯ из динамика, одновременно нажимая на кнопку на передней панели картриджа. ВНИМАНИЕ: ● Будьте осторожны, чтобы не прищемить Отображение оставшегося заряда пальцы, открывая и закрывая крышку батареи батарейного...
  • Page 66 ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ ● Используйте адаптер переменного тока АС, который ЧЕРЕЗ БЛЮТУЗ-СТРИМ поставляется в комплекте с устройством или те адаптеры, которые одобрены Makita. Прежде чем использовать систему автоматического ● Не держите кабель питания во рту и не пытайтесь воспроизведения/транслирования блютуз-музыки закрепить его ртом. Это может привести к...
  • Page 67 письмо или по другим причинам, не связанным с выполнить подключение устройства вручную. воспроизведением аудио. Данный факт является ● Если “DMR203” есть в списке блютуз-устройств, особенностью подключённого устройства и не но при этом устройство не может соединиться с указывает на неисправность Вашего динамика.
  • Page 68 подключаться к беспроводному соединению с другим перемещения по текущей дорожке. Отпустите устройством. Вы можете использовать функцию кнопку, когда будет достигнута нужная точка. TWS, чтобы подключить его ко второму DMR203 и воспроизводить музыку через два динамика. Переключение аудиорежима Установка первого динамика...
  • Page 69 Настройка первого динамика появится надпись “CHILD” (второстепенный динамик). Настройка эквалайзера вернётся в 1. Убедитесь, что первый динамик находится в режиме нейтральный режим (начальная настройка). блютуз и подключен к блютуз-устройству. Начать воспроизведение 2. Нажмите кнопку “Плюс”, на дисплее высветится MULTI 1. Начните воспроизведение на подключённом блютуз- 3.
  • Page 70 СПЕЦИФИКАЦИИ Нажмите кнопку управления эквалайзером, чтобы подтвердить настройку и войти в настройку «Tre.» (Высокие частоты). Усилитель 6. Нажмите кнопку усиления/уменьшения громкости, 10,8В-12Вмакс: 3.5Вт чтобы выбрать необходимый уровень высоких Мощность на выходе 14.4В: 6Вт частот. Нажмите кнопку управления эквалайзером, 18В: 10Вт чтобы...
  • Page 71: Пайдалану Нұсқаулығы

    Қазақ тілінде БЕЛГІЛЕР (Бастапқы нұсқаулар) Төменде жабдықта пайдаланылатын символдар көрсетілген. Пайдаланар алдында олардың мағынасын ЖАЛПЫ КӨРІНІСІНІҢ түсініп алу керек. ТҮСІНДІРМЕСІ (1-сур.) Пайдалану нұсқаулығын оқып 1. Батарея бөлімі/ұялы телефон қойылатын шығыңыз. панель Тек ЕО елдері үшін. Электр жабдықтарын немесе батарея блогын тұрмыстық қалдықтармен бірге...
  • Page 72 заттардан алшақ жерде сақтаңыз. Батареяның түсетін жерде немесе жанып тұрған күн астында түйіспелерінің қысқа тұйықтауы ұшқынның шығуы, тұрған көліктің ішінде қалдыруға болмайды. Бұл күйіп қалу немесе өрт қаупін тудырады. әрекеттердің салдарынан өрт шығуы немесе 9. Құбырлар, радиаторлар, плиталар және жарылыс орын алуы және адам жарақат алуы тоңазытқыштар...
  • Page 73 12. Батареялық картриджді қоқысқа тастау керек болғанда, оны құралдан шығарып, қауіпсіз жерге тастаңыз. Батареяны жоюға қатысты еліңіздегі заң талаптарын орындаңыз. 13. Батареяларды тек Makita белгілеген өнімдермен пайдалану керек. Батареяны талаптарға сәйкес емес өнімдермен пайдалану өртке, қатты қызуға, жарылысқа немесе электролиттің ағып кетуіне...
  • Page 74 ЖҰМЫС ІСТЕУ УАҚЫТЫ * Динамикке сәйкес келетін батарея блогының тізімі төмендегі кестеде берілген. * Төмендегі кестеде бір рет қуаттағандағы жұмыс уақыты көрсетілген. ДИНАМИКТЕРДІҢ ШЫҒЫСЫНДА = 100мВт Батарея картриджінің кернеуі Батареяның Өлш. бірлігі: сағат (шамамен) сыйымдылығы 10.8В-12В(макс.) 14.4В 18В Bluetooth AUX IN BL1415 1,3А/сағ...
  • Page 75 ОРНАТУ ЖӘНЕ ҚУАТ КӨЗІ тұрып, картриджді динамиктен сырғытып шешіп алыңыз. ЕСКЕРТУ: Батареяның қалған сыйымдылығын ● Батарея қақпағын ашып жапқан кезде саусақты көрсету қысып алмау үшін абай болу керек. ● Батарея бөлігінің бекіткішін батарея картриджін * Модель нөмірінің соңында «В» әрпі бар батарея орнатқаннан...
  • Page 76 ● Динамикті желіден ажырату үшін желілік адаптерді ойнату/тарату үшін автоматты түрде динамикке электр розеткасынан толықтай ажыратыңыз. қосылар алдында Bluetooth құрылғысын динамикпен ● АТ қуат адаптерін тек Makita белгілеген өнімдермен сәйкестіру керек. Сәйкестіру нәтижесінде екі құрылғы пайдалану керек. бірін-бірі танитындай байланыс орнайды.
  • Page 77 ● Егер Bluetooth құрылғыңыз уақытша динамиктен көрсетіледі. ажыраса, оның қайтадан қолмен қосу керек. Бұрын сәйкестірілген Bluetooth ● Егер Bluetooth құрылғыңызда «DMR203» көрініп, құрылғысын ойнату құрылғыңыз оған қосыла алмаса, динамикті тізімнен жойып, жоғарыда берілген нұсқау бойынша қайта Динамиктің жадында жұптастырылған құрылғының 8 сәйкестіріңіз.
  • Page 78 құрылғыға сымсыз жолмен жалғауға мүмкіндік беретін 2. Аудио режимді өзгерту үшін, динамиктердің бірінде функция. TWS функциясын пайдаланып, оны екінші L/R түймешігін басыңыз. DMR203 құрылғысына жалғауға және музыканы екі режимі: екі динамикте де бір дыбыс динамик арқылы ойнатуға болады. ойнатылады. Бұл — бастапқы баптау.
  • Page 79 Эквалайзер функциясы Ескертпе: екінші және басқа динамиктерді жалғаған кезде, оны 1. Динамигіңізді Қуат түймешігін басып қосыңыз. бірінші динамикті баптағаннан кейін 1 минут ішінде 2. Қажетті режимді (FLAT/JAZZ/ROCK/CLASSIC/POP/ жалғау керек. 1 минуттан кейін динамикті жалғау NEWS) эквалайзерді басқару түймешігін басып мүмкін болмайды. таңдаңыз.
  • Page 80 ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Күшейткіш 10,8–12Вмакс.: 3,5Вт Шығыс қуат 14,4В: 6Вт 18В: 10Вт Амплитудалы-жиілікті 50Гц~20кГц сипаттама Aux In 100Гц кезінде 250мВ (орт. Кірістегі сезгіштік кв.) Динамик Негізгі динамик 101,6мм 8Ом 10Вт Жоғары жиілікті 36мм 8Ом 10Вт динамик ® Bluetooth ® (Bluetooth сөзі, белгісі және логотипі «Bluetooth SIG, Inc.»...
  • Page 81 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DMR203-SE9-2001 www.makita.com 3A81dF5Z6000A...

Table of Contents