Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Screwdriver Visseuse sans Fil Atornillador Inalámbrico BFT022F BFT044F BFT084F BFT126F 013043 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Page 3
your finger on the switch or energising power tools Battery tool use and care that have the switch on invites accidents. 24. Recharge only with the charger specified by 13. Remove any adjusting key or wrench before the manufacturer. A charger that is suitable for turning the power tool on.
Page 4
out. The battery cartridge can explode in a fire. WARNING: Be careful not to drop or strike battery. DO NOT let comfort or familiarity with product Do not use a damaged battery. (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: FUNCTIONAL DESCRIPTION Before installing the battery cartridge into the tool, • always check to see that the switch trigger actuates CAUTION: properly and returns to the "OFF" position when Always be sure that the tool is switched off and the •...
Page 6
NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. • Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. LED indicator 1. LED indicator 013072 The LED indicator on the tool shows the following functions.
Page 7
Status of the LED indicator/beeper Function Status Action to be taken LED indicator Beeper This function works when the tool has reached the preset fastening torque and normal Auto-stop fastening tightening has been completed. This helps Lights up in green for overtightening to be avoided.
Page 8
Adjusting the fastening torque ASSEMBLY 1. Adjusting grip CAUTION: 2. Ring Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing driver bit or socket bit 12mm(15/32") 013092 When you wish to drive machine screws, wood screws,...
If you need any assistance for more details regarding CAUTION: these accessories, ask your local Makita Service Center. Always be sure that the tool is switched off and the • Makita genuine battery and charger •...
Page 10
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
Page 12
fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. possible de mettre sa gâchette en position de Sécurité personnelle marche et d'arrêt. Un outil électrique dont 10.
Page 13
clous, vis ou autres petits objets métalliques L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet qui risquent d'établir une connexion entre les outil comporte un risque de blessure grave. USD301-1 bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie. Symboles 27.
N'utilisez batterie elle DESCRIPTION DU endommagée. FONCTIONNEMENT CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et • Conseils pour obtenir la durée de service que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de maximale de la batterie vérifier son fonctionnement.
Page 15
aiguilles d'une montre. Interrupteur La pression sur la gâchette n'est pas possible lorsque le levier inverseur se trouve en position neutre. 1. Gâchette Allumage de la lampe 1. Lampe avant 004245 ATTENTION: Avant d'installer la batterie dans l’outil, vérifiez • toujours si la gâchette fonctionne correctement et si 004247 elle revient en position «...
Page 16
État du témoin DEL / avertisseur sonore Fonction État Mesure à prendre Témoin DEL Avertisseur sonore Cette fonction s'active lorsque l'outil a atteint le couple de serrage préréglé et que le serrage Serrage à arrêt s'est effectué normalement. Cela permet d'éviter automatique S'allume en vert pendant un serrage excessif.
Page 17
Réglage du couple de serrage ASSEMBLAGE 1. Poignée de réglage ATTENTION: 2. Bague Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et • que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout travail dessus. Installation ou retrait de l'embout ou l'embout à douille 013092 12mm(15/32") Pour serrer des vis à...
être effectués dans un centre de service 50% à 100% du couple désiré. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, L'utilisation d'une batterie...
ACCESSOIRES EN OPTION GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
Page 21
descarga eléctrica. aplicación. La herramienta eléctrica adecuada Si no es posible evitar usar una herramienta hará un trabajo mejor a la velocidad para la que ha eléctrica en condiciones húmedas, utilice un sido fabricada. alimentador protegido con interruptor de 18. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.
Page 22
26. Cuando no se esté usando el cartucho de la ADVERTENCIA: batería, manténgalo alejado de otros objetos NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el metálicos, como sujetapapeles (clips), producto (a base de utilizarlo repetidamente) monedas, llaves, clavos, tornillos u otros sustituya la estricta observancia de las normas de objetos pequeños de metal los cuales pueden seguridad para dicho producto.
alcanzar o exceder los 50 ゚ C (122 ゚ F). DESCRIPCIÓN DEL Nunca incinere el cartucho de batería incluso FUNCIONAMIENTO en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Page 24
palanca del conmutador de inversión del lado A para giro Accionamiento del interruptor hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda. Cuando la palanca del conmutador de inversión esté en 1. Gatillo la posición neutral, no se podrá apretar el gatillo interruptor interruptor.
Page 25
Estado de la luz indicadora (LED) y del indicador sonoro Función Estado Acción a tomar Luz indicadora (LED) Indicador sonoro Esta función trabaja cuando la herramienta llega a la fuerza de torsión (torque) establecida Selección de detención y completa el ajuste normal. automática Esta función evita que se ajuste demasiado el Se enciende la luz verde...
Page 26
Ajuste de la torsión de apriete ENSAMBLE 1. Llave de ajuste PRECAUCIÓN: 2. Anillo Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Instalar o quitar las puntas para atornillar 12mm(15/32") 013092 Cuando desea ajustar tornillos de metal, de madera,...
• mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en cual gira el tornillo/tuerca cuando la herramienta Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando alcanza el 100% del 50% del torque deseado. siempre repuestos Makita. El uso de un cartucho de batería apto para baja •...
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el relación con estos accesorios, pregunte a su centro de problema ha sido causado por mano de obra o servicio Makita local.
Page 32
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...