Page 4
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DJR360 Length of stroke 32 mm Strokes per High (2) 0 - 3,000 min minute Low (1) 0 - 2,300 min Max. cutting Pipe 130 mm capacities Wood 255 mm Rated voltage D.C. 36 V Overall length 449 mm Net weight...
Page 5
Keep children and bystanders away while If devices are provided for the connection of operating a power tool. Distractions can cause dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of you to lose control. dust collection can reduce dust-related hazards. Electrical safety Do not let familiarity gained from frequent use Power tool plugs must match the outlet.
Page 6
Use the power tool, accessories and tool bits Cordless recipro saw safety etc. in accordance with these instructions, tak- warnings ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool Hold the power tool by insulated gripping for operations different from those intended could surfaces, when performing an operation where result in a hazardous situation.
Page 7
Important safety instructions for CAUTION: Only use genuine Makita batteries. battery cartridge Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Before using battery cartridge, read all instruc- causing fires, personal injury and damage. It will tions and cautionary markings on (1) battery also void the Makita warranty for the Makita tool and charger, (2) battery, and (3) product using charger. battery. Tips for maintaining maximum Do not disassemble battery cartridge.
Page 8
Switch action NOTE: The tool does not work with only one battery cartridge. CAUTION: Before installing the battery car- Battery protection system tridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to Lithium-ion battery with star marking the “OFF” position when released. ► Fig.2: 1.
Page 9
To install the recipro saw blade, always make sure that NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the blade clamp lever (part of the blade clamp sleeve) the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or is in released position on the insulation cover before it may lower the illumination. inserting the recipro saw blade. If the blade clamp lever NOTE: When the tool is overheated, the lamp blinks is in fixed position, rotate the blade clamp lever in the for one minute. In this case, cool down the tool before direction of the arrow so that it can be locked at the another operation. released positon ► Fig.9: 1. Blade clamp lever 2. Released position Adjusting the shoe 3. Fixed position Insert the recipro saw blade into the blade clamp as far If Provided (Country specific)
Page 10
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
Page 11
中文简体 (原本) 规格 DJR360 型号: 32 mm 冲程长度 0 - 3,000/min 冲程速度 高(2) 0 - 2,300/min 低(1) 130 mm 最大切 管材 割能力 255 mm 木材 D.C. 36 V 额定电压 449 mm 长度 4.0 - 4.7 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure 01/2014,最重与最轻的组合见 表格。 适用电池组、电池连接转换器和充电器...
Page 18
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DJR360 Panjang tembakan 32 mm Tembakan per Tinggi (2) 0 - 3.000 min menit Rendah (1) 0 - 2.300 min Kapasitas Pipa 130 mm pemotongan Kayu 255 mm maks. Tegangan terukur D.C. 36 V Panjang keseluruhan 449 mm Berat bersih 4,0 - 4,7 kg •...
Page 19
Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna. Namun, pengguna alat pacu jantung atau peralatan medis sejenisnya harus berkonsultasi dengan produsen peralatan tersebut PERINGATAN: Bacalah semua peringatan dan/atau dokter mereka sebelum mengoperasikan keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesifikasi mesin listrik ini. yang disertakan bersama mesin listrik ini. Keselamatan Diri Kelalaian untuk mematuhi semua petunjuk yang tercantum di bawah ini dapat menyebabkan sengatan...
Page 20
Jagalah agar gagang dan permukaan pegangan tetap kering, bersih, dan bebas dari minyak dan pelumas. Gagang dan permukaan pegangan yang licin tidak mendukung keamanan penanganan dan pengendalian mesin dalam situasi-situasi tak terduga. Ketika menggunakan mesin, jangan menggunakan sarung tangan kain yang dapat tersangkut. Sarung tangan kain yang tersangkut pada komponen bergerak dapat mengakibatkan cedera pada pengguna. Penggunaan dan pemeliharaan mesin bertenaga baterai Isi ulang baterai hanya dengan pengisi daya...
Page 21
Peringatan keselamatan gergaji PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan bolak-balik nirkabel atau terbiasanya Anda dengan produk (karena penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan Pegang mesin listrik pada permukaan yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk genggam yang terisolasi saat melakukan produk yang terkait. PENYALAHGUNAAN atau pekerjaan bila aksesori pemotong mungkin kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang bersentuhan dengan kawat tersembunyi.
Page 22
13. Jika mesin tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama, baterai harus dilepas dari Untuk memasang kartrid baterai, sejajarkan lidah kartrid baterai dengan alur pada rumah dan masukkan mesin. ke dalam tempatnya. Masukkan seluruhnya sampai SIMPAN PETUNJUK INI. terkunci pada tempatnya dan terdengar bunyi klik kecil. Jika Anda bisa melihat indikator berwarna merah pada PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. sisi atas tombol, berarti tidak terkunci sepenuhnya. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan PERHATIAN: Selalu pasang kartrid baterai baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan sepenuhnya sampai indikator berwarna merah menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin dan alat Makita.
Page 23
Tegangan baterai rendah: Kecepatan mesin maksimal dapat diubah dengan 2 Kapasitas baterai yang tersisa terlalu rendah dan mesin langkah. tidak akan beroperasi. Untuk situasi ini, lepas dan isi • Untuk kecepatan tinggi ulang baterai. Jika tuas pengubah kunci/kecepatan ditekan dari sisi A, kecepatan tembakan berada pada “2”. Mengindikasikan kapasitas baterai • Untuk kecepatan tinggi yang tersisa Jika tuas pengubah kunci/kecepatan ditekan dari sisi B, kecepatan tembakan berada pada “1”. Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator Jika tuas pengubah kunci/kecepatan berada pada ► Gbr.3: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan posisi , maka mesin terkunci dan pelatuk sakelar tidak Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk dapat ditarik.
Page 24
Untuk memasang mata pisau gergaji bolak-balik, Menyetel sepatu selalu pastikan bahwa tuas klem mata pisau (bagian dari lengan klem mata pisau) ada dalam Jika Tersedia (Negara tertentu) posisi pelepasan pada penutup isolasi sebelum Saat mata gergaji bolak-balik kehilangan efisiensi memasukkan mata pisau gergaji bolak-balik. Jika tuas pemotongan di satu tempat bersama dengan klem mata pisau ada dalam posisi terpasang, putar tuas tepi pemotongnya, posisikan ulang sepatu untuk klem mata pisau searah dengan anak panah sehingga menggunakan bagian tepi pemotong yang tajam dapat dikunci pada posisi pelepasan dan tidak digunakan. Hal ini dapat membantu ► Gbr.9: 1.
Page 25
PERHATIAN: PERHATIAN: Selalu tekan sepatu kuat-kuat Dianjurkan untuk menggunakan terhadap benda kerja selama pengoperasian. Jika aksesori atau perangkat tambahan ini dengan sepatu dikeluarkan atau dipisahkan dari benda kerja mesin Makita Anda yang ditentukan dalam selama pengoperasian, akan ada getaran yang kuat petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat dan/atau putaran, sehingga mata pisau mungkin tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada berada dalam posisi yang membahayakan. manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya.
Page 26
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DJR360 Chiều dài hành trình 32 mm Số nhát cắt Cao (2) 0 - 3.000 min trên một phút Thấp (1) 0 - 2.300 min Công suất cắt Ống 130 mm tối đa Gỗ 255 mm Điện áp định mức 36 V một chiều Tổng chiều dài 449 mm Khối lượng tịnh 4,0 - 4,7 kg •...
Page 27
An toàn tại nơi làm việc Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm bảo công tắc ở vị trí off (tắt) trước khi nối Giữ nơi làm việc sạch sẽ và có đủ ánh sáng. nguồn điện và/hoặc bộ pin, cầm hoặc di Nơi làm việc bừa bộn hoặc tối thường dễ gây ra chuyển dụng cụ...
Page 28
Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể bị chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch đúng dụng cụ...
Page 29
ống dẫn khí trong phôi gia công. Nếu không, các quy định của địa phương liên quan đến lưỡi cưa kiếm có thể chạm vào chúng, gây ra điện việc thải bỏ pin. giật, rò rỉ điện hoặc rò rỉ gas. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có NÀY. thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất điện phân.
Page 30
Chỉ báo dung lượng pin còn lại MÔ TẢ CHỨC NĂNG Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo THẬN TRỌNG: ► Hình3: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) Luôn đảm bảo rằng đã tắt dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung việc điều chỉnh hoặc kiểm tra chức năng trên lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong...
Page 31
Chọn tốc độ Móc treo Tốc độ cao thích hợp để cắt các vật liệu mềm như gỗ. Tốc độ thấp thích hợp để cắt các vật liệu cứng như kim THẬN TRỌNG: Khi treo dụng cụ, thiết đặt loại. khóa/cần thay đổi tốc độ ở vị trí để khóa cần khởi động công tắc. (Xem phần có tiêu đề “Hoạt Vật liệu Vị trí cần thay Số...
Page 32
được khóa ở vị trí nhả . Trong trường hợp này, xoay cần kẹp lưỡi cưa hết cỡ lần nữa, sau đó đảm THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với bảo cần kẹp lưỡi cưa đã khóa tại vị trí nhả dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong LƯU Ý: Nếu cần kẹp lưỡi cưa ở vị trí bên trong dụng hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc cụ, bật dụng cụ chỉ khoảng một giây để cho lưỡi cưa phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro đi ra. Tháo hộp pin ra khỏi dụng cụ trước khi lắp hoặc thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc tháo lưỡi cưa kiếm.