free stats
Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Recipro Saw
ZHCN
充电式往复锯
Gergaji Bolak-Balik Nirkabel
ID
Máy Cưa Kiếm Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เลื ่ อ ยอเนกประสงค์ ไ ร้ ส าย
DJR360
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
11
18
26
33

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DJR360RT2

  • Page 1 Cordless Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL ZHCN 充电式往复锯 使用说明书 Gergaji Bolak-Balik Nirkabel PETUNJUK PENGGUNAAN Máy Cưa Kiếm Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เลื ่ อ ยอเนกประสงค์ ไ ร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DJR360...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DJR360 Length of stroke 32 mm Strokes per High (2) 0 - 3,000 min minute Low (1) 0 - 2,300 min Max. cutting Pipe 130 mm capacities Wood 255 mm Rated voltage D.C. 36 V Overall length 449 mm Net weight...
  • Page 5 Keep children and bystanders away while If devices are provided for the connection of operating a power tool. Distractions can cause dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of you to lose control. dust collection can reduce dust-related hazards. Electrical safety Do not let familiarity gained from frequent use Power tool plugs must match the outlet.
  • Page 6 Use the power tool, accessories and tool bits Cordless recipro saw safety etc. in accordance with these instructions, tak- warnings ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool Hold the power tool by insulated gripping for operations different from those intended could surfaces, when performing an operation where result in a hazardous situation.
  • Page 7 Important safety instructions for CAUTION: Only use genuine Makita batteries. battery cartridge Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Before using battery cartridge, read all instruc- causing fires, personal injury and damage. It will tions and cautionary markings on (1) battery also void the Makita warranty for the Makita tool and charger, (2) battery, and (3) product using charger. battery. Tips for maintaining maximum Do not disassemble battery cartridge.
  • Page 8 Switch action NOTE: The tool does not work with only one battery cartridge. CAUTION: Before installing the battery car- Battery protection system tridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to Lithium-ion battery with star marking the “OFF” position when released. ► Fig.2: 1.
  • Page 9 To install the recipro saw blade, always make sure that NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the blade clamp lever (part of the blade clamp sleeve) the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or is in released position on the insulation cover before it may lower the illumination. inserting the recipro saw blade. If the blade clamp lever NOTE: When the tool is overheated, the lamp blinks is in fixed position, rotate the blade clamp lever in the for one minute. In this case, cool down the tool before direction of the arrow so that it can be locked at the another operation. released positon ► Fig.9: 1. Blade clamp lever 2. Released position Adjusting the shoe 3. Fixed position Insert the recipro saw blade into the blade clamp as far If Provided (Country specific)
  • Page 10 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 11 中文简体 (原本) 规格 DJR360 型号: 32 mm 冲程长度 0 - 3,000/min 冲程速度 高(2) 0 - 2,300/min 低(1) 130 mm 最大切 管材 割能力 255 mm 木材 D.C. 36 V 额定电压 449 mm 长度 4.0 - 4.7 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure 01/2014,最重与最轻的组合见 表格。 适用电池组、电池连接转换器和充电器...
  • Page 12 人身安全 电动工具通用安全警告 1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 的疏忽会导致严重人身伤害。 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 保存所有警告和说明书以备 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 查阅。 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 装置能减少人身伤害。 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池 工具。 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 工作场地的安全 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 关处于接通时通电会导致危险。 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 的场地会引发事故。 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注...
  • Page 13 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅 电动工具使用和注意事项 出;应避免接触。如果意外碰到液体,用 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应寻求 合适的电动工具。选用合适的按照额定 医疗帮助。从电池中溅出的液体可能会发 值设计的电动工具会使你工作更有效、 生腐蚀或燃烧。 更安全。 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 如果开关不能接通或关断电源,则不能 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测 使用该电动工具。不能通过开关来控制 的结果,导致着火、爆炸或伤害。 的电动工具是危险的且必须进行修理。 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 导致爆炸。 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 的安全措施降低了电动工具意外起动的 风险。 定的温度范围之外给电池包或电动工具 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 充电。不正确或在指定的温度范围外充 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 和不了解这些说明的人操作电动工具。 维修 电动工具在未经培训的使用者手中是危 1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电 险的。...
  • Page 14 正确的防尘面罩/呼吸器。 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 15. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要 为详尽的国家法规。 吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 供应商的安全提示。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 16. 操作前,请务必保证工件内无埋藏物, 不可动。 例如电气配管、水管或气体管。否则, 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 往复锯锯片可能会触及上述部件,引发 在安全地带进行处理。关于如何处理废 触电、漏电或漏气。 弃的电池,请遵循当地法规。 请保留此说明书。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 严格遵循相关产品安全规则。使用不当或 具内取出。 不遵循使用说明书中的安全规则会导致严 请保留此说明书。 重的人身伤害。 电池组的重要安全注意事项 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电 池。使用非Makita(牧田)原装电池或经过 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造成...
  • Page 15 显示电池的剩余电量 功能描述 仅限带指示灯的电池组 小心: ► 图片3: 1. 指示灯 2. CHECK(查看) 调节或检查工具功能之前,请务 必关闭工具的电源并取出电池组。 按钮 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 安装或拆卸电池组 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 指示灯 剩余电量 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务 必关闭工具电源。 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工 点亮 熄灭 闪烁 具和电池组。否则它们可能从您的手中滑 75%至 落,导致工具和电池组受损,甚至造成人 100% 身伤害。 50%至 ► 图片1: 1. 红色指示灯 2. 按钮 3. 电池组 拆卸电池组时,按下电池组前侧的按钮,同 25%至...
  • Page 16 • 低速 注意: 如果超过 踩踏的 标记, 从B侧按下锁定/变速杆时,冲击速度处 则无法固定导靴。请勿在此位置强行关闭导 于“1”档。 靴调节杆。否则可能会导致杆破裂。 当锁定/变速杆处于 位置时,工具会被锁 定,无法扣动开关扳机。 注: 不可在没有完全打开导靴调节杆的情 况下调节导靴。 选择速度 挂钩 高速适用于切削软性材料,例如木材。低速 适用于切削硬性材料,例如金属。 小心: 悬挂工具时,请将锁定/变速杆 材料 锁定/变 冲程速度 置于 位置以锁定开关扳机。(请参见“开 速杆位置 关操作”章节。) 0 - 3,000 木材 小心: 切勿将工具悬挂在高处或可能 (高速) 不稳固的位置。 0 - 2,300 软钢...
  • Page 17 小心: ► 图片11: 1. 往复锯锯片 2. 锯片夹杆 检查或保养工具之前,请务必关 闭工具电源并取出电池组。 小心: 切换期间,请使手或手指远离 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 杆。否则可能会导致人身伤害。 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 注: 如果不完全旋转锯片夹杆即拆下往复 锯锯片,杆可能不会锁定在释放位置 。此 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 时,请再次完全旋转锯片夹杆,然后确保锯 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 片夹杆锁定在释放位置 。 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 注: 如果锯片夹杆位于工具内,请启动工具 仅1秒钟,使锯片从工具内退出。安装或拆 卸往复锯锯片前,请取出工具上的电池组。 选购附件 操作 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 小心: 操作期间,请务必将导靴牢牢 附件或装置用于规定目的。...
  • Page 18 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DJR360 Panjang tembakan 32 mm Tembakan per Tinggi (2) 0 - 3.000 min menit Rendah (1) 0 - 2.300 min Kapasitas Pipa 130 mm pemotongan Kayu 255 mm maks. Tegangan terukur D.C. 36 V Panjang keseluruhan 449 mm Berat bersih 4,0 - 4,7 kg •...
  • Page 19 Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna. Namun, pengguna alat pacu jantung atau peralatan medis sejenisnya harus berkonsultasi dengan produsen peralatan tersebut PERINGATAN: Bacalah semua peringatan dan/atau dokter mereka sebelum mengoperasikan keselamatan, petunjuk, ilustrasi dan spesifikasi mesin listrik ini. yang disertakan bersama mesin listrik ini. Keselamatan Diri Kelalaian untuk mematuhi semua petunjuk yang tercantum di bawah ini dapat menyebabkan sengatan...
  • Page 20 Jagalah agar gagang dan permukaan pegangan tetap kering, bersih, dan bebas dari minyak dan pelumas. Gagang dan permukaan pegangan yang licin tidak mendukung keamanan penanganan dan pengendalian mesin dalam situasi-situasi tak terduga. Ketika menggunakan mesin, jangan menggunakan sarung tangan kain yang dapat tersangkut. Sarung tangan kain yang tersangkut pada komponen bergerak dapat mengakibatkan cedera pada pengguna. Penggunaan dan pemeliharaan mesin bertenaga baterai Isi ulang baterai hanya dengan pengisi daya...
  • Page 21 Peringatan keselamatan gergaji PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan bolak-balik nirkabel atau terbiasanya Anda dengan produk (karena penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan Pegang mesin listrik pada permukaan yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk genggam yang terisolasi saat melakukan produk yang terkait. PENYALAHGUNAAN atau pekerjaan bila aksesori pemotong mungkin kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang bersentuhan dengan kawat tersembunyi.
  • Page 22 13. Jika mesin tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama, baterai harus dilepas dari Untuk memasang kartrid baterai, sejajarkan lidah kartrid baterai dengan alur pada rumah dan masukkan mesin. ke dalam tempatnya. Masukkan seluruhnya sampai SIMPAN PETUNJUK INI. terkunci pada tempatnya dan terdengar bunyi klik kecil. Jika Anda bisa melihat indikator berwarna merah pada PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. sisi atas tombol, berarti tidak terkunci sepenuhnya. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan PERHATIAN: Selalu pasang kartrid baterai baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan sepenuhnya sampai indikator berwarna merah menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin dan alat Makita.
  • Page 23 Tegangan baterai rendah: Kecepatan mesin maksimal dapat diubah dengan 2 Kapasitas baterai yang tersisa terlalu rendah dan mesin langkah. tidak akan beroperasi. Untuk situasi ini, lepas dan isi • Untuk kecepatan tinggi ulang baterai. Jika tuas pengubah kunci/kecepatan ditekan dari sisi A, kecepatan tembakan berada pada “2”. Mengindikasikan kapasitas baterai • Untuk kecepatan tinggi yang tersisa Jika tuas pengubah kunci/kecepatan ditekan dari sisi B, kecepatan tembakan berada pada “1”. Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator Jika tuas pengubah kunci/kecepatan berada pada ► Gbr.3: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan posisi , maka mesin terkunci dan pelatuk sakelar tidak Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk dapat ditarik.
  • Page 24 Untuk memasang mata pisau gergaji bolak-balik, Menyetel sepatu selalu pastikan bahwa tuas klem mata pisau (bagian dari lengan klem mata pisau) ada dalam Jika Tersedia (Negara tertentu) posisi pelepasan pada penutup isolasi sebelum Saat mata gergaji bolak-balik kehilangan efisiensi memasukkan mata pisau gergaji bolak-balik. Jika tuas pemotongan di satu tempat bersama dengan klem mata pisau ada dalam posisi terpasang, putar tuas tepi pemotongnya, posisikan ulang sepatu untuk klem mata pisau searah dengan anak panah sehingga menggunakan bagian tepi pemotong yang tajam dapat dikunci pada posisi pelepasan dan tidak digunakan. Hal ini dapat membantu ► Gbr.9: 1.
  • Page 25 PERHATIAN: PERHATIAN: Selalu tekan sepatu kuat-kuat Dianjurkan untuk menggunakan terhadap benda kerja selama pengoperasian. Jika aksesori atau perangkat tambahan ini dengan sepatu dikeluarkan atau dipisahkan dari benda kerja mesin Makita Anda yang ditentukan dalam selama pengoperasian, akan ada getaran yang kuat petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat dan/atau putaran, sehingga mata pisau mungkin tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada berada dalam posisi yang membahayakan. manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya.
  • Page 26 TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DJR360 Chiều dài hành trình 32 mm Số nhát cắt Cao (2) 0 - 3.000 min trên một phút Thấp (1) 0 - 2.300 min Công suất cắt Ống 130 mm tối đa Gỗ 255 mm Điện áp định mức 36 V một chiều Tổng chiều dài 449 mm Khối lượng tịnh 4,0 - 4,7 kg •...
  • Page 27 An toàn tại nơi làm việc Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm bảo công tắc ở vị trí off (tắt) trước khi nối Giữ nơi làm việc sạch sẽ và có đủ ánh sáng. nguồn điện và/hoặc bộ pin, cầm hoặc di Nơi làm việc bừa bộn hoặc tối thường dễ gây ra chuyển dụng cụ...
  • Page 28 Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể bị chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch đúng dụng cụ...
  • Page 29 ống dẫn khí trong phôi gia công. Nếu không, các quy định của địa phương liên quan đến lưỡi cưa kiếm có thể chạm vào chúng, gây ra điện việc thải bỏ pin. giật, rò rỉ điện hoặc rò rỉ gas. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có NÀY. thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất điện phân.
  • Page 30 Chỉ báo dung lượng pin còn lại MÔ TẢ CHỨC NĂNG Chỉ dành cho hộp pin có đèn chỉ báo THẬN TRỌNG: ► Hình3: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) Luôn đảm bảo rằng đã tắt dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung việc điều chỉnh hoặc kiểm tra chức năng trên lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong...
  • Page 31 Chọn tốc độ Móc treo Tốc độ cao thích hợp để cắt các vật liệu mềm như gỗ. Tốc độ thấp thích hợp để cắt các vật liệu cứng như kim THẬN TRỌNG: Khi treo dụng cụ, thiết đặt loại. khóa/cần thay đổi tốc độ ở vị trí để khóa cần khởi động công tắc. (Xem phần có tiêu đề “Hoạt Vật liệu Vị trí cần thay Số...
  • Page 32 được khóa ở vị trí nhả . Trong trường hợp này, xoay cần kẹp lưỡi cưa hết cỡ lần nữa, sau đó đảm THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với bảo cần kẹp lưỡi cưa đã khóa tại vị trí nhả dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong LƯU Ý: Nếu cần kẹp lưỡi cưa ở vị trí bên trong dụng hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc cụ, bật dụng cụ chỉ khoảng một giây để cho lưỡi cưa phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro đi ra. Tháo hộp pin ra khỏi dụng cụ trước khi lắp hoặc thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc tháo lưỡi cưa kiếm.
  • Page 33 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DJR360 ระยะช ั ก ใบม ี ด 32 mm อ ั ต ราการช ั ก ใบ ส ู ง (2) 0 - 3,000 min ม...
  • Page 34 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ จุ ด ประสงค์ ก ารใช้ ง าน ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ ห่...
  • Page 35 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ ออกจากเครื...
  • Page 36 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น 2. ใช้ ป ากกาจั บ หรื อ วิ ธ ี ก ารปฏิ บ ั ต ิ อ ื ่ น ๆ เพื ่ อ ยึ ด และรองรั บ โลหะอื...
  • Page 37 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น ค� า แนะน� า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ส� า หรั บ...
  • Page 38 ท� า งานหนั ก เกิ น ไป: ค� า อธิ บ ายการท� า งาน ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ในลั ก ษณะที ่ อ าจใช้ ก ระแสไฟฟ้ า สู ง ผิ ด ปกติ ในกรณี น ี ้ ให้ ป ิ ด เครื ่ อ งมื อ และหยุ ด การใช้ ง านในลั ก ษณะที ่ ข้...
  • Page 39 การท� า งานของสวิ ต ช์ ข ้ อ ส ั ง เกต: ใช้ ใ บเลื ่ อ ยอเนกประสงค์ ท ี ่ เ หมาะกั บ วั ส ดุ ท ี ่ ต้ อ งการจะตั ด เสมอ โดยเฉพาะอย่ า งยิ ่ ง เมื ่ อ ต้ อ งการตั ด ข้...
  • Page 40 เมื ่ อ ต้ อ งการถอดใบเลื ่ อ ยอเนกประสงค์ อ อก ให้ ห มุ น ขอเกี ่ ย ว ก้ า นตั ว หนี บ ใบเลื ่ อ ยในทิ ศ ทางตามลู ก ศรจนสุ ด ใบเลื ่ อ ย ข้ อ ควรระวั ง : เมื...
  • Page 41 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 44 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885450F375 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20200203...

This manual is also suitable for:

Djr360Djr360pt2Djr360z