free stats
Makita RP1800FXJ Instruction Manual

Makita RP1800FXJ Instruction Manual

Router
Hide thumbs Also See for RP1800FXJ:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB Router
F Défonceuse
D Oberfräse
I
Fresatrice verticale
NL Bovenfrees
E Fresadora
P Fresadora
DK Overfræser
GR Ρούτερ
RP1800
RP1800F
RP1801
RP1801F
RP2300FC
RP2301FC
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita RP1800FXJ

  • Page 1 GB Router Instruction manual F Défonceuse Manuel d’instructions D Oberfräse Betriebsanleitung Fresatrice verticale Istruzioni per l’uso NL Bovenfrees Gebruiksaanwijzing E Fresadora Manual de instrucciones P Fresadora Manual de instruções DK Overfræser Brugsanvisning GR Ρούτερ Οδηγίες χρήσης RP1800 RP1800F RP1801 RP1801F RP2300FC RP2301FC...
  • Page 3 55 mm 55 mm...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH Explanation of general view Adjusting knob 22. Fine adjusting screw 40. Clamping screw (C) Lock lever 23. Clamping screw (B) 41. Trimmer guide Stopper pole setting nut 24. Clamping screw (A) 42. Guide roller Fast-feed button 25. Guide holder 43.
  • Page 10: Functional Description

    13. Always switch off and wait for the bit to come to a Adjust the lowest hex bolt to obtain the deepest depth of complete stop before removing the tool from cut, following the method of “Adjusting depth of cut”. workpiece.
  • Page 11: Operation

    This allows the ideal speed to be selected for optimum collet sleeve into the collet cone, then install the bit as material processing, i.e. the speed can be correctly described above. adjusted to suit the material and bit diameter. To remove the bit, follow the installation procedure in Refer to the table for the relationship between the number reverse.
  • Page 12: Maintenance

    • These accessories or attachments are recommended clamping screw (B). Insert the guide holder into the holes for use with your Makita tool specified in this manual. in the tool base and tighten the clamping screw (A). The use of any other accessories or attachments might To adjust the distance between the bit and the trimmer present a risk of injury to persons.
  • Page 13 • Straight guide Corner rounding bit (Fig. 43) • Trimmer guide • Guide holder • Templet guides • Templet guide adapter • Lock nut • Collet cone 12 mm, 1/2” • Collet sleeve 6 mm, 8 mm, 10 mm Chamfering bit (Fig. 44) •...
  • Page 14 ENH101-13 EC Declaration of Conformity impedance equal or less than 0.40 Ohms it can be We Makita Corporation as the responsible presumed that there will be no negative effects. The manufacturer declare that the following Makita mains socket used for this device must be protected with...
  • Page 15: Spécifications

    FRANÇAIS Descriptif Bouton de réglage 22. Vis de réglage fin 40. Vis de serrage (C) Levier de verrouillage 23. Vis de serrage (B) 41. Guide d’affleurage Écrou de réglage de la tige d’arrêt 24. Vis de serrage (A) 42. Galet du guide Bouton d’avance rapide 25.
  • Page 16: Description Du Fonctionnement

    9. Assurez-vous que la fraise n’entre pas en contact de réglage. Alignez l’index de profondeur sur la avec la pièce avant de mettre l’outil en marche. graduation « 0 ». La profondeur de coupe est indiquée sur 10. Avant d’utiliser l’outil sur la pièce elle-même, l’échelle par l’index de profondeur.
  • Page 17 Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gâchette, ATTENTION : l’outil est muni d’un bouton de sécurité. • Si l’outil est utilisé en continu à des vitesses lentes Pour démarrer l’outil, enfoncez le bouton de sécurité puis pendant longtemps, le moteur sera surchargé, ce qui appuyez sur la gâchette.
  • Page 18 Réglage fin du guide de coupe rectiligne • Avant le fonctionnement, assurez-vous que le déflecteur à copeaux est bien installé. (Fig. 8) (accessoire) (Fig. 15) Utilisez toujours les deux poignées pour tenir fermement l’outil lorsqu’il fonctionne. Lorsque la défonceuse est montée Placez le socle de l’outil sur la pièce de sorte que la fraise Insérez les deux tiges (Tige 10) dans les rainures de n’entre pas en contact avec quoi que ce soit.
  • Page 19 (Fig. 36) Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation ou travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un Centre de service après- vente Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 20 Fraise à affleurer (Fig. 40) Fraise à chanfreiner avec roulement (Fig. 48) θ 45° 1/4” 60° Fraise à affleurer combinaison double (Fig. 41) Fraise à profiler avec roulement (Fig. 49) Fraise à joint de planches (Fig. 42) Fraise à profiler pour cavet avec roulement (Fig. 50) Fraise 1/4 de rond (Fig.
  • Page 21 égale à Déclaration de conformité CE 0,38 Ohm. La prise de courant utilisée pour cet appareil Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur de responsable, déclarons que les machines Makita protection à...
  • Page 22: Technische Daten

    DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung Einstellknopf 20. Vorschubrichtung 38. Außendurchmesser der Verriegelungshebel 21. Führungsschiene Schablonenführung Anschlagstangen-Einstellmutter 22. Feineinstellschraube 39. Führungshalter Schnellvorschubtaste 23. Klemmschraube (B) 40. Klemmschraube (C) Einstellschraube 24. Klemmschraube (A) 41. Zuschneidführung Anschlagblock 25. Führungshalter 42. Führungsrolle Tiefenzeiger 26. Mehr als 15 mm 43.
  • Page 23 10. Bevor Sie das Werkzeug auf das zu bearbeitende Schnellvorschubtaste drücken. Exakte Werkstück aufsetzen, lassen Sie es einige Zeit Tiefeneinstellungen lassen sich durch Drehen des ohne Last laufen. Wenn Sie ein Vibrieren oder Einstellknaufs erreichen (1 mm pro Umdrehung). einen unruhigen Lauf feststellen, prüfen Sie, ob Durch Drehen der Einstellmutter der Anschlagstange im der Fräser sachgemäß...
  • Page 24: Montage

    Schalter. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs gedreht, lässt sich die Drehzahl möglicherweise nicht den Ein/Aus-Schalter los. mehr einstellen. Betätigen Sie für einen Dauerbetrieb den Ein/Aus- Einschalten der Lampen Schalter und drücken Sie dann die Arretiertaste weiter hinein. Zum Stoppen des Werkzeugs ziehen Sie den Nur für Modell RP1800F, RP1801F, RP2300FC, Auslöseschalter, so dass die Arretiertaste automatisch RP2301FC (Abb.
  • Page 25 den Werkzeuggleitschuh hervorsteht, wenn der gerades Stück Pappe am Werkstück an und verwenden Entsperrungshebel gelöst wird. dieses als Führung für den Kantenfräseschuh. Schieben • Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass das Sie das Werkzeug in Pfeilrichtung vor. (Abb. 14) Splitterblech richtig angebracht ist.
  • Page 26: Wartung

    ZUBEHÖR entlang. (Abb. 25) Absaugstutzen (Zubehör) (Abb. 26) VORSICHT: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Saugen Sie mit dem Absaugstutzen den Staub ab. Werkzeug werden die folgenden Zubehör- und Befestigen Sie den Absaugstutzen mit der Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung anderer Flügelschraube auf der Werkzeugbasis, sodass der...
  • Page 27 U-Nut-Einsatz (Abb. 38) Kugellager-Viertelkreisfräser (Abb. 47) V-Nut-Einsatz (Abb. 39) 1/4” θ Kugellager-Anfaseinsatz (Abb. 48) 1/4” 90° θ Flachbohrfräsereinsatz (Abb. 40) 45° 1/4” 60° Kugellager-Bördeleinsatz (Abb. 49) Doppel-Flachbohrfräsereinsatz (Abb. 41) Kugellager-Wölbungsbördeleinsatz (Abb. 50) Brettverfugungseinsatz (Abb. 42) Kugellager-Hohlkehleneinsatz (Abb. 51) Viertelkreisfräser (Abb. 43) Anfaseinsatz (Abb.
  • Page 28 Sicherung oder einen Schutzschalter mit trägen Nur für europäische Länder ENH101-13 Auslöseeigenschaften geschützt sein. EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Für Modell RP1801 ENF100-1 Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Für öffentliche Niederspannungs- Marke Makita: Versorgungssysteme mit einer Spannung zwischen Bezeichnung des Geräts:...
  • Page 29: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO Spiegazione della vista generale Ghiera di regolazione 21. Guida di allineamento 40. Vite di serraggio (C) Levetta di blocco 22. Vite di regolazione 41. Guida di rifilatura Dado di regolazione dell’asta del 23. Vite di serraggio (B) 42. Rullo guida fermo 24.
  • Page 30: Descrizione Funzionale

    9. Verificare che la punta non tocchi il pezzo in Tenendo premuto il tasto di avanzamento rapido, lavorazione prima di accendere l’interruttore. sollevare l’asta del fermo fino a raggiungere la profondità 10. Prima di usare l’utensile, lasciarlo funzionare a di taglio desiderata. La regolazione precisa della vuoto per qualche minuto.
  • Page 31 Accensione delle lampade Per il funzionamento continuo, tirare l’interruttore e, successivamente, premere ulteriormente il pulsante di Solo per i modelli RP1800F, RP1801F, RP2300FC, blocco. Per fermare l’utensile, tirare l’interruttore in modo RP2301FC (Fig. 6) che la sicura ritorni automaticamente in posizione. A questo punto rilasciare l’interruttore.
  • Page 32 dell’utensile e farlo avanzare sulla superficie del pezzo in della base della fresatrice sulle due aste (Asta 10) e lavorazione tenendo il supporto della base a filo e serrare le viti di serraggio delle basi. procedendo senza interruzioni fino al completamento del Funzione di regolazione corretta per il taglio.
  • Page 33: Manutenzione

    Utilizzare l’ugello antipolvere per estrarre la polvere. • Si raccomanda di usare questi accessori per l’utensile Installare l’ugello antipolvere sulla base dell’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi mediante la vite a mano in modo che la sporgenza altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
  • Page 34 Punta rifilatrice a filo con punta da trapano (Fig. 40) Punta per smussatura con cuscinetto (Fig. 48) θ 45° 1/4” 60° Punta rifilatrice a filo doppia con punta da trapano Punta per modanature con cuscinetto (Fig. 49) (Fig. 41) Punta per giunzioni (Fig. 42) Punta per modanature con cuscinetto (Fig.
  • Page 35 Dichiarazione di conformità CE protetta da un fusibile o interruttore di protezione avente Makita Corporation, in qualità di produttore un ritardo di scatto lento. responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Per i modelli RP1800, RP1800F, RP1801 Denominazione dell’utensile:...
  • Page 36: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens Instelwiel 20. Voortgangsrichting 38. Buitendiameter van de Vergrendelknop 21. Langsgeleider malgeleider Instelmoer van aanslagstang 22. Fijnregelschroef 39. Geleiderhouder Sneltoevoerknop 23. Klembout (B) 40. Klembout (C) Stelbout 24. Klembout (A) 41. Trimgeleider Aanslagblok 25. Geleiderhouder 42. Geleiderwiel Diepteaanwijzer 26.
  • Page 37: Beschrijving Van De Functies

    10. Laat het gereedschap een tijdje draaien voordat u Houd de sneltoevoerknop ingedrukt en breng de het werkstuk gaat frezen. Let goed op trillingen en aanslagstang omhoog tot de gewenste freesdiepte is schommelen die kunnen duiden op een onjuist verkregen. Een uiterst nauwkeurige instelling is mogelijk aangebrachte bit.
  • Page 38 Om het gereedschap continu te laten werken, knijpt u de de 6 of de 1 omdat de snelheidsregeling daardoor aan/uit-schakelaar in en drukt u vervolgens de onklaar raakt. vergrendelknop nog verder in. Om het gereedschap te Het verlichten van de lampen stoppen, knijpt u de aan/uit-schakelaar in zodat de vergrendelknop automatisch ontgrendelt.
  • Page 39 Langsgeleider met fijnregeling Gebruik altijd beide handgrepen en houd het gereedschap tijdens gebruik stevig vast aan beide (accessoire) (zie afb. 15) handgrepen. Plaats eerst de voet van het gereedschap op het werkstuk Wanneer de bovenfrees is bevestigd dat u wilt frezen, zonder dat het bit het werkstuk raakt. Steek de twee stangen (diameter 10 mm) in de buitenste Schakel vervolgens het gereedschap in en wacht totdat bevestigingsgaten van de geleiderhouder en zet deze...
  • Page 40 Om stof af te zuigen gebruikt u de • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen stofafzuigaansluitmond. Breng de stofafzuigaansluitmond voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze aan op de zool van het gereedschap door het uitsteeksel gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
  • Page 41 U-groefbit (zie afb. 38) Papegaaienbekbit met kogellager (zie afb. 47) V-groefbit (zie afb. 39) 1/4” θ Afschuinbit met kogellager (zie afb. 48) 1/4” 90° θ Afkanttrimbit met boorpunt (zie afb. 40) 45° 1/4” 60° Kwartrondbit met kogellager (zie afb. 49) Dubbele afkanttrimbit met boorpunt (zie afb.
  • Page 42 Alleen voor Europese landen ENH101-13 uitschakeling. EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke Voor model RP1801 ENF100-1 fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- Voor het openbare laagspanningsnet van 220 V t/m machine(s): 250 V.
  • Page 43: Especificaciones

    ESPAÑOL Descripción y visión general Rueda de ajuste 20. Dirección de avance 38. Diámetro exterior de la guía de Palanca de bloqueo 21. Guía recta plantilla Tuerca de ajuste de la varilla de 22. Tornillo de ajuste preciso 39. Soporte de la guía tope 23.
  • Page 44: Descripción Del Funcionamiento

    10. Antes de utilizar la herramienta en una pieza de deseada. Se pueden obtener ajustes de profundidad muy trabajo, déjela en marcha durante unos instantes. pequeños girando la rueda de ajuste (1 mm por giro). Observe si se producen vibraciones u Al girar la tuerca de ajuste de la varilla de tope en el oscilaciones, puesto que son síntomas de que la sentido de las agujas del reloj puede sujetar la varilla de...
  • Page 45: Montaje

    Encender las lámparas herramienta, accione el interruptor disparador para que el botón de bloqueo vuelva automáticamente. A Para los modelos RP1800F, RP1801F, RP2300FC, continuación, suelte el disparador. RP2301FC solamente (Fig. 6) Tras soltar el interruptor disparador, la función de bloqueo impedirá...
  • Page 46 Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de Asegúrese de que la tuerca de apriete manual esté trabajo que debe cortarse sin que la fresa realice ningún apretada (M6 x 50 mm) y, a continuación, deslice la contacto. A continuación, encienda la herramienta y unidad de montaje de la base de la fresadora en las dos espere hasta que la fresa alcance la velocidad máxima.
  • Page 47: Mantenimiento

    Conjunto de boquilla de polvo mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros (Accesorio) (Fig. 26) de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre repuestos Makita. Utilice la boquilla de polvo para la extracción del polvo. Instale la boquilla de polvo en la base de la herramienta...
  • Page 48 Fresa ranuradora en V (Fig. 39) Fresa biseladora con rodamiento (Fig. 48) θ θ 1/4” 90° 45° 1/4” Fresa simple para paneles (Fig. 40) 60° Fresa para moldurar con rodamiento (Fig. 49) Fresa doble para paneles (Fig. 41) Fresa para moldurar con rodamiento (cóncavo) (Fig.
  • Page 49 El funcionamiento de Declaración de conformidad de la CE esta herramienta en condiciones desfavorables de Nosotros, Makita Corporation, en calidad de alimentación eléctrica puede afectar negativamente al fabricante responsable, declaramos que las funcionamiento de otros equipos. Con una impedancia siguientes máquinas Makita:...
  • Page 50 PORTUGUÊS Descrição geral Manípulo de ajuste 20. Direcção de alimentação 38. Diâmetro externo da guia de Alavanca de bloqueio 21. Guia recta escantilhão Porca de bloqueio da haste de 22. Parafuso de afinação 39. Suporte da guia bujão 23. Parafuso de fixação (B) 40.
  • Page 51: Descrição Do Funcionamento

    10. Antes de utilizar a ferramenta numa peça de profundidade diminutos rodando o manípulo de ajuste trabalho, deixe-a a trabalhar durante algum tempo. (1 mm em cada volta). Verifique a existência de vibrações ou abanões Rodando a porca de bloqueio da haste de bujão no que possam indicar uma broca incorrectamente sentido dos ponteiros do relógio, pode apertar a haste de instalada.
  • Page 52 Acender as lâmpadas regresse automaticamente. Depois, solte o gatilho do interruptor. Apenas para o modelo RP1800F, RP1801F, Após soltar o gatilho do interruptor, a função de bloqueio RP2300FC, RP2301FC (Fig. 6) funciona para evitar que o gatilho do interruptor seja puxado.
  • Page 53 Função de ajuste fino para posicionar a trabalho, mantendo a base da ferramenta encostada e avançando suavemente até o corte estar completo. lâmina em relação à guia recta (Fig. 16) Ao cortar rebordos, a superfície da peça de trabalho deve 1.
  • Page 54 Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou extensões podem provocar ferimentos. Utilize cada acessório ou extensão apenas para o fim indicado. Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita.
  • Page 55 Broca de união de placas (Fig. 42) Broca em esfera de reentrâncias (Fig. 50) Broca de arredondar cantos (Fig. 43) Broca em esfera Roman Ogee (Fig. 51) Broca de chanfragem (Fig. 44) θ Para o Modelo RP1800 ENF100-1 Para sistemas de distribuição de baixa-tensão 30°...
  • Page 56 Emissão de vibração (a ): 4,5 m/s Imprecisão (K): 1,5 m/s Apenas para os países europeus ENH101-13 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Fresadora N.º de modelo/Tipo: RP1800, RP1800F, RP1801, RP2300FC, RP2301FC são produzidas em série e...
  • Page 57 DANSK Forklaring til generel oversigt Justeringsknap 20. Fremførselsretning 38. Udvendig diameter på kopiringen Låsehåndtag 21. Parallelanslag 39. Anslagsholder Indstillingsmøtrik til anslagsstang 22. Finjusteringsskrue 40. Fastgørelsesskrue (C) Hurtig-indstillingsknap 23. Fastgørelsesskrue (B) 41. Rulleanslag Justeringsbolt 24. Fastgørelsesskrue (A) 42. Anslagsrulle Anslagsblok 25. Anslagsholder 43.
  • Page 58 12. Gå ikke fra værktøjet, mens det kører. Lad kun FORSIGTIG: værktøjet køre, mens du holder det i hænderne. • Undlad at sænke nylonmøtrikken for meget. 13. Sluk altid for værktøjet, og vent, til fræseværktøjet Fræseværktøjet kommer til at stikke farligt langt ud. er helt i ro, før du løfter værktøjet fra Anslagsblok (Fig.
  • Page 59 Elektronisk funktionalitet BEMÆRK: • Benyt en tør klud til at tørre snavs af lampens linse. Kun for model RP2300FC, RP2301FC Pas på ikke at ridse lampens linse, da det kan mindske lysstyrken. Styring af konstant hastighed • Det er muligt at få en pæn finish, fordi MONTERING omdrejningshastigheden holdes kontant, også...
  • Page 60 Den passende fremførselshastighed afhænger af Gradringen kan roteres særskilt, sådan at gradenheden fræseværktøjets størrelse, arbejdsemnets art og kan sættes til nul (0). fræsedybden. Før der begyndes fræsning på det Ændring af styreskoens bredde egentlige arbejdsemne, tilrådes det at lave en prøvefræsning på...
  • Page 61 Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dig til din lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Dobbelt kantfræseværktøj (Fig. 41) tilbehøret.
  • Page 62 Fasefræseværktøj (Fig. 44) For model RP1800 ENF100-1 Til offentlige lavspændingssystemer på mellem 220 V og 250 V. θ Når der tændes og slukkes for elektriske apparater, 30° medfører det spændingsudsving. Anvendelse af dette udstyr under dårlige strømforsyningsforhold kan have 45° negativ indflydelse på...
  • Page 63 Vibrationsemission (a ): 4,5 m/s Usikkerhed (K): 1,5 m/s Kun for lande i Europa ENH101-13 EF-overensstemmelseserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Overfræser Modelnummer/ type: RP1800, RP1800F, RP1801, RP2300FC, RP2301FC er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver:...
  • Page 64 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενική περιγραφή Ρυθμιστικό κουμπί 21. Ευθύγραμμος οδηγός 40. Βίδα σύσφιξης (C) Μοχλός κλειδώματος 22. Ρυθμιστική βίδα ακριβείας 41. Οδηγός κοπής Παξιμάδι ρύθμισης ανασταλτικής 23. Βίδα σύσφιξης (B) 42. Καθοδηγητικός κύλινδρος ράβδου 24. Βίδα σύσφιξης (Α) 43. Στόμιο σκόνης Κουμπί γρήγορης τροφοδοσίας 25.
  • Page 65 7. Να κρατάτε το εργαλείο γερά και με τα δύο χέρια. Στρέψτε αριστερόστροφα το παξιμάδι ρύθμισης της 8. Μην πλησιάζετε τα χέρια σας σε περιστρεφόμενα ανασταλτικής ράβδου. Στη συνέχεια χαμηλώστε την μέρη. ανασταλτική ράβδο έως ότου έρθει σε επαφή με το 9.
  • Page 66 κανονικά και επιστρέφει στη θέση OFF όταν την Αριθμός λεπτά αφήνετε. 9.000 • Βεβαιωθείτε ότι έχετε απελευθερώσει την ασφάλεια του άξονα πριν ενεργοποιήσετε το διακόπτη λειτουργίας. 11.000 Για την αποτροπή της κατά λάθους πίεσης της 14.000 σκανδάλης-διακόπτης, παρέχεται ένα κουμπί κλειδώματος.
  • Page 67 φρέζα, δεν υπερβαίνει την μέγιστη ταχύτητα του Τοποθετήστε την ευθύ οδηγό πάνω στο στήριγμα του ρούτερ. οδηγού με την βίδα στερέωσης (Β). Εισάγετε το στήριγμα Εισχωρήστε τη φρέζα μέχρι τέρμα μέσα στο κώνο του οδηγού μέσα στις οπές της βάσης του εργαλείου και σύσφιξης.
  • Page 68 οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα (Εικ. 24) πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα Κατά την κοπή, μετακινήστε το εργαλείο με τον οδηγητικό εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση κύλινδρο να διατρέχει την πλευρά του τεμαχίου εργασίας. ανταλλακτικών της Makita. (Εικ. 25) ΑΞΕΣΟΥΑΡ...
  • Page 69 • Λαμιναρισμένες φρέζες κοπής Φρέζα ένωσης της σανίδας (Εικ. 42) • Ευθύς οδηγός χιλ • Οδηγός κοπής Δ • Στήριγμα οδηγού • Οδηγοί προτύπου • Προσαρμογέας οδηγού προτύπου Φρέζα για στρογγύλεμα γωνίας (Εικ. 43) • Παξιμάδι κλειδώματος χιλ • Κώνος σύσφιξης 12 χιλ, 1/2” •...
  • Page 70 Για ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-13 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Για το μοντέλο RP1800F ENF100-1 Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, Για δημόσια συστήματα διανομής χαμηλής τάσης δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα μεταξύ 220 V και 250 V. της Makita: Η...
  • Page 72 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884877B996...

This manual is also suitable for:

Rp1800fRp1801Rp1801fRp2300fcRp2301fcRp1800

Table of Contents