Page 17
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLS110 DLS111 DLS112 Blade diameter European countries 260 mm Countries other than Europe 255 mm - 260 mm Hole diameter European countries 30 mm Countries other than Europe 25.4 mm Max. kerf thickness of the saw blade 3.2 mm...
Page 18
Avoid body contact with earthed or grounded Do not place hand or fingers close to the surfaces, such as pipes, radiators, ranges and blade. refrigerators. There is an increased risk of elec- tric shock if your body is earthed or grounded. Never look into the laser beam. Direct laser beam may injure your eyes.
Page 19
Always wear protective goggles to protect Keep handles and grasping surfaces dry, your eyes from injury when using power tools. clean and free from oil and grease. Slippery The goggles must comply with ANSI Z87.1 in handles and grasping surfaces do not allow for the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336 safe handling and control of the tool in unexpected in Australia/New Zealand.
Page 20
Use clamps to support the workpiece when- Plan your work. Every time you change the bevel or mitre angle setting, make sure the ever possible. If supporting the workpiece adjustable fence is set correctly to support the by hand, you must always keep your hand at workpiece and will not interfere with the blade least 100 mm from either side of the saw blade.
Page 21
19. Stop operation immediately if you notice any- Additional instructions thing abnormal. Make workshop kid proof with padlocks. 20. Do not attempt to lock the trigger in the “ON” Never stand on the tool. Serious injury could position. occur if the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted.
Page 22
17. Do not remove the wireless unit from the slot causing fires, personal injury and damage. It will while the power is being supplied to the tool. also void the Makita warranty for the Makita tool and Doing so may cause a malfunction of the wireless charger.
Page 23
PARTS DESCRIPTION ► Fig.2 Slide pole Stopper pin (for carriage Vertical vise Releasing button (for sliding) right side bevel angle) Holder Turn base Pointer (for miter angle) Miter angle scale Kerf board Blade case Adjusting screw (for Range adjustment screw laser line) (for laser line) Blade guard Knob (for bevel angle) Hex wrench...
Page 24
Overdischarge protection Installing or removing battery cartridge When the battery capacity becomes low, the tool stops automatically. If the product does not operate even when the switches are operated, remove the batteries CAUTION: Always switch off the tool before from the tool and charge the batteries. installing or removing of the battery cartridge.
Page 25
Do not remove spring holding blade guard. If guard that the blade does not contact any part of the lower becomes discolored through age or UV light exposure, base. Re-adjust slightly, if necessary. contact a Makita service center for a new guard. DO After adjustment, always return the stopper lever to the NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD. original position.
Page 26
Do not tighten the knob too hard. Doing may result in unintentional operation and serious so may cause malfunction of the locking mecha- personal injury. Return tool to a Makita service center nism of the bevel angle. for proper repairs BEFORE further usage. Turn the knob on the slide pole counterclockwise.
Page 27
(0) of the switch. injury. ► Fig.30: 1. Switch for laser WARNING: Use only the Makita wrench pro- vided to install or remove the blade. Failure to use Laser line can be shifted to either the left or right side of the wrench may result in overtightening or insufficient the saw blade by turning the adjusting screw as follows.
Page 28
When you wish to perform clean cutting operation, con- NOTICE: The lower fences are fixed to the base in nect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle using the factory. Do not remove the lower fences. a front cuff 24 (optional accessory). ► Fig.39: 1. Front cuff 24 2. Hose 3. Vacuum cleaner...
Page 29
Horizontal vise OPERATION Optional accessory WARNING: Make sure the saw blade is not WARNING: Always rotate the vise nut clock- contacting the workpiece, etc. before the switch wise until the workpiece is properly secured. If the is turned on. Turning the tool on with the blade in workpiece is not properly, secured the material may contact with the workpiece may result in kickback and move during the cutting operation causing possible...
Page 30
Slide (push) cutting (cutting wide NOTICE: When pressing down the handle, apply pressure in parallel with the blade. If a force is workpieces) applied perpendicularly to the turn base or if the pres- sure direction is changed during a cut, the precision WARNING: Whenever performing a slide cut, of the cut will be impaired.
Page 31
Table (A) – Molding Bevel angle Miter angle position 52/38° 45° type 52/38° 45° type in the type type figure Left Left 30° Right Right inside 33.9° 31.6° 35.3° corner Left Left 31.6° 35.3° (a) (b) (c) (d) outside Right Right corner 31.6°...
Page 32
Table (A) – Molding Bevel angle Miter angle position 52/38° 45° type 52/38° 45° type in the type type figure Right Right Right Right inside 33.9° 30° 31.6° 35.3° corner Left Left 31.6° 35.3° (a) (b) (c) (d) outside Right Right corner 31.6°...
Page 33
Groove cutting WIRELESS ACTIVATION FUNCTION WARNING: Do not attempt to perform this type of cut by using a wider type blade or dado blade. Attempting to make a groove cut with a wider For DLS111 only blade or dado blade could lead to unexpected cutting What you can do with the wireless results and kickback which may result in serious personal injury.
Page 34
After registering a tool to the vacuum cleaner, the NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the vacuum cleaner will automatically runs along with the wireless activation function is required for the tool switch operation of the tool.
Page 35
Description of the wireless activation lamp status ► Fig.68: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
Page 36
Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly.
Page 37
State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The vacuum cleaner does not run The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly. along with the switch operation of the tool. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool.
Page 38
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, laser unit. repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service The movable range of laser line is decided by the range Centers, always using Makita replacement parts. adjustment screws on both sides. Perform following procedures to alter the laser line position.
Page 39
OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments may result in serious personal injury. WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose. Misuse of an accessory or attachment may result in serious personal injury.
Page 40
中文简体 (原本) 规格 DLS110 DLS111 DLS112 型号: 260 mm 锯片直径 欧洲国家 255 mm - 260 mm 非欧洲国家 30 mm 内孔直径 欧洲国家 25.4 mm 非欧洲国家 3.2 mm 锯片的最大锯槽厚度 最大斜接角度 右60°,左60° 最大斜切角度 右48°,左48° 4,400/min 空载速度(RPM) 红色激光650 nm,最高输出 激光型 1.6 mW(激光等级2M) D.C. 36 V 额定电压...
Page 65
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DLS110 DLS111 DLS112 Diameter mata Negara-negara Eropa 260 mm pisau Negara-negara selain Eropa 255 mm - 260 mm Diameter Negara-negara Eropa 30 mm lubang Negara-negara selain Eropa 25,4 mm Ketebalan maks. goresan mata gergaji 3,2 mm Sudut miter maksimal Kanan 60°, Kiri 60°...
Page 66
Jangan gunakan mesin listrik dalam Tahan tombol pelepas ketika memiringkan lingkungan yang mudah meledak, misalnya pegangan ke kanan. jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api Aktifkan tuas penghenti ketika memotong yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut. papan dudukan dengan sudut miter 45°.
Page 67
Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mati (off) sebelum menghubungkan mesin mesin listrik yang tepat untuk keperluan ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan mengangkat atau membawanya.
Page 68
Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan Gunakan penjepit untuk menahan benda kerja dari benda logam lain, seperti penjepit jika memungkinkan. Jika Anda menopang kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup benda kerja dengan tangan, pastikan tangan atau benda logam kecil lainnya, yang dapat Anda selalu berjarak setidaknya 100 mm dari menghubungkan satu terminal ke terminal kedua sisi mata gergaji.
Page 69
10. Pastikan gergaji adu manis terpasang di 19. Tahan pegangan dengan kuat ketika hanya permukaan kerja yang rata dan kuat sebelum memotong sebagian benda kerja atau ketika digunakan. Permukaan kerja yang rata dan kuat melepaskan sakelar sebelum kepala gergaji mengurangi risiko gergaji adu manis menjadi tidak berada di posisi turun. Gerakan pengereman stabil.
Page 70
Aturan keselamatan tambahan untuk laser Periksa mata pisau secara saksama akan adanya keretakan atau kerusakan sebelum RADIASI LASER, JANGAN MELIHAT CAHAYA penggunaan. Segera ganti mata pisau yang SECARA LANGSUNG ATAU DENGAN ALAT retak atau rusak. Getah dan ter kayu yang OPTIK, PRODUK LASER KELAS 2M.
Page 71
Selalu jaga tempat PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. masuk celah dalam keadaan bersih. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau 14. Selalu masukkan unit nirkabel dengan arah baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan yang benar.
Page 72
Pasang ke listrik statis. tempatnya semula jika penutup terlepas dari mesin. 26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain unit nirkabel Makita ke dalam celah pada 29. Ganti penutup celah jika hilang atau rusak. mesin. SIMPAN PETUNJUK INI. 27. Jangan menggunakan mesin jika penutup celah rusak.
Page 73
Pemasangan bangku PERHATIAN: Selalu pasang kartrid baterai sepenuhnya sampai indikator berwarna merah Saat peralatan dikirimkan, pegangan terkunci pada tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin posisi yang diturunkan sepenuhnya dari pasak secara tidak sengaja, menyebabkan luka pada Anda penahan. Saat menurunkan pegangan, tarik pasak atau orang di sekitar Anda. penahan dan putar sejauh 90°.
Page 74
Jika pelindung berubah warna karena umur pemakaian atau terpaan sinar UV, hubungi pusat layanan Makita Fungsi perubahan kecepatan untuk mendapatkan pelindung yang baru. JANGAN otomatis MENGAKALI ATAU MELEPAS PELINDUNG.
Page 75
Dengan kondisi baterai dilepas, putar mata pisau Papan-papan garitan menggunakan tangan sambil memegang pegangan ke bawah sepenuhnya untuk memastikan bahwa mata Mesin ini disediakan dengan papan-papan garitan pisau tidak menyentuh salah satu bagian dari dudukan pada dudukan putar untuk meminimalkan koyakan bawah.
Page 76
Untuk memiringkan pegangan ke kanan, miringkan badan serius. Kembalikan mesin ke pusat layanan pegangan sedikit ke kiri kemudian miringkan ke kanan Makita untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM sembari menekan tombol pelepas. menggunakannya lebih lanjut. ► Gbr.25: 1. Tombol pelepas ► Gbr.29: 1.
Page 77
Kendurkan sekrup penyetel dengan memutarnya berlawanan arah jarum jam. PERINGATAN: Gunakan hanya kunci pas Makita yang tersedia ketika memasang atau Dengan sekrup penyetel yang kendur, geser melepas mata pisau. Kelalaian dalam menggunakan sekrup penyetel ke kanan atau kiri sejauh yang kunci pas dapat mengakibatkan terlalu kencang atau memungkinkan.
Page 78
Pembatas-pembatas pemandu Menyambungkan pengisap debu PERINGATAN: Sebelum mengoperasikan Ketika Anda ingin melakukan operasi pemotongan mesin, pastikan pembatas atas telah terpasang yang bersih, sambungkan pengisap debu Makita ke dengan kencang. nosel debu menggunakan manset depan 24 (aksesori PERINGATAN: Sebelum melakukan pilihan).
Page 79
Anda dapat memasang pembatas atas pada penahan Ragum horizontal dapat dipasang dalam dua posisi, ketika tidak digunakan. Gunakan klip pada pembatas baik di sisi kiri atau kanan dudukan. Ketika melakukan atas untuk memasangnya pada penahan. pemotongan miter dengan sudut 22,5° atau lebih, ► Gbr.44: 1.
Page 80
Potongan menyerong (dorong) PEMBERITAHUAN: Sebelum menggunakan, pastikan bahwa pasak penahan terbuka dan (memotong benda kerja lebar) lepaskan pegangan dari posisi diturunkan. PEMBERITAHUAN: Jangan terlalu menekan PERINGATAN: Ketika melakukan pegangan saat memotong. Gaya yang terlalu pemotongan menyerong, pertama-tama tarik banyak dapat mengakibatkan kelebihan beban pada mesin secara penuh ke arah Anda dan tekan motor dan/atau penurunan efisiensi pemotongan.
Page 81
Potongan siku-siku Pemotongan campuran Pemotongan campuran adalah proses di mana sudut PERINGATAN: Setelah menyetel mata pisau siku-siku dibuat secara bersamaan saat sudut miter untuk potongan siku-siku, pastikan mesin dan dibuat di benda kerja. Pemotongan campuran dapat mata gergaji dapat menjangkau dengan bebas dilakukan pada sudut yang ditunjukkan pada tabel. seluruh rentang pemotongan yang diinginkan. Gangguan pada mesin atau jangkauan mata pisau Sudut miter Sudut siku-siku...
Page 82
Mengukur Tabel (B) – Posisi Tepian Potongan Ukur lebar dinding dan sesuaikan lebar benda kerja cetakan pada cetakan pada yang telah dengan dinding. Selalu pastikan lebar dinding benda gambar pembatas selesai kerja yang menyentuh tepian memiliki panjang yang pelindung sama dengan dinding. Untuk sudut Tepian yang Potongan ► Gbr.52: 1. Benda kerja 2. Lebar dinding 3. Lebar dalam menyentuh yang telah...
Page 83
Tabel (A) Pada sudut miter kanan 45° ► Gbr.53: 1. Penahan cetakan berbingkai Kr – Posisi Sudut siku-siku Sudut miter 2. Penahan cetakan berbingkai Kn cetakan 3. Dudukan putar 4. Pembatas pemandu Tipe Tipe 45° Tipe Tipe 45° pada 52/38° 52/38° gambar Pada sudut miter kiri 45°...
Page 84
PERINGATAN: PERINGATAN: Jangan sekali-kali mencoba Pasak penahan untuk untuk memotong ekstrusi aluminium yang tebal mengangkat pegangan hanya untuk tujuan atau bulat. Ekstrusi aluminium yang tebal atau bulat membawa atau penyimpanan dan bukan untuk akan sulit dikencangkan dan benda kerja dapat pengoperasian pemotongan. Penggunaan pasak kendur saat operasi pemotongan yang menyebabkan penahan untuk melakukan pemotongan dapat kehilangan kontrol dan cedera serius.
Page 85
Lampu pengaktifan nirkabel akan berkedip debu dalam warna biru. ► Gbr.67: 1. Tombol pengaktifan nirkabel 2. Lampu pengaktifan nirkabel CATATAN: Pengisap debu Makita yang mendukung fungsi pengaktifan nirkabel diperlukan untuk Tarik pelatuk sakelar pada mesin. Periksa apakah registrasi mesin. pengisap debu bekerja ketika pelatuk sakelar ditarik.
Page 86
CATATAN: Lampu pengaktifan nirkabel pada mesin akan berhenti berkedip dalam warna biru jika tidak ada pengoperasian selama 2 jam. Dalam kasus ini, setel sakelar siaga pada pengisap debu ke “AUTO” dan tekan kembali tombol pengaktifan nirkabel pada mesin. CATATAN: Pengisap debu akan mulai/berhenti dengan jeda. Ada jeda waktu ketika pengisap debu mendeteksi adanya pengoperasian sakelar mesin. CATATAN: Jarak transmisi unit nirkabel dapat berbeda, tergantung lokasi dan keadaan sekitar.
Page 87
Pemecahan masalah fungsi pengaktifan nirkabel Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Lampu pengaktifan nirkabel tidak Unit nirkabel tidak dipasang ke dalam Pasang unit nirkabel dengan benar.
Page 88
Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Pengisap debu tidak bekerja Unit nirkabel tidak dipasang ke dalam Pasang unit nirkabel dengan benar. bersama dengan pengoperasian mesin. sakelar mesin. Unit nirkabel tidak dipasang dengan benar ke dalam mesin. Terminal unit nirkabel dan/atau celah Bersihkan dengan lembut debu dan kotoran yang kotor.
Page 89
Rentang gerak garis laser ditentukan oleh sekrup perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus penyetel rentang pada kedua sisi. Lakukan prosedur dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik berikut untuk mengubah posisi garis laser. Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Lepaskan baterai. Makita. Buat garis potongan pada benda kerja dan letakkan pada dudukan putar. Saat ini, jangan kencangkan benda kerja pada ragum atau alat yang serupa.
Page 90
AKSESORI PILIHAN PERINGATAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan Makita ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lainnya dapat mengakibatkan cedera badan serius. PERINGATAN: Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan Makita sesuai dengan peruntukkannya.
Page 91
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DLS110 DLS111 DLS112 Đường kính Các quốc gia Châu Âu 260 mm lưỡi cưa Các quốc gia khác ngoài Châu Âu 255 mm - 260 mm Đường kính lỗ Các quốc gia Châu Âu 30 mm Các quốc gia khác ngoài Châu Âu 25,4 mm Độ dày rãnh cưa tối đa của lưỡi cưa 3,2 mm Góc vát chéo tối đa Phải 60°, Trái 60° Góc xiên tối đa Phải 48°, Trái 48° Tốc độ không tải (RPM) 4.400 min...
Page 92
An toàn về Điện Gài cần chặn khi cắt bàn đế ở góc vát 45°. Phích cắm của dụng cụ máy phải khớp với ổ cắm. Không được sửa đổi phích cắm theo Không được đặt bàn tay hoặc ngón tay gần bất kỳ cách nào. Không sử dụng bất kỳ phích các lưỡi cưa. chuyển đổi nào với các dụng cụ máy được nối đất (tiếp đất).
Page 93
Ăn mặc phù hợp. Không mặc quần áo rộng Bảo dưỡng dụng cụ máy và các phụ kiện. Kiểm tra tình trạng lệch trục hoặc bó kẹp của hay đeo đồ trang sức. Giữ tóc và quần áo tránh xa các bộ phận chuyển động. Quần áo các bộ...
Page 94
Bảo dưỡng Kiểm tra phôi gia công của bạn trước khi cắt. Nếu phôi gia công bị uốn hoặc bị cong vênh, Để nhân viên sửa chữa đủ trình độ bảo dưỡng hãy kẹp nó với mặt bị cong hướng về phía dụng cụ...
Page 95
17. Nếu phôi gia công hoặc lưỡi cưa bị kẹt, hãy Kiểm tra các lưỡi cưa thật cẩn thận xem có nứt hoặc hư hỏng gì không trước khi vận hành. tắt máy cưa đa góc. Chờ cho tất cả bộ phận chuyển động dừng hẳn và...
Page 96
CHÙM TIA HAY NHÌN TRỰC TIẾP VỚI CÁC việc thải bỏ pin. DỤNG CỤ QUANG HỌC, SẢN PHẨM LASER CẤP ĐỘ 2M. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất NÀY.
Page 97
26. Không được lắp bất kỳ thiết bị nào ngoài thiết bị thu và phát không dây quá chặt và/hoặc bị thu và phát không dây Makita vào khe trên nhấn nút bằng một vật có cạnh mép sắc. dụng cụ.
Page 98
Cần khởi động công tắc Nút nhả khóa Lỗ cho khóa móc Nắp (đối với thiết bị thu và phát không dây) (Chỉ dành cho DLS111) Công tắc (đối với đường Đèn chỉ báo pin Đèn chỉ báo chế độ Nút Kiểm tra laser) (Chỉ dành cho DLS111, DLS112) Nút kích hoạt không dây Đèn kích hoạt không dây Ống nối (cho việc xử Chốt chặn (để cố định độ lý bụi) cao bàn trượt) Thanh dẫn (thanh chặn Thanh dẫn (thanh chặn Túi chứa bụi Bu lông điều chỉnh 0° dưới) trên) (cho góc xiên) Thang đo góc xiên Cần nhả (đối với góc Chốt đòn bẩy (đối với Kim chỉ (đối với góc xiên 48°) góc xiên) xiên) Bu lông điều chỉnh 45° (cho góc xiên) LẮP RÁP MÔ...
Page 99
Hệ thống bảo vệ dụng cụ / pin Các đèn chỉ báo Dung lượng còn lại Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ dụng cụ/ Bật sáng Tắt Nhấp nháy pin. Hệ thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động cơ để kéo dài tuổi thọ dụng cụ và pin. Dụng cụ sẽ tự 75% đến động dừng vận hành khi dụng cụ hoặc pin ở một trong 100% những trường hợp sau đây: 50% đến 75% Bảo vệ quá tải 25% đến 50% Khi vận hành dụng cụ trong điều kiện làm máy tiêu tốn dòng cao bất thường, dụng cụ sẽ tự động dừng lại mà 0% đến 25% không có bất cứ dấu hiệu nào. Trong trường hợp này, hãy tắt dụng cụ và ngừng ứng dụng làm cho dụng cụ Sạc pin. trở nên quá tải. Sau đó bật dụng cụ lên để khởi động lại.
Page 100
3. Thanh dẫn hơn. Khi vệ sinh xong, hãy làm ngược quy trình ở trên Khi pin đã được tháo, hãy xoay lưỡi cưa bằng tay trong và gắn chặt bu lông. Không được tháo lò xo giữ phần khi giữ tay cầm ấn xuống hết mức để đảm bảo rằng bảo vệ lưỡi cưa. Nếu chắn bảo vệ lưỡi bị biến màu sau lưỡi cưa không tiếp xúc với bất kỳ phần đế nào bên một thời gian sử dụng hoặc tiếp xúc với tia cực tím, dưới. Nhẹ nhàng điều chỉnh lại nếu cần thiết. hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ Makita để thay chắn Sau khi điều chỉnh, luôn quay cần chặn trở lại vị trí ban bảo vệ mới. KHÔNG ĐƯỢC LÀM HỎNG HOẶC THÁO đầu. PHẦN BẢO VỆ. ► Hình14: 1. Lớp vỏ bảo vệ trung tâm 2. Cờ lê sáu CẢNH BÁO: Sau khi lắp ráp một lưỡi mới và cạnh 3. Phần bảo vệ lưỡi cưa hộp pin đã được tháo ra, luôn đảm bảo rằng lưỡi cưa không tiếp xúc với bất kỳ bộ phận nào của bệ...
Page 101
► Hình22: 1. Núm dụng cụ này nếu nó chạy khi bạn chỉ kéo cần khởi động công tắc mà không nhấn nút nhả khóa. Một Kéo và vặn chốt đòn bẩy đến vị trí như hình minh công tắc cần sửa có thể dẫn đến vận hành vô tình và họa. thương tích cá nhân nghiêm trọng. Hãy trả dụng cụ ► Hình23: 1. Chốt đòn bẩy lại cho một trung tâm dịch vụ Makita để sửa chữa phù hợp TRƯỚC KHI sử dụng tiếp sau này. Chỉnh kim chỉ khớp đến góc bạn muốn trên thang đo bằng cách di chuyển bàn trượt sau đó vặn chặt núm. ► Hình29: 1. Cần khởi động công tắc 2. Nút nhả khóa ► Hình24: 1. Thang đo góc xiên 2. Vạch chuẩn 3. Lỗ cho khóa móc Để ngăn ngừa vô tình kéo cần khởi động công tắc, Để nghiêng bàn trượt về bên phải, nghiêng nhẹ bàn dụng cụ được trang bị một nút nhả khóa. Để khởi động...
Page 102
Khi bạn muốn thực hiện thao tác cắt sạch, hãy kết nối lưỡi. Vô tình khởi động dụng cụ có thể dẫn đến máy hút bụi Makita với vòi xả bụi bằng vòng bít 24 phía thương tích cá nhân nghiêm trọng. trước (phụ kiện tùy chọn). CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng cờ lê của Makita đi ► Hình39: 1. Vòng bít 24 phía trước 2. Ống dẫn kèm để tháo hoặc lắp các lưỡi cưa. Không làm như 3. Máy hút bụi vậy có thể khiến cho bu-lông đầu ống sáu cạnh bị siết quá chặt hoặc siết không đủ chặt và gây chấn thương nghiêm trọng.
Page 103
Túi đựng mạt cưa CHÚ Ý: Tấm chắn dưới được gắn cố định vào đế tại nhà máy sản xuất. Không được tháo bỏ tấm chắn dưới. Sử dụng túi chứa bụi giúp cho các thao tác cắt được sạch sẽ và dễ dàng thu gom bụi. Để gắn túi chứa bụi, CHÚ Ý: Nếu tấm chắn trên vẫn bị lỏng sau khi đã tháo ống xử lý bụi khỏi dụng cụ và nối túi chứa bụi vào. vặn chặt vít kẹp, vặn vít điều chỉnh để thu khoảng ► Hình40: 1. Ống xử lý bụi 2. Túi chứa bụi cách. Vít điều chỉnh được điều chỉnh tại nhà máy sản xuất. Bạn không cần phải sử dụng nó, trừ khi cần Khi túi chứa bụi đã đầy khoảng một nửa, hãy tháo túi thiết. chứa bụi ra khỏi dụng cụ và kéo bộ phận kẹp ra. Đổ toàn bộ phần bên trong túi chứa bụi, vỗ nhẹ để loại bỏ Bạn có thể cất tấm chắn trên vào giá đỡ khi không sử các hạt dính vào mặt trong túi mà có thể làm vướng dụng. Sử dụng kẹp trên tấm chắn trên để giữ nó trên việc thu gom sau này. giá đỡ. ► Hình41: 1. Bộ phận kẹp ► Hình44: 1. Giá đỡ 2. Tấm chắn trên 3. Kẹp Cố định phôi gia công Bàn kẹp đứng CẢNH BÁO: Điều vô...
Page 104
Bàn kẹp ngang có thể được lắp đặt ở hai vị trí bên trái CHÚ Ý: Trước khi sử dụng, hãy đảm bảo đã mở hoặc bên phải của đế. Khi thực hiện cắt vát góc 22,5° khóa chốt chặn và nhả tay cầm ra khỏi vị trí hạ hoặc lớn hơn, lắp bàn kẹp ngang về ở phía đối diện với xuống. hướng mà đế xoay được xoay. CHÚ Ý: Không dùng lực quá nhiều trên tay cầm ► Hình46: 1. Tấm dụng cụ kẹp 2. Đai ốc kẹp 3. Núm khi cắt. Dùng lực quá nhiều có thể dẫn đến quá...
Page 105
Cắt trượt (đẩy) xuống (cắt phôi gia CHÚ Ý: Khi ấn tay cầm xuống, hãy tác dụng lực song song với lưỡi cưa. Nếu tác dụng lực vuông công rộng) góc với đế xoay hoặc nếu thay đổi hướng của lực khi cắt, độ chính xác của vết cắt sẽ bị giảm. CẢNH BÁO: Bất cứ khi nào thực hiện cắt ► Hình50 trượt, trước tiên phải đẩy hoàn toàn bàn trượt về phía mình và...
Page 106
Bảng (A) – Vị trí Góc xiên Góc vát chéo đường Loại Loại 45° Loại Loại 45° gờ 52/38° 52/38° trong hình Đối với 33,9° 30° 31,6° 35,3° góc bên sang sang sang sang trong Trái Trái Phải Phải (a) (b) (c) (d) 31,6°...
Page 107
Trường hợp cắt xiên góc phải Thanh chặn đường gờ bao quanh góc Phụ kiện tùy chọn Thanh chặn đường gờ bao quanh góc cho phép cắt đường gờ bao quanh góc dễ dàng hơn mà không cần nghiêng lưỡi cưa. Lắp chúng vào đế xoay như trong hình. Tại góc vát phải 45° ► Hình53: 1. Thanh chặn đường gờ bao quanh góc trái 2. Thanh chặn đường gờ bao quanh (a) (b) (c) (d) góc phải 3. Đế xoay 4. Thanh dẫn Tại góc vát trái 45° ► Hình54: 1. Thanh chặn đường gờ bao quanh góc trái 2. Thanh chặn đường gờ bao quanh 1.
Page 108
Cắt phần đùn nhôm CẢNH BÁO: Chốt chặn để nâng bàn trượt chỉ dùng để di chuyển và cất giữ chứ không dùng ► Hình56: 1. Mỏ cặp 2. Khối đế chặn 3. Thanh dẫn cho bất kỳ thao tác cắt nào. Việc sử dụng chốt chặn 4. Phần nhô bằng nhôm 5. Khối đế chặn để vận hành cắt có thể làm lưỡi cưa di chuyển không Khi giữ chặt phần đùn nhôm, hãy sử dụng các khối mong muốn, khiến lưỡi cưa bị đẩy ngược lại và gây chặn hoặc mảnh phế liệu như thể hiện trong hình để ra thương tích cá nhân nghiêm trọng. ngăn ngừa nhôm biến dạng. Sử dụng dầu nhờn để cắt khi cắt phần đùn nhôm nhằm ngăn chặn vật liệu nhôm THẬN TRỌNG: Luôn cố...
Page 109
đóng nắp hoàn toàn và mở lại từ từ. ► Hình67: 1. Nút kích hoạt không dây 2. Đèn kích hoạt không dây Đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi Kéo cần khởi động công tắc của dụng cụ. Kiểm tra xem máy hút bụi có chạy trong khi cần khởi động công LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có máy hút bụi tắc được kéo hay không. Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. Để dừng việc kích hoạt không dây của máy hút bụi, LƯU Ý: Hãy hoàn tất quá trình lắp thiết bị thu và phát nhấn nút kích hoạt không dây trên dụng cụ. không dây vào dụng cụ trước khi bắt đầu đăng ký dụng cụ. LƯU Ý: Đèn kích hoạt không dây trên dụng cụ sẽ dừng nhấp nháy màu xanh dương khi không vận LƯU Ý: Trong khi đăng ký dụng cụ, không được kéo hành 2 giờ. Trong trường hợp này, cài đặt công tắc cần khởi động công tắc hoặc bật công tắc nguồn trên chờ trên máy hút bụi về “AUTO” và nhấn nút kích máy hút bụi.
Page 110
Mô tả tình trạng đèn kích hoạt không dây ► Hình68: 1. Đèn kích hoạt không dây Đèn kích hoạt không dây cho biết tình trạng của chức năng kích hoạt không dây. Tham khảo bảng bên dưới để biết ý nghĩa của tình trạng đèn. Tình trạng Đèn kích hoạt không dây Mô tả Màu Khoảng thời gian Bật Nhấp nháy Chờ Màu xanh 2 giờ Kích hoạt không dây của máy hút bụi là khả dụng. Đèn sẽ tự động dương tắt khi không vận hành 2 giờ. Khi dụng Kích hoạt không dây của máy hút bụi là khả dụng và dụng cụ cụ đang đang chạy. chạy. Đăng ký...
Page 111
Xử lý sự cố cho chức năng kích hoạt không dây Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng Biện pháp khắc phục hóc) Đèn kích hoạt không dây không Thiết bị thu và phát không dây không Lắp thiết bị thu và phát không dây đúng cách. sáng/nhấp nháy. được lắp vào dụng cụ. Thiết bị thu và phát không dây được lắp không đúng cách vào dụng cụ. Điện cực của thiết bị thu và phát không Nhẹ nhàng lau sạch bụi bẩn trên điện cực của thiết dây và/hoặc khe bị bẩn.
Page 112
Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng Biện pháp khắc phục hóc) Máy hút bụi không hoạt động theo Thiết bị thu và phát không dây không Lắp thiết bị thu và phát không dây đúng cách. vận hành chuyển đổi dụng cụ. được lắp vào dụng cụ. Thiết bị thu và phát không dây được lắp không đúng cách vào dụng cụ. Điện cực của thiết bị thu và phát không Nhẹ nhàng lau sạch bụi bẩn trên điện cực của thiết dây và/hoặc khe bị bẩn. bị thu và phát không dây và làm sạch khe. Nút kích hoạt không dây trên dụng cụ Nhấn dứt khoát nút kích hoạt không dây và đảm không được nhấn. bảo rằng đèn kích hoạt không dây đang nhấp nháy màu xanh dương. Công tắc chờ trên máy hút bụi không Gạt công tắc chờ trên máy hút bụi về “AUTO”. được gạt về “AUTO”. Hơn 10 dụng cụ được đăng ký cho máy Thực hiện lại đăng ký dụng cụ. hút bụi. Nếu có hơn 10 dụng cụ được đăng ký cho máy hút bụi, dụng cụ được đăng ký sớm nhất sẽ tự động bị hủy bỏ.
Page 113
Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản laser, làm giảm tuổi thọ máy. phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm CHÚ Ý: Hãy nhờ một trung tâm dịch vụ ủy quyền Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy của Makita sửa chữa cho bất cứ hư hại nào trên quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế bộ phận laser của dụng cụ. của Makita. Phạm vi di chuyển của đường laser được định ra bởi vít điều chỉnh phạm vị trên cả hai bên. Thực hiện theo các quy trình sau để thay đổi vị trí đường laser. Tháo pin.
Page 114
PHỤ KIỆN TÙY CHỌN CẢNH BÁO: Những phụ tùng hoặc phụ kiện Makita này được khuyến nghị sử dụng với dụng cụ Makita của bạn được nêu rõ trong tài liệu này. Sử dụng bất kỳ phụ tùng hoặc phụ kiện nào khác cũng có thể gây thương tích cá nhân nghiêm trọng. CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng phụ tùng hoặc phụ...