free stats
NEC NE3703-501 User Manual
NEC NE3703-501 User Manual

NEC NE3703-501 User Manual

Battery backup unit
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

バッテリーバックアップユニット ユーザーズガイド
Battery Backup Unit User's Guide
このたびは、NE3703-501 バッテリーバックアップユニット(以降「本バッテリー」と呼ぶ)
をお買い上げいただきまことにありがとうございます。本書は、本バッテリーを正しく、
安全に設置・使用するための手引きです。本バッテリーを取り扱う前に必ずお読みくださ
い。また、本バッテリーを使用する上でわからないこと、不具合が起きたときにもぜひご
利用ください。本書は、必要な時にすぐに参照できるように必ずお手元に保管してくださ
い。
また、本バッテリーを取り扱う前に「使用上のご注意」を必ずお読みください。
Congratulations for your purchase of the NE3703-501 Battery Backup Unit (called BBU
hereafter). The User's Guide describes how to install and use the BBU correctly and safely.
Read the guide thoroughly before handling it. In addition, refer to this manual when you
want to know how to use it or some malfunction occurs. Always keep the manual at hand
so that you can see it as soon as possible if necessary.
Read "Notes on Use" carefully before handling the BBU.
本書は製品とともに大切に保管してください
NE3703-501
まえがき
Preface
製品をご使用になる前に必ず本書をお読みください。
本書は熟読の上、大切に保管してください。
Make sure you read this manual before using the product. After
reading this manual carefully, store it in a safe place.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NEC NE3703-501

  • Page 1: まえがき Preface

    い。 また、本バッテリーを取り扱う前に「使用上のご注意」を必ずお読みください。 Congratulations for your purchase of the NE3703-501 Battery Backup Unit (called BBU hereafter). The User’s Guide describes how to install and use the BBU correctly and safely. Read the guide thoroughly before handling it. In addition, refer to this manual when you want to know how to use it or some malfunction occurs.
  • Page 2 NEC assumes no liability arising from the use of this product, nor any liability for incidental or consequential damages arising from the use of this manual regardless of Item (4).
  • Page 3: 使用上のご注意 ~必ずお読みください~ Notes On Use - Always Read The Notes

    このユーザーズガイドは、必要なときすぐに参照できるよう、お手元に置いておくようにしてください。 「使用上のご注意」を必ずお読みください。 Keep this User's Guide at hand for quick reference at anytime necessary. Be sure to read this section carefully. 使用上のご注意 ~必ずお読みください~ NOTES ON USE - Always read the Notes - 本バッテリーを安全に正しくご使用になるために必要な情報が記載されています。また、 本文中の名称については本書の「1 章(4. 各部の名称と機能) 」を参照してください。 The following includes information necessary for proper and safe operation of the BBU. Refer to "Names and Functions of Sections"...
  • Page 4 危険に対する注意・表示は次の3種類の記号を使って表しています。それぞれの記号は次 のような意味を持つものとして定義されています。 Precautions against hazards are presented with the following symbols. The individual symbols are defined as follows: (例) (Example) この記号は危険が発生するおそれがあることを表し ます。 記号の中の絵表示は危険の内容を図案化したも 注意の喚起 のです。 Attention This symbol indicates the presence of a hazard. (感電注意) An image in the symbol illustrates the hazard type. Precaution against electric shock (例) (Example)
  • Page 5: 本書で使用する記号とその内容 Symbols Used In This Manual And Warning Labels

    本書で使用する記号とその内容 Symbols Used in This Manual and Warning Labels 注意の喚起 Attentions 特定しない一般的な注意・警告を示します。 Indicates a general notice or warning that cannot be specifically identified. 感電のおそれがあることを示します。 Indicates that improper use may cause an electric shock. 高温による障害を負うおそれがあることを示します。 Indicates that improper use may cause personal injury. 発煙または発火のおそれがあることを示します。...
  • Page 6: 安全上のご注意 Safety Indications

    NEC does not assume any liability for accidents resulting in injury or death, or for any damages to property that may occur as a result of using the product in such facilities, equipment, or control systems.
  • Page 7 CAUTION 装置内に水や異物を入れない Keep water or foreign matter away from the server. 装置内に水などの液体、ピンやクリップなどの異物を入れないでください。火災や 感電、故障の原因となります。もし入ってしまったときは、すぐに本体装置の電源 をOFFにして電源コードをACコンセントから抜いてください。分解しないで販売店 または保守サービス会社に連絡してください。 Do not any from liquid (water etc.) or foreign matter (e.g., pins or paper clips) enter the server. Failure to follow this warning may cause an electric shock, a fire, or a failure of the server.
  • Page 8 <電源・電源コードに関する注意事項> Power Supply and Power Cord Use CAUTION 電源がONのまま取り付け・取り外しをしない Disconnect the power cord(s) before installing or removing the product in/from the server. 本体装置への取り付け・取り外しの際や、周辺機器との接続の際は必ず主電源に接 続している電源コードをACコンセントから抜いてください。 電源コードがACコンセ ントに接続されたまま取り付け・取り外しや接続をすると感電するおそれがありま す。 Make sure to power off the server and disconnect the power cord(s) from a power outlet before installing/removing the product in/from the server, or connecting with the peripheral devices.
  • Page 9 破損したケーブルコネクタを使用しない。 ネジ止めなどのロックを確実に行ってください。 Use only interface cables authorized by NEC and locate a proper device and connector before connecting a cable. Using an unauthorized cable or connecting a cable to an improper destination may cause a short circuit, resulting in a fire.
  • Page 10 CAUTION 腐食性ガスの存在する環境で使用または保管しない Do not use or store the product in the place where corrosive gases exist. 腐食性ガス(二酸化硫黄、硫化水素、二酸化窒素、塩素、アンモニア、オゾンなど) の存在する環境に設置し、使用しないでください。 また、ほこりや空気中に腐食を促進する成分(塩化ナトリウムや硫黄など)や導電 性の金属などが含まれている環境へも設置しないでください。装置内部のプリント 板が腐食し、故障および発煙・発火の原因となるおそれがあります。もしご使用の 環境で上記の疑いがある場合は、販売店または保守サービス会社にご相談ください。 Make sure not to locate or use the server in the place where corrosive gases (sulfur dioxide, hydrogen sulfide, nitrogen dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc) exist. Also, do not install it in the environment where the air (or dust) includes components accelerating corrosion (ex.
  • Page 11 <お手入れに関する注意事項> Cleaning and Working with the Product WARNING 自分で分解・修理・改造はしない Do not disassemble, repair, or alter the server. 本製品の分解や、修理・改造は絶対にしないでください。装置が正常に動作しなく なるばかりでなく、感電や火災の危険があります。 Never attempt to disassemble, repair, or alter the product on any occasion. Failure to follow this instruction may cause an electric shock or fire as well as malfunctions of the product.
  • Page 12 <運用中の注意事項> During Operation CAUTION 雷がなったら触らない Avoid contact with the server during thunderstorms. 雷が鳴りだしたら、本製品内蔵の本体装置には、触れないでください。感電するお それがあります。 Disconnect the power plug from the outlet when a thunderstorm is approaching. If it starts thundering before you disconnect the power plug, do not touch any part of the server containing the product.
  • Page 13: 警告ラベルについて Warning Labels

    警告ラベルについて Warning Labels 本バッテリーには警告ラベルが貼り付けられています。これは本バッテリーを操作する際 に考えられる危険性を常にお客様に意識していただくためのものです(ラベルをはがした り、汚したりしないでください) 。もしこのラベルが貼り付けられていない、はがれかかっ ている、汚れているなどして判読できないときはご購入された販売店にご連絡ください。 The warning label is attached to the BBU with possible danger or their vicinity in your product to inform the user that a hazardous situation may arise when operating the BBU. (Do not intentionally remove or damage any of the labels.) If you find any labels totally/partially removed or illegible due to damage, contact your sales representative.
  • Page 14: 取り扱い上のご注意 ~装置を正しく動作させるために~ Notes On Use - For Correct Operation Of Bbu

    取り扱い上のご注意 ~装置を正しく動作させるために~ Notes on Use - for correct operation of BBU 本バッテリーを使用するときに注意していただきたいことを次に示します。これらの注意 を無視して、 本バッテリーを使用した場合、資産(データやその他の装置)が破壊されるおそ れがありますので必ずお守りください。 本バッテリーは NE3703-001/001A RAID コントローラー専用のバッテリーバック  アップユニットです。その他の RAID コントローラーには接続できません。 本バッテリーは大変デリケートな電子装置です。本バッテリーを取り扱う前に、本  体装置の金属フレーム部分などに触れて身体の静電気を逃がしてください。 本バッテリーを落としたり、ぶつけたりしないでください。  本バッテリーのリサイクルと廃棄に関しては、本章の「リサイクル・廃棄について」  を参照してください。 本バッテリーが内蔵された本体装置のそばでは、携帯電話や PHS、ポケットベルの  電源を OFF にしてください。電波による誤動作の原因となります。 Note the following when you use the BBU. If you ignore the notes, your assets (including important data and/or other devices) may be damaged.
  • Page 15: 本書について This Manual

    本書について This Manual 本書は、Windows などのオペレーティングシステムやキーボード、マウスといった一般的 な入出力装置などの基本的な取り扱いについて十分な知識を持ったユーザーを対象として 記載されています。 The guide is intended for persons who are familiar with operating systems including Windows and fundamental operations of general-purpose I/O devices including the keyboard and mouse. <本書の記号について> Text Conventions 本書の中には安全に関わる注意記号の他に次の3種類の記号を使用しています。それぞれ の記号は次のような意味をもつものとして定義されています。 The following conventions are used throughout this User's Guide. For safety symbols, see "SAFETY INDICATIONS"...
  • Page 16: 梱包箱の中身について In The Package

    For details on data erasure, ask your sales representative. NEC assumes no liability for data leakage if the product is transferred to third party without erasing the data.
  • Page 17: リサイクル・廃棄について Recycle And Disposal

    リサイクル・廃棄について Recycle and Disposal 本バッテリーのバッテリーパックにはリチウムイオンバッテリーが搭載されており、リサ イクルが可能です。貴重な資源を再利用するため、本バッテリーをご購入された販売店も しくは保守サービス会社までお問い合わせいただくか、最寄りのリサイクル協力店にお持 ちください。バッテリーパックの取り外し方法は、本書の「3 章(3. バッテリーの交換手 順) 」に従ってください。 The battery pack of the BBU is equipped with lithium ion battery which is recyclable. To enable such valuable resources to be reused, contact your service representative or bring it to the nearest recycle agent.
  • Page 18: 輸送について Transportation

    輸送について Transportation 本バッテリーを輸送する際は、本書の「1 章」を参考に本体装置から取り出し、本バッテ リーとすべての添付品を購入時の梱包箱に入れてください。 To transport the BBU, remove it from the server following "Chapter 1 Overview" and put the BBU and all the accessories in the package used for the delivery. 保守用部品について Maintenance Parts 本バッテリーの保守用部品の保有期間は、製造打ち切り後5年です。 The holding period of maintenance parts of the BBU is five years from the truncation of manufacturing.
  • Page 19: Table Of Contents

    目 次 Contents まえがき Preface ........................1 使用上のご注意 ~必ずお読みください~ NOTES ON USE - Always read the Notes - ..3 本書で使用する記号とその内容 Symbols Used in This Manual and Warning Labels ..... 5 安全上のご注意 Safety Indications ....................6 警告ラベルについて Warning Labels .................... 13 取り扱い上のご注意...
  • Page 20 Chapter 1 Overview ......................36 1. Features of this BBU ........................36 2. Specification ..........................36 3. Installation Flow ......................... 37 4. Functions of Parts ........................38 5. Notes on Use - Always Follow These Notes - ................41 Chapter 2 Installing the BBU ....................43 1.
  • Page 21: 第 1 章 概要

    第 1 章 概要 本バッテリーをはじめてお使いになる場合は、この章からお読みください。 ここでは、本バッテリーの特徴と構成、バッテリー増設作業の概要、ならびに、運用上必 ずお守りしていただきたい事項について説明します。 1. 本製品の特徴 本製品は NE3703-001/001A RAID コントローラー(以降「RAID コントローラー」と呼ぶ) 専用のバッテリーバックアップユニットです。 本バッテリーを RAID コントローラーに実装することで、ライトバック運用時の電源瞬断 など、不慮の事故によるデータ損失の危険を回避することができます。 RAID コントローラーに搭載されているメモリ上のデータを長時間バックアップ  ライトバック運用時の信頼性向上  再利用可能なリチウムイオンバッテリーを採用  2. 仕様 項 目 仕 様 備 考 NE3703-001/001A データバックアップ時間 最大 60 時間 満充電時 (充電完了まで約...
  • Page 22: 取り付け作業の流れ

    3. 取り付け作業の流れ 本バッテリーを取り付ける作業の流れは以下の通りです。詳しい作業内容については、そ れぞれ対応する章を確認してください。 開始 第 1 章 製品・添付品の確認 製品および添付品の確認、 バッテリー取り付け時 注意事項の確認 の注意について説明します。 第 2 章(1. 取り付け手順) バッテリーの取り付け バッテリーの取り付け方法について説明します。 第 2 章(2. Universal RAID Utility からの確認) 接続確認・設定 バッテリー取り付け後の接続確認方法、 およびラ イトキャッシュ設定について説明します。 終了...
  • Page 23: 各部の名称と機能

    4. 各部の名称と機能 本バッテリーの各部の名称を以下に説明します。 表面 バッテリーケース 裏面のバッテリーボードとで、内部にリチウムイオンバッテリーを保持しています。 Nコードラベル N コードが記載されています。 NE3703-501 Revision ラベル 本バッテリーの管理レビジョンが記載されていま す。 号機ラベル Nコード、号機番号、製品名が記載されています。 NE3703-501 YYYYYYYY RAID Battery Backup Unit バ ッ テ リ の リ フ レ ッ シ ュ 警告ラベル は、コントローラと BBU の 警告文が記載されています。 マニュアルが別になるので あれば、BBU 側に記載する...
  • Page 24 裏面 添付品 Set up Date バッテリーボード バッテリーパックからの電力を RAID コントローラーへ供給します。 リザーブコネクタ 本コネクタは使用しません。 バッテリーコネクタ バッテリー制御ケーブルを接続するためのコネクタです。 セットアップデートラベル(添付品) 本バッテリーに添付されているラベルです。本バッテリーを取り付けた日付(年月)を記入 し、バッテリーケースに貼り付けてください。...
  • Page 25 添付品 バッテリー制御ケーブル(添付品) バッテリーパックと RAID コントローラーを接続するケーブルです。以下の長さのケーブ ルを添付しています。 NE3703-501 : 600mm ネジ(添付品) 本バッテリーを本体装置に取り付けるためのネジです。...
  • Page 26: 運用上のご注意~必ずお読みください

    5. 運用上のご注意~必ずお読みください~ 本バッテリーのお使いになる前に、以下の注意事項を必ず確認してください。 5-1. 取り付け時の注意事項 本バッテリーを、本体装置の筐体などの金属部の上においたり、ぬれた手で持ったりし ないでください。バッテリーがショートする恐れがあります。 5-2. 運用時の注意事項 本バッテリーで使用しているバッテリーパックの寿命は、使用環境や環境条件によ  り異なりますが、約 2 年間です。本バッテリーの設置から約 2 年後を目安に交換して ください。バッテリーの交換については、お買い求めの販売店、または保守サービス 会社にご相談ください。 本バッテリーは定期的にバッテリーのリフレッシュを行う必要があります。詳細に  ついては本書の「4 章」を参照してください。 本バッテリーの状態を管理するために、 RAID コントローラーの管理ユーティリティ  Universal RAID Utility をインストールしてください。本ユーティリティをインストー ルすることで、異常の検出や本バッテリーの状態を確認することができます。 バッテリーが未充電、または一度接続したバッテリーを取り外した場合は POST で  以下のメッセージが表示されます。 -バッテリー未充電時 The battery is currently discharged or disconnected. Verify the connection and allow 30 minutes for charging.
  • Page 27 5-3. バッテリーの定期リフレッシュに関する注意事項 バッテリーのリフレッシュは、初回以降自動的に実行されることはありませんが、バッテ リーの安定稼動のために、定期的にリフレッシュすることを推奨します。 実行間隔は1年に1回を目安としてください。リフレッシュは自動で行われないため、 Universal RAID Utility を使用し、手動で実行してください。 詳細な方法については、 本体装置添付の EXPRESSBUILDER に収められている 「Universal RAID Utility ユーザーズガイド」を参照してください。 また、バッテリー使用開始後、1 年程度リフレッシュを実行しなかった場合、以下のよう なバッテリーのリフレッシュを促すログが出力されます(W,X は RAID コントローラーを示 す数字)。 ・ログビューア 種類 情報 イベント ID 説明 [CTRL:W(ID=X)]バッテリリフレッシュが必要です。 ・システムログ ソース raidsrv 種類 情報 イベント ID 説明 [CTRL:W(ID=X)]バッテリリフレッシュが必要です。 5-4.
  • Page 28: 第 2 章 バッテリーの取り付け

    第 2 章 バッテリーの取り付け ここでは、バッテリーの取り付け方法について説明します。 1. 取り付け手順 以下の手順を参照して、本バッテリーを RAID コントローラーに取り付けてください。 作業の前に、RAIDコントローラー添付のユーザーズガイドおよび本体装置の ユーザーズガイドをよくご覧ください。 1-1. セットアップデートラベルへの日付の記入 添付のセットアップデートラベルに本バッテリーを実装した日付(年月)を記入し、バッテ リーケースに貼り付けることを推奨します。 Set up Date 使用環境および運用条件によって異なりますが、バッテリーパックの寿命は約 2 年です。使用年数が2年を経過した場合は、本書の「3章」を参照して新しい バッテリーパックに交換してください。...
  • Page 29 1-2. 本体装置への取り付け 本バッテリーの取り付け箇所や取り付け手順は、本体装置によって異なります。取り付け 手順は、本体装置のユーザーズガイドを参照してください。  本バッテリーの取り付け、取り外しの際にはバッテリー裏面の被覆部分(点線で 囲まれた部分)に過度の力をかけないよう特に注意してください。 部品が破損する恐れがあります。  バッテリー制御ケーブルをRAIDコントローラーおよびバッテリーに接続する 際は、下図の通り、バッテリー制御ケーブルのコネクタおよび各RAIDコント ローラーのコネクタ部分にある黒マーカーを合わせてバッテリー制御ケーブル を接続してください。逆に接続すると部品が破損する恐れがあります。 黒マーカー 黒マーカー...
  • Page 30: Universal Raid Utility からの確認

    2. Universal RAID Utility からの確認 本バッテリーを取り付けた後は、本バッテリーの接続状態と設定を確認してください。確 認には、 RAID コントローラーの管理ユーティリティである Universal RAID Utility を使用し ます。 (1) Universal RAID Utility の RAID ビューアを開きます。 (2) バッテリーを取り付けた RAID コントローラーのツリービューにバッテリーアイコ ンが表示され、バッテリーのステータスが“正常”であれば、バッテリーは正常に 取り付けられています。 バッテリーのステータスには以下の2つの状態があります。  正常 : バッテリーが正常に稼動していることを示します。 異常 : バッテリーがなんらかの理由により、正常に使用できない状態で あることを示します。 バッテリーアイコンが表示されない場合は、 バッテリー制御ケーブルの接続状態  を確認してください。...
  • Page 31 (3) 次に、ツリーの作成済の論理ド ライブをクリックし、[ファイ ル]メニューで[プロパティ]をク リックします。 [論理ドライブの プロパティ]には、[全般]タブと [オプション]タブがあります。 [オプション]タブを選択し、 “キャッシュモード(設定値) ” の値が “自動切替” であることを 確認してください。 「自動切替」とはバッテリーの状態によって通常ライトバックとライトスルーを 自動で切り替える設定です。通常はこちらの設定を推奨します。 論理ドライブを作成後、バッテリーを接続した場合、”Write Through”と表示され ることがあります。必要に応じて、“自動切替”に設定してください。 (4) 次に、同じく[論理ドライブのプ ロパティ]の[全般]タブを選択し ます。 “キャッシュモード(現在値)” の 値が“Write Back”となってい ることを確認してください。 バッテリーが完全に放電してしまっている場合は、 Universal RAID Utilityで認識で  きないことがあります。その場合は、通電状態で約30分経過してから再起動し、 再度Universal RAID Utilityで確認してください。 完全に放電してしまっている場合、充電完了まで約12時間かかります。  新規バッテリーを接続した場合にはバッテリーのリフレッシュが動作する場合が...
  • Page 32: 第 3 章 運用・保守

    第 3 章 運用・保守 1. 保守サービス 保守サービスは、 弊社の保守サービス会社、 および弊社が認定した保守サービス会社によっ て実施されます。 お客様が保守サービスをお受けになるときのご相談は、弊社営業担当または代理店で承っ ておりますのでご利用ください。 2. 予防保守 2-1. バッテリーの予防保守 バッテリーの状態は定期的に確認することを推奨します。バッテリーの状態は、RAID コン トローラーの管理ユーティリティである Universal RAID Utility や WebBIOS から確認する ことができます。 2-2. バッテリーパックの寿命 本バッテリーで使用しているバッテリーパックの寿命は、使用環境や環境条件により異な りますが、約 2 年間です。使用年数が 2 年以上過ぎている場合は本書の「3 章(3. バッテ リーの交換手順) 」を参照して、バッテリーを交換してください。 バッテリーパックは消耗品/有償保証品です。...
  • Page 33: バッテリーの交換手順

    3. バッテリーの交換手順 バッテリーの交換は、 本書の 「2 章」 、 および本体装置のユーザーズガイドを参照しながら、 以下の手順で実施してください。 (1) 添付のセットアップデートラベルに交換した日付(年月)を記入し、新しいバッテリー パックのバッテリーケースに貼り付けてください。 Set up Date (2) 本体装置のユーザーズガイドを参照し、バッテリーを交換してください。 (3) バッテリー交換後、正しく認識されていることを確認してください。 確認方法は、 本書の 「2 章(2. Universal RAID Utility からの確認)」 を参照してください。 バッテリーパックのコネクタおよびRAIDコントローラーにバッテリー制御ケー  ブルを接続の際、ケーブルが斜め挿しにならないようにしっかりと接続してくだ さい。 バッテリーが完全に放電してしまっている場合は、 Universal RAID Utilityで認識で  きないことがあります。その場合は、通電状態で約30分経過してから再起動し、 再度Universal RAID Utilityで確認してください。 完全に放電してしまっている場合、充電完了まで約12時間かかります。...
  • Page 34: 第 4 章 リフレッシュ機能

    第 4 章 リフレッシュ機能 ここでは、バッテリーのリフレッシュ(Learn Cycle) について説明します。 1. バッテリーのリフレッシュとは 未使用のバッテリーの場合、 RAID コントローラーがバッテリーの充電量を正しく認識する ために、充電量を測定する必要があります。そのため一度満充電の状態まで充電し、その 後放電と再充電を行います。この処理をリフレッシュと言います。充電量の測定後は、充 電量がバッテリー内に記憶されるため、初回以降自動的に実行されることはありません。 なお、リフレッシュ中かどうかは、ユーティリティ等から判断することはできません。ラ イトキャッシュ設定がライトバックに切り替わるまではリフレッシュ中と判断してくださ い。 リフレッシュ 充 電 再充電 放 電 充 電 量 時 間 リフレッシュ中の充電量の推移 2. リフレッシュ中のライトキャッシュ設定 RAID コントローラーのライトキャッシュ設定を通常ライトバックに設定している環境で は、リフレッシュが完了するまではライトスルーで動作します。常時ライトバックに設定 している環境では、リフレッシュ中でもライトバックで動作します。...
  • Page 35: バッテリーの定期リフレッシュについて

    3. バッテリーの定期リフレッシュについて バッテリーのリフレッシュは、初回以降自動的に実行されることはありませんが、バッテ リーの安定稼動のために、定期的にリフレッシュすることを推奨します。 実行間隔は1年に1回を目安としてください。リフレッシュは自動で行われないため、 Universal RAID Utility を使用し、手動で実行してください。 詳細な方法については、 本体装置添付の EXPRESSBUILDER に収められている 「Universal RAID Utility ユーザーズガイド」を参照してください。 バッテリーのリフレッシュを実施する前に、必ず、本書の「1章(5. 運用上のご注 意~必ずお読みください~)」内のバッテリーのリフレッシュに関する注意事項を 参照してください。...
  • Page 36: Chapter 1 Overview

    Chapter 1 Overview Read this chapter first if you use the BBU for the first time. This chapter explains the notes you should always follow while you use the BBU, the features of the BBU, and the hardware setup. 1. Features of this BBU This BBU is used exclusively for NE3703-001/001A RAID Controller (hereafter RAID controller).
  • Page 37: Installation Flow

    3. Installation Flow Installing the BBU process is as follows. For details, see the respective chapters. Start Chapter 1 Checking the BBU, This chapter explains the BBU specification, accessories, accessories in the package, and note on use. and notes on use. 1.
  • Page 38: Functions Of Parts

    This section explains functions of each part on the BBU. Top view Battery Case Holds Lithium ion battery cell N code label Indicates the N code. NE3703-501 Warning Label Indicates the warning message. Revision Label Indicates the Revision of the BBU Serial number label...
  • Page 39 Bottom view Accessories Set up Date Battery Board Relay supply the electric power from the battery pack to the RAID Controller Reserve Connector Reserved Battery Connector Uses to connect the Battery Control Cable. Setup Date label (accessory) This label is accessory of BBU. Fill in the year/month when the BBU is installed in the RAID Controller.
  • Page 40 Accessories Battery Control Cable(accessory) Connects the RAID controller with BBU by this cable. NE3703-501 : 600mm Screw(accessory) Connects the Server with BBU by these screws.
  • Page 41: Notes On Use - Always Follow These Notes

    5. Notes on Use - Always Follow These Notes - Follow the notes explained below to allow you to use the BBU safely. 5-1. Notes on Installation  Do not put the BBU on a metallic plate including the chassis of the server. Do not hold the BBU with wet hands.
  • Page 42 BBU. The refresh interval is about once a year. By using Universal RAID Utility, performs the refresh manually. For the detailed operation, refer to the "Universal RAID Utility User's Guide" in NEC EXPRESSBUILDER CD-ROM that contains in the server.
  • Page 43: Chapter 2 Installing The Bbu

    Chapter 2 Installing the BBU This chapter explains the installation of the BBU in the server. 1. Installation Procedure To install the BBU in the RAID controller, see the following procedure. Before the installation, refer to a User’s Guide of servers and RAID controllers. Check 1-1.
  • Page 44 Parts might be damaged. Notice  Be attentive to the direction of connectors when you connect BBU(NE3703-501) to a RAID controller with a Battery Control Cable.  Align BLACK dot on the connectors of a Battery Control Cable with the Connector of RAID controller / BBU.
  • Page 45: Checking By Universal Raid Utility

    2. Checking by Universal RAID Utility After the installation, check the connections and settings of the BBU using the Universal RAID Utility which is RAID controller management uitlity. Open the RAID Viewer of Universal RAID Utility. Confirm the setting of "Battery status" of RAID controller. There is no problem if displayed as "Normal".
  • Page 46 Confirm the “Cache Mode Setting is “Auto Switch” by following procedure. (1) Click. The Logical Drive that information is to be seen on the Tree View. (2) Click [Properties] on the pull-down menu of menu item [File]. (3) There are [General] and [Option] tabs in [Logical Drive Properties] dialog box contains.
  • Page 47  Under fully discharged conditions, there are cases where Universal RAID Utility does not recognize the BBU. In this case, you wait to energize the BBU with electricity for at least 30 minutes. Afterwards, reboot the system and re-check the BBU by Universal RAID Utility.
  • Page 48: Chapter 3 Operation And Maintenance

    Chapter 3 Operation and Maintenance 1. Maintenance Service Service representatives subordinate to or authorized by NEC provide services of the BBU with use of genuine parts and high technical capabilities. You can get the services for your own convenience. For the services, contact the NEC sales department or representatives.
  • Page 49: Battery Pack Replacement Procedure

    3. Battery Pack Replacement Procedure Refer to the server’s manual to see the procedure of battery pack replacement. (1) Fill the year and month when the BBU is installed in the RAID Controller on the setup date label and to put it on the battery cover. Set up Date (2) Confirm whether the RAID Controller is recognized from system or not, after OS started.
  • Page 50: Chapter 4 Refresh

    Chapter 4 Refresh This chapter describe about the refresh (Learn Cycle). 4-1. Refresh A RAID Controller must measure correct capacity of new battery. So at first, the RAID Controller charges the battery fully, and then discharges. Finally it charges the battery again, and refresh completes.
  • Page 51: Regular Refresh

    The frequency of the execution is about once a year. The refresh does not run automatically. Use the Universal RAID Utility manually. For the detailed operation, refer to the "Universal RAID Utility User's Guide" in NEC EXPRESSBUILDER CD-ROM that comes with the server.
  • Page 52 September 2013, Ver. 2 日本電気株式会社 東京都港区芝五丁目 7 番 1 号 TEL(03)3454-1111(大代表) NEC Corporation 5-7-1, Shiba, Minato-ku, Tokyo, Japan TEL (03)3454-1111 (main) © NEC Corporation 2013 日本電気株式会社の許可なく複製・改変などを 行うことはできません。 Reprinting or changing of this document without prior approval of NEC is prohibited.
  • Page 53 NE3703-501 バッテリーバックアップユニット ユーザーズガイド Battery Backup Unit User's Guide 855-911096-002- B...

Table of Contents