free stats
Download Print this page
Makita AC001G Instruction Manual

Makita AC001G Instruction Manual

Cordless air compressor
Hide thumbs Also See for AC001G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Air Compressor
ZHCN
充电式空气压缩机
Kompresor Udara Tanpa
ID
Kabel
MS
Pemampat Udara Tanpa Kord MANUAL ARAHAN
Máy Nén Khí Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งอั ด อากาศไร้ ส าย
ZHTW
充電式空氣壓縮機
KO
충전 컴프레셔
AR
AC001G
‫ضاغط هواء ببطارية‬
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
3
15
28
41
54
66
82
95
‫511 دليل اإلرشادات‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita AC001G

  • Page 1: Table Of Contents

    Máy Nén Khí Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งอั ด อากาศไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน ZHTW 充電式空氣壓縮機 使用說明書 충전 컴프레셔 취급 설명서 ‫ضاغط هواء ببطارية‬ ‫511 دليل اإلرشادات‬ AC001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3: Instruction Manual

    BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* * : Recommended battery Charger DC40RA / DC40RB / DC40RC • Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence. WARNING: Only use the Makita battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire. NOTE: The battery cartridge and charger are not included. Wear ear protection. Symbols The followings show the symbols which may be used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
  • Page 4 HOW TO PREVENT IT Guaranteed sound power level according • Review and understand all instructions and warn- to EU Outdoor Noise Directive. Guaranteed sound power level according ings in this manual. to UKCA Outdoor Noise Directive. • Become familiar with the operation and controls of Sound power level according to Australia the air compressor. NSW Noise Control Regulation. • Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles. • Keep children away from the air compressor at all times. IMPORTANT SAFETY • Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all INSTRUCTIONS times.
  • Page 5 • Avoid body contact with earthed or grounded WARNING: surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric Risk of Attachments and Accessories Bursting shock if your body is earthed or grounded. WARNING: Risk of Explosion or Fire WHAT CAN HAPPEN • Exceeding the pressure rating of air tools, spray guns, air operated accessories, tires AND other inflatables can cause them to explode or fly apart, and could result in serious injury to you and WHAT CAN HAPPEN others. It is normal for electrical contacts within the motor and • Always follow all safety rules recommended by pressure switch to spark, whenever the compressor the manufacturer of your air tool, in addition to all starts or stops. Never operate the compressor in an safety rules for the air compressor. Following this atmosphere where flammable vapors are present. rule will reduce the risk of serious personal injury. Doing so can result in serious injury to you or others. WARNING: HOW TO PREVENT IT •...
  • Page 6 WARNING: Risk from Noise • Wear hearing protection to protect your ears WHAT CAN HAPPEN against exhaust noise and noise during operation. Contact with hot parts such as the compressor head or WARNING: outlet tubes could result in a serious skin burn. HOW TO PREVENT IT Risk from Compressed Air • Never touch hot components during or immedi- ately after operation of the compressor. Do not reach around protective shrouds or attempt main- tenance until the compressor has been allowed to cool. WHAT CAN HAPPEN • Always hold the handle when move or transport The compressed air stream can cause soft tissue the compressor.
  • Page 7 14. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to Important safety instructions for non-compliant products may result in a fire, exces- battery cartridge sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 8 Air tank CAUTION: Always use accessories and attachments recommended for use with Makita product. Not doing so may cause personal injury. Accessories and attachments must be used for its original purpose. If you need any assistance, ask your local Makita Service Center.
  • Page 9 Operating temperature Charge the battery or replace it/them with recharged battery. The operating temperature of this compressor is Let the compressor and battery cool down. between 0°C and 40°C. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. CAUTION: Never operate the compressor in the temperatures below 0°C and above 40°C. OPERATION Duty cycle All Makita manufactured air compressors are rec- ommended to be operated on not more than a 50% Installing or removing battery duty cycle. This means an air compressor that pumps...
  • Page 10 Turn the On/Auto-Off switch to “On/Auto” position. CAUTION: Always install the battery cartridge ON/AUTO - OFF switch: fully until the red indicator cannot be seen. If not, Turn this switch to on (I) position to provide automatic it may accidentally fall out of the tool, causing injury to power to the pressure switch and to off (0) position to you or someone around you. remove power when finished using the compressor or CAUTION: Do not install the battery cartridge when compressor will be left unattended. forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is WARNING: Always turn off (0) the On/Auto- not being inserted correctly.
  • Page 11 Regulator: Open the regulator by turning it clockwise. Adjust The air pressure coming from the air tank is controlled the regulator to the correct pressure setting. Your com- by the regulator knob. Turn the knob clockwise to pressor is ready for use. increase pressure and counter-clockwise to decrease Always operate the air compressor in well-venti- pressure. To avoid minor re-adjustment after making lated areas; free of gasoline or other solvent vapors. Do a change in pressure setting, always approach the not operate the compressor near the spray area. desired pressure from a lower pressure. When reducing When you are finished: from a higher to a lower setting, first reduce to some pressure less than desired pressure. Depending on the Disconnecting hoses air requirements of each particular accessory, the outlet regulated air pressure may have to be adjusted while WARNING: Risk of Unsafe Operation you are operating the accessory. Firmly grasp hose in hand when disconnect- •...
  • Page 12 Replacement parts not manufactured by Makita dirty and/or hostile environment will require a greater may void your warranty and can lead to malfunc- frequency of all maintenance checks. tion and result in injuries. Genuine Makita parts are available from an authorized dealer. Maintenance routine WARNING: UNIT CYCLES AUTOMATICALLY WHEN POWER IS ON. WHEN DOING...
  • Page 13 Lubrication Storage This air compressor is equipped with an Oil-Less pump Before you store the air compressor, make sure you do designed for durability and no maintenance. the following: • Review the “MAINTENANCE” and “OPEATION” sections and perform maintenance as necessary. Be sure to drain water from the air tank. • Protect the air hose from damage (such as being stepped on or run over). Store the air compressor in a clean and dry location. TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Compressor will not run. The remaining battery capacity is too Recharge the battery cartridge. low. Defective pressure switch. Ask your local authorized service center for repair. Tank pressure exceeds pressure switch Compressor will turn on when tank pressure drops cut-in pressure. to cut-in pressure. Automatic shut off system has worked. Turn off the compressor remove the battery car- tridge. Install the battery cartridge after cooling the compressor down.
  • Page 14 WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose. Misuse of an accessory or attachment may result in serious personal injury. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Air hose • Makita genuine battery and charger NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may...
  • Page 15: 使用说明书

    中文简体 (原本) 规格 AC001G 型号: L/min @ 0.62 MPa 34 L/min (L/min @ 6.2 bar) 0.72 MPa (7.2 bar) 启动压力 0.93 MPa (9.3 bar) 停止压力 0.93 MPa (9.3 bar) 出口最大压力 罐径 x 行程 x 数量 36 mm x 30 mm x 1 6,000 r/min 电机RPM...
  • Page 16 • 操作气动工具时请让旁观者、儿童和参 仅用于欧洲国家 Ni-MH Li-ion 观者不要靠近。操作时分心会使您无法 由于本设备中包含有害成分, 正常控制工具。保护工作区域中的其他 因此废弃的电气和电子设备、 人免受如碎屑等碎片和火花之害。根据 蓄电池和普通电池可能会对环 需要提供屏障或防护物。不得允许儿童 境和人体健康产生负面影响。 进入工作区域内。 请勿将电气和电子工具或电池 • 合适的室温为+5°C至+30°C。(最大0°C 与家庭普通废弃物放在一起处 至+ 40°C) 置! 根据欧洲关于废弃电气电子设 警告: 备、蓄电池和普通电池、废弃 不安全操作危险 的蓄电池和普通电池的指令及 其国家层面的修订法案,废弃 可能发生的情况 的电气设备、普通电池和蓄电 空气压缩机的不安全操作可能导致您或他人 池应当单独存放并递送至城市 严重的人身伤害。 垃圾收集点,根据环保法规进 如何防止其发生 行处置。 • 复习并理解本说明书的所有说明和警告。 此规定由标有叉形标志的带轮 • 熟悉空气压缩机的操作和控制。 垃圾桶符号表示。...
  • Page 17 如何防止其发生 警告: • 每天或每次使用后将储气罐排干。如果 触电危险 储气罐发生泄漏,请立即更换新罐或更 换整个压缩机。 • 请勿钻孔、焊接或以其他方式改装储气 罐,否则会使其强度减弱。罐可能破裂 或爆炸。请更换新的储气罐。 可能发生的情况 • 请遵照设备制造商的推荐,切勿超出附 您的空气压缩机由电力驱动。像其他任何电 加装置的最大允许压力额定值。切勿使 力驱动的设备一样,如果不正确使用,可能 用压缩机为如儿童玩具、足球、篮球等 会导致触电。 低压力小物件充气。 如何防止其发生 • 根据国家和地方电气规程,本产品所需 警告: 的任何布线或维修均应由具有资格的维 附加装置和附件爆裂危险 修人员或持证电工进行。 • 下雨时切勿在室外或在潮湿环境下操作 压缩机。 • 保护装置或防护罩损坏或拆除的状态下 可能发生的情况 切勿操作压缩机。 • 超出气动工具、喷枪、气动附件、轮胎 • 为降低触电危险,请勿使本工具淋雨。 和其他充气物品的压力额定值可能导致 室内存放。 其爆炸或飞散,并可能造成您和他人严...
  • Page 18 警告: 警告: 呼吸危险 运动部件危险 可能发生的情况 可能发生的情况 • 开启/自动-关闭开关处于开启/自动位置时, 来自您压缩机的压缩空气对呼吸不安全。 压缩机自动循环。如果在压缩机运转或插电 气流中可能包含一氧化碳或其他蒸汽, 时尝试维修或保养,可能会使您暴露于运动 或者来自罐或其他部件的颗粒。 部件。 • 喷洒的油漆、油漆溶剂、脱漆剂、农药、 这些运动部件可能会导致严重的人身伤害。 除草剂等材料包含有害蒸汽和毒物。 • 如何防止其发生 呼吸压缩机或喷洒材料的蒸汽可能会导 • 致严重的人身伤害。 务必关闭开启/自动-关闭开关并取出电池 组。之后,在尝试保养或维修前,从罐和 如何防止其发生 所有附加装置释放气压。 • 切勿吸入来自压缩机的空气,不论是直 • 保护装置或防护罩损坏或拆除的状态下 接或来自连接至压缩机的呼吸设备。 切勿操作压缩机。 • 在通风良好的区域的工作。 • 使您的头发、衣服和手套远离运动部件。 • 阅读并遵守您所喷洒材料的标签或安全 宽松的衣服、首饰或长头发会被卷入运动 数据表上提供的安全注意事项。...
  • Page 19 10. 遵循所有充电说明,请勿在说明书中指定 • 务必以正确的方式搬运压缩机。以错误的 方式运输或提升可能导致压缩机损坏。 的温度范围之外给电池组或机器充电。不 • 正确或在指定的温度范围外充电可能会损 牵引期间的最大斜角至少为30°。 坏电池并增加起火的风险。 • 请勿用车辆牵引。 11. 由具备必要资质的专业维修人员进行维 • 请勿将压缩机置于易燃、易爆或腐蚀性 修并只使用与原部件相同的更换部件。 环境中。 这样可确保产品的安全性。 • 为防止意外启动; 12. 除非在使用和维护说明中另有指示,否 — 请勿长距离搬运压缩机; 则请勿改装或尝试维修机器或电池组。 — 请勿在压缩机储气罐充满压缩空气 电池组的重要安全注意事项 的状态下搬运压缩机,以及; — 请勿进入如车内、梯子或脚手架上 在使用电池组之前, 请仔细通读所有的说 等潜在的危险位置。 明以及 (1) 电池充电器, (2) 电池, 以及 电气和电池安全...
  • Page 20 3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 电池组冷却后再充电。 不可动。 4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电 13. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 器上拆除。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 5. 如果电池组长时间(超过六个月)未使 弃的电池,请遵循当地法规。 用,请给其充电。 14. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 简介 15. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 具内取出。 一般信息 16. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组 温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处 此空气压缩机配备的无油泵设计经久耐用, 理高温电池组时请小心操作。 无需保养。 17. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子,...
  • Page 21 小心: 务必使用推荐用于Makita(牧田)产品的附件和附加装置。否则可能会导致人 身伤害。附件和附加装置必须用于其原始用途。如您需要帮助,请咨询当地的Makita(牧 田)维修服务中心。 术语表 警告: 掉落危险 MPa(兆帕):公制压力度量单位。1兆帕 可能发生的情况 等于10巴。 空气压缩机可能从作业台、工作台或屋顶掉 启动压力:电机关闭时,随着您不断使用附 落,从而造成压缩机损坏,并可能导致操作 件或气动工具,储气罐压力会下降。罐压力 者严重的人身伤害或死亡。 下降至特定水平时,电机将自动重新启动, 如何防止其发生 称为“启动压力”。 务必在稳定安全的位置操作压缩机, 以免压 停止压力:当开启空气压缩机时,它开始运 行,储气罐内的气压开始增大。会在电机自 缩机意外移动。 切勿在屋顶或其他高位操作压 缩机。 使用附加空气软管以到达较高位置。 动关闭之前增大到特定压力,避免储气罐压 力高于其设计额定值。电机关机的压力称为 工作温度 “停止压力”。 收货检验 此压缩机的工作温度在0°C和40°C之间。 小心: 切勿在低于0°C和高于40°C的温 损坏:每套空气压缩机装备在出厂前经仔细 度下操作压缩机。 测试和检查。处理不当可能会在运输途中造 成损坏,并导致压缩机操作出现问题。 占空比 到达后,请立即检查设备是否有隐藏和可见...
  • Page 22 其他原因防护 指示灯 剩余电量 保护系统还适用于其他可能导致压缩机受损 的情况,从而使工具自动停止运转。请在压 缩机暂时或中途停止工作时,执行以下所有 点亮 熄灭 闪烁 步骤以排除故障源。 75%至 关闭压缩机,然后再次打开以重新启动。 100% 给电池充电或更换为已重新充电的电池。 50%至 请使压缩机和电池冷却。 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 25%至 的Makita(牧田)维修服务中心。 0%至 操作 给电池 安装或拆卸电池组 充电。 电池可 能出现 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必 故障。 关闭工具电源。 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具 注: 在不同的使用条件及环境温度下,指 和电池组。 否则它们可能从您的手中滑落, 导 示灯所示电量可能与实际情况略有不同。 致工具和电池组受损, 甚至造成人身伤害。...
  • Page 23 开启/自动-关闭开关: 调节器: 将此开关置于开启(I)位置为压力开关提供 来自储气罐的气压由调节器旋钮控制。 顺时针 自动电源,压缩机使用完毕后或压缩机将无 旋转旋钮可增大压力, 逆时针旋转可减小压力。 人看管时置于关闭(0)位置以断电。 为避免改变压力设定后略作重新调节, 务必从 较低压力向所需压力靠近。 从较高向较低设定 警告: 不使用时,务必关闭(0)开启/ 减小时, 首先减至低于所需压力的某个压力。 自动-关闭开关。 根据每个特定附件的空气要求, 出口调节气压 可能要在操作附件的同时调节。 小心: 搬运工具时,请关闭(0)开启/ 出气口: 自动-关闭开关。 对于常规压力气动工具, 使用出口最大压力; 0.93 MPa (9.3 bar) 。 空气过滤器(进气口): 使用市面上的快速接头时,如图所示使用两 始终保持空气过滤器清洁。请勿在取下空气 个扳手将其安装至出气口。 过滤器的状态下操作压缩机。如果空气过滤 ► 图片4: 1. 出气口 2. 快速接头 3. 扳手 器脏污,压缩机无法满负荷运转。...
  • Page 24 确保无汽油或其他溶剂蒸汽。请勿靠近喷洒 区域操作压缩机。 警告: 切勿使用运转异常的空气压缩机。 当您完成时: 如果空气压缩机似乎运转异常、发出奇怪的 断开软管连接 噪音或振动,请立即停止使用,并安排将其 送至Makita(牧田)授权维修中心维修。 警告: 不安全操作危险 警告: 仅使用原装Makita(牧田)替换 • 断开连接时用手抓牢软管,以免软管甩 部件。 开。软管失控可能会导致人身伤害和财 非Makita (牧田) 制造的替换部件可能会使 产损失。 您的保修失效, 并会导致故障以及造成伤害。 • 储气罐内含有高压空气。使脸部和其他 原装Makita (牧田) 部件可从授权的经销商 身体部位远离排出口。排出时请务必佩 获取。 戴有侧面罩的认可安全眼镜,因碎片可 能被扬起而飞到脸部。 警告: 电源打开时装置自动循环。进行 保养时,您可能暴露于电压源、压缩空气或 将开启/自动-关闭开关置于“Off”(关 运动部件。可能会发生人身伤害。进行任何 闭)并取出电池组。 保养或维修前,务必关闭工具电源并取出电 逆时针旋转调节器将出口压力设为零。...
  • Page 25 警告: 保持所有螺丝、螺栓和盖子正确 紧固。如果螺丝板或盖子松动,可能会发生 人身伤害或财产损失。 建议检查和保养间隔 在下表所述的期间内检查和保养压缩机。 部件 措施 每天 每周 每月 每季度 (使用前/后) 整体 检查是否有异常的 噪音和振动 用干燥空气清除污 垢和灰尘。 空气管路和接头 检查是否有泄漏 储气罐 排出储气罐内的所 有空气并排空冷凝 水。(打开排水 阀。) 检查是否有划痕、 凹痕或泄漏。 检查是否有锈迹、 针孔或其他可能 导致其不安全的 瑕疵。 螺栓和螺母 检查是否紧固。 把手 将油渍和油脂擦拭 干净。 停止压力 检查并调整。 空气过滤器 清洁或根据需要 更换。...
  • Page 26 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿尝试拆解工具。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 压缩机不运转。 剩余电池电量过低。 请给电池组充电。 压力开关故障。 请到当地授权的维修服务中心进行 维修。 罐压力超过压力开关的启 罐压力下降至启动压力时,压缩机 动压力。 将开启。 自动关机系统已运作。 关闭压缩机并取出电池组。使压缩 机冷却后,安装电池组。 电机故障。 请到当地授权的维修服务中心进行 维修。 安全阀释放 压力开关停止压力过高。 请到当地授权的维修服务中心进行 维修。 安全阀故障。 请到当地授权的维修服务中心进行 维修。 自动关机系统反复运作。 通风不良。 将压缩机移动至通风良好的区域。 室温过高。 电气过载。 关闭压缩机并使其冷却;拆下后再 重新安装电池组。 电机故障。 请到当地授权的维修服务中心进行 维修。 压缩机停止后, 持续漏气。 空气管路和接头松动。 使用肥皂和水溶液检查所有连接并...
  • Page 27 选购附件 警告: 这些Makita (牧田) 附件或装置 专用于本说明书所列的Makita (牧田) 电动工 具。 如使用其他厂牌附件或装置, 则可能会导 致严重的人身伤害。 警告: 仅可将Makita(牧田)附件或装 置用于规定目的。使用附件或装置不当可能 会导致严重的人身伤害。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • 空气软管 • Makita(牧田)原装电池和充电器 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配件 包含于工具包装内。它们可能因销往国家之 不同而异。 27 中文简体...
  • Page 28: Petunjuk Penggunaan

    BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* * : Baterai yang direkomendasikan Pengisi daya DC40RA / DC40RB / DC40RC • Beberapa kartrid baterai dan pengisi daya yang tercantum di atas mungkin tidak tersedia, tergantung wilayah tempat tinggal Anda. PERINGATAN: Hanya gunakan kartrid dan pengisi daya baterai Makita yang tercantum di atas. Penggunaan kartrid dan pengisi daya baterai lain dapat menimbulkan risiko cedera dan/atau kebakaran. CATATAN: Kartrid baterai dan pengisi daya tidak disertakan. Gunakan pelindung telinga. Simbol Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti masing-masing simbol sebelum menggunakan...
  • Page 29 PERINGATAN: Level kekuatan suara terjamin sesuai dengan Petunjuk Kebisingan Di Luar Ruangan Uni Eropa. Risiko Pengoperasian yang Tidak Aman Level kekuatan suara terjamin sesuai dengan APA YANG DAPAT TERJADI Petunjuk Kebisingan Di Luar Ruangan Pengoperasian kompresor udara Anda yang tidak aman UKCA. dapat menyebabkan cedera serius pada Anda atau Level kekuatan suara sesuai dengan orang lain. Peraturan Kontrol Kebisingan NSW Australia BAGAIMANA MENCEGAHNYA • Tinjau dan pahami semua instruksi dan peringatan dalam buku petunjuk ini. • Kenali pengoperasian dan kontrol kompresor PETUNJUK udara. • Jauhkan area operasi dari semua orang, hewan KESELAMATAN PENTING peliharaan, dan rintangan.
  • Page 30 • Ikuti rekomendasi produsen peralatan dan jangan BAGAIMANA MENCEGAHNYA pernah melebihi nilai tekanan maksimum yang • Semua kabel listrik atau perbaikan yang diizinkan untuk peralatan tambahan. Jangan diperlukan untuk produk ini harus dilakukan oleh sekali-kali menggunakan kompresor untuk petugas servis yang berkualifikasi atau teknisi mengembang benda kecil bertekanan rendah listrik berlisensi, sesuai dengan kode kelistrikan seperti mainan anak-anak, bola sepak, bola nasional dan lokal. basket, dll. • Jangan pernah mengoperasikan kompresor di luar ruangan saat hujan, atau di lingkungan yang PERINGATAN: basah. • Jangan pernah mengoperasikan kompresor Risiko Peralatan Tambahan dan Aksesori yang dengan pelindung atau penutup yang rusak atau Meledak dilepas.
  • Page 31 PERINGATAN: PERINGATAN: Risiko untuk Pernapasan Risiko dari Bagian yang Bergerak APA YANG DAPAT TERJADI APA YANG DAPAT TERJADI Kompresor berputar secara otomatis saat sakelar On/ • Udara terkompresi dari kompresor Anda tidak Auto-Off berada di posisi On/Auto. Jika Anda mencoba aman untuk bernapas. memperbaiki atau merawat saat kompresor sedang Aliran udara mungkin mengandung karbon beroperasi atau dicolokkan, Anda dapat memaparkan monoksida atau uap lainnya, atau partikel dari diri Anda ke bagian yang bergerak. tangki atau komponen lainnya. Bagian yang bergerak ini dapat menyebabkan cedera • Bahan yang disemprotkan seperti cat, pelarut cat, serius.
  • Page 32 Pemakaian yang salah, dapat menyebabkan PERINGATAN: keluarnya cairan dari baterai; hindari kontak. Jika terjadi kontak secara tidak sengaja, Pemindahan bilas dengan air. Jika cairan mengenai mata, Selalu pegang pegangan saat menangani, • mintalah bantuan medis. Cairan yang keluar dari mengangkat, memindahkan, atau mengangkut baterai dapat menyebabkan iritasi atau luka bakar.
  • Page 33 Jangan membuang kartrid baterai di tempat PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. pembakaran sampah walaupun benar-benar Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau rusak atau tidak bisa digunakan sama sekali. baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Kartrid baterai bisa meledak jika terbakar.
  • Page 34 PERHATIAN: Selalu gunakan aksesori dan peralatan tambahan yang disarankan untuk digunakan dengan produk Makita. Jika tidak melakukannya dapat menyebabkan cedera pribadi. Aksesori dan peralatan tambahan harus digunakan untuk tujuan aslinya. Jika Anda memerlukan bantuan apa pun, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat Anda.
  • Page 35 Isi baterai atau ganti dengan baterai yang sudah 0 °C dan di atas 40 °C. diisi ulang. Biarkan kompresor dan baterai menjadi dingin. Siklus kerja Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan Semua kompresor udara produksi Makita dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi direkomendasikan untuk dioperasikan tidak lebih Pusat Servis Makita setempat Anda. dari 50% siklus kerja. Hal ini berarti kompresor udara yang memompa udara lebih dari 50% dalam satu jam dianggap menyalahgunakan karena kompresor udara PENGOPERASIAN terlalu kecil untuk kebutuhan udara yang dibutuhkan.
  • Page 36 Pasang kartrid baterai. PERHATIAN: Selalu pasang kartrid baterai Putar sakelar On/Auto-Off ke posisi “On/Auto”. sepenuhnya sampai indikator berwarna merah Sakelar ON/AUTO - OFF: tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin Putar sakelar ini ke posisi (I) untuk memberikan daya secara tidak sengaja, menyebabkan luka pada Anda otomatis ke sakelar tekanan dan ke posisi mati (0) atau orang di sekitar Anda. untuk melepaskan daya saat selesai menggunakan PERHATIAN: Jangan memasang kartrid kompresor atau saat kompresor akan ditinggalkan baterai secara paksa. Jika kartrid tidak bergeser tanpa pengawasan.
  • Page 37 Regulator: PEMBERITAHUAN: Tekanan udara di atas Tekanan udara yang berasal dari tangki udara 0,7 MPa (7 bar) disarankan. Selang pengiriman dikendalikan oleh kenop regulator. Putar kenop harus dipasang dengan tali pengaman seperti tali searah jarum jam untuk meningkatkan tekanan dan kawat. berlawanan arah jarum jam untuk mengurangi tekanan. Untuk menghindari penyetelan ulang kecil setelah Pasang kartrid baterai dan putar sakelar On/Auto - membuat perubahan dalam pengaturan tekanan, selalu Off ke “On/Auto” dan biarkan tekanan tangki meningkat. dekati tekanan yang diinginkan dari tekanan yang lebih Motor akan berhenti ketika tekanan tangki mencapai rendah. Saat mengurangi dari pengaturan yang lebih tekanan “pemutusan”.
  • Page 38 Jika kompresor udara tampak beroperasi dengan tidak biasa, mengeluarkan suara atau getaran Pastikan semua sekrup, baut, dan penutup aneh, segera hentikan penggunaannya, dan atur terpasang erat. Periksa kondisinya secara berkala. untuk perbaikan di pusat layanan resmi Makita. PERINGATAN: Pastikan semua sekrup, PERINGATAN: Hanya gunakan suku cadang baut, dan penutup dikencangkan dengan benar.
  • Page 39 Interval inspeksi dan perawatan yang direkomendasikan Periksa dan rawat kompresor dalam jangka waktu sebagaimana dijelaskan dalam tabel berikut ini. Bagian Tindakan Harian Mingguan Bulanan Per tiga bulan (sebelum/setelah penggunaan) Keseluruhan Inspeksi kebisingan dan getaran yang tidak biasa Bersihkan kotoran dan debu dengan udara kering. Jalur udara dan Inspeksi untuk sambungannya kebocoran Tangki udara Keluarkan semua udara dan kuras pengembunan di tangki udara.
  • Page 40 Makita terdekat. • Pipa udara PERINGATAN: Dianjurkan untuk • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita menggunakan aksesori atau perangkat tambahan Makita ini dengan mesin Makita Anda yang CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori atau perangkat tambahan lainnya dapat aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari mengakibatkan cedera badan serius. satu negara ke negara lainnya. PERINGATAN:...
  • Page 41 * : Bateri yang disyorkan Pengecas DC40RA / DC40RB / DC40RC • Sesetengah kartrij bateri dan pengecas yang disenaraikan di atas mungkin tidak tersedia bergantung pada kawasan kediaman anda. AMARAN: Hanya gunakan kartrij bateri dan pengecas Makita yang disenaraikan di atas. Penggunaan mana-mana kartrij bateri dan pengecas yang lain mungkin menyebabkan kecederaan dan/atau kebakaran. NOTA: Kartrij bateri dan pengecas adalah tidak termasuk. Pakai pelindung telinga. Simbol Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami maksudnya sebelum menggunakan.
  • Page 42 AMARAN: Aras kuasa bunyi terjamin menurut Arahan Redam Di Luar Kesatuan Eropah. Aras kuasa bunyi terjamin mengikut Arahan Risiko Operasi yang Tidak Selamat Redam Di Luar UKCA. PERKARA YANG BOLEH BERLAKU Aras kuasa bunyi menurut Peraturan Kawalan Operasi yang tidak selamat bagi pemampat udara Redam NSW, Australia anda boleh membawa kepada kecederaan yang serius kepada anda atau orang lain. CARA MENCEGAH • Semak dan fahamkan semua arahan dan amaran ARAHAN KESELAMATAN dalam manual ini. • Biasakan diri dengan operasi dan kawalan PENTING pemampat udara.
  • Page 43 • Jangan gerudi ke dalam, mengimpal atau AMARAN: mengubah suai tangki udara atau ia akan menjadi lemah. Tangki boleh pecah atau meletup. Risiko Kejutan Elektrik Gantikan dengan tangki udara baharu. • Ikuti pengesyoran pengeluar peralatan dan jangan sekali-kali melebihi penarafan tekanan maksimum lampiran yang dibenarkan. Jangan sekali-kali menggunakan pemampat untuk mengembungkan PERKARA YANG BOLEH BERLAKU objek kecil bertekanan rendah seperti mainan Pemampat udara anda dikuasakan oleh elektrik. kanak-kanak, bola sepak, bola keranjang dan Seperti mana-mana peranti berkuasa elektrik lain, jika sebagainya. ia tidak digunakan dengan betul, ia boleh menyebabkan kejutan elektrik.
  • Page 44 • Simpan bahan mudah terbakar di lokasi yang • Jangan sekali-kali menghalakan sebarang selamat jauh daripada pemampat. muncung atau penyembur ke arah mana-mana bahagian tubuh badan atau pada orang atau AMARAN: haiwan lain. • Sentiasa matikan pemampat dan keluarkan Risiko untuk Bernafas tekanan daripada saluran udara sebelum cuba menyelenggara, memasang alatan atau aksesori. AMARAN: Risiko daripada Bahagian yang Bergerak PERKARA YANG BOLEH BERLAKU • Udara termampat daripada pemampat anda tidak selamat untuk pernafasan. Aliran udara mungkin mengandungi karbon monoksida atau wap lain atau zarah daripada tangki atau komponen lain.
  • Page 45 • Semasa menggunakan pemampat dan dalam Gunakan mesin hanya dengan pek bateri yang masa satu jam selepas digunakan, jangan sentuh ditentukan secara khusus sahaja. Penggunaan bahagian yang dipanaskan seperti silinder, kepala mana-mana pek bateri lain mungkin menimbulkan silinder dan hos ekzos. Bahagian ini menjadi risiko kecederaan dan kebakaran. panas dan boleh menyebabkan kecederaan Apabila pek bateri tidak digunakan, jauhkan melecur. pek bateri daripada objek logam lain seperti klip kertas, duit syiling, kunci, paku, skru atau AMARAN: objek logam kecil lain, yang boleh membuat sambungan daripada satu terminal ke terminal...
  • Page 46 -20°C (-4°F) atau kurang PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli atau 40°C (104°F) atau lebih. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau Jangan simpan dan gunakan alat dan kartrij bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan bateri di lokasi yang suhunya mungkin bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan mencapai atau melebihi 50 °C (122 °F).
  • Page 47 PERHATIAN: Sentiasa gunakan aksesori dan lampiran yang disyorkan untuk digunakan dengan produk Makita. Tidak berbuat demikian boleh menyebabkan kecederaan diri. Aksesori dan lampiran mesti digunakan untuk tujuan asal aksesori dan lampiran. Jika anda memerlukan bantuan, minta daripada Pusat Servis Makita tempatan anda.
  • Page 48 Cas bateri atau gantikan bateri dengan bateri PERHATIAN: Jangan sekali-kali yang telah dicas. mengendalikan pemampat dalam suhu di bawah Biarkan pemampat dan bateri menyejuk. 0°C dan melebihi 40°C. Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat Kitaran tugas Servis Makita tempatan anda. Semua pemampat udara buatan Makita disyorkan untuk dikendalikan tidak melebihi 50% daripada kitaran tugas. Ini bermakna pemampat udara yang mengepam OPERASI udara lebih daripada 50% dalam satu jam dianggap salah guna kerana pemampat udara bersaiz kecil untuk permintaan udara yang diperlukan. Memasang atau mengeluarkan kartrij bateri...
  • Page 49 Tunggu sehingga pemampat sejuk. (lebih kurang PERHATIAN: Sentiasa pasang kartrij bateri 10 min.) sepenuhnya sehingga penunjuk merah tidak Pasang kartrij bateri. boleh dilihat. Jika tidak, ia mungkin jatuh tanpa Alihkan suis Hidup/Automatik Mati ke kedudukan sengaja daripada alat, menyebabkan kecederaan “Hidup/Automatik”. kepada anda atau seseorang di sekeliling anda. Suis HIDUP/AUTOMATIK MATI: PERHATIAN: Jangan pasang kartrij bateri Alihkan suis ini ke kedudukan hidup (I) untuk secara paksa. Jika kartrij tidak meluncur dengan memberikan kuasa automatik kepada suis tekanan mudah, ia tidak dimasukkan dengan betul. dan ke kedudukan mati (0) untuk menghentikan kuasa apabila selesai menggunakan pemampat atau apabila Menunjukkan kapasiti bateri yang pemampat akan dibiarkan tanpa pengawasan.
  • Page 50 Pengawal Atur: NOTIS: Tekanan udara melebihi 0.7 MPa (7 bar) Tekanan udara yang datang daripada tangki udara adalah disyorkan. Hos penghantaran hendaklah dikawal oleh tombol pengawal atur. Putar tombol dipasang dengan tali keselamatan seperti tali mengikut arah jam untuk meningkatkan tekanan dan wayar. arah lawan jam untuk mengurangkan tekanan. Untuk mengelakkan pelarasan semula yang kecil selepas Pasang kartrij bateri dan alihkan suis Hidup/ membuat perubahan dalam tetapan tekanan, sentiasa Automatik Mati ke “Hidup/Automatik” dan benarkan mendekati tekanan yang dikehendaki daripada tekanan tekanan tangki terbina. Motor akan berhenti apabila yang lebih rendah. Apabila kurang daripada tetapan tekanan tangki mencapai tekanan “terpotong”. yang lebih tinggi kepada yang lebih rendah, mula-mula Buka pengawal atur dengan memutarkan kurangkan kepada beberapa tekanan kurang daripada pengawal atur mengikut arah jam. Laraskan pengawal tekanan yang diingini. Bergantung pada keperluan atur ke tetapan tekanan yang betul. Pemampat anda udara bagi setiap aksesori tertentu, tekanan udara sedia untuk digunakan.
  • Page 51 AMARAN: Pastikan semua skru, bolt dan yang tulen. penutup diketatkan dengan betul. Jika plat skru Alat ganti yang tidak dikeluarkan oleh Makita atau penutup menjadi longgar, kecederaan diri boleh membatalkan jaminan anda dan boleh atau kerosakan harta benda boleh berlaku.
  • Page 52 Selang masa pemeriksaan dan penyelenggaraan yang disyorkan Periksa dan selenggara pemampat dalam tempoh seperti yang diterangkan dalam jadual berikut. Bahagian Tindakan Harian Mingguan Bulanan Suku Tahunan (sebelum/selepas penggunaan) Keseluruhan Periksa hingar dan getaran yang luar biasa Bersihkan kotoran dan habuk dengan udara kering. Saluran udara dan Periksa kebocoran pemadanan Tangki udara Keluarkan semua pemeluwapan saliran dan udara di...
  • Page 53 AMARAN: Aksesori atau alat tambahan • Bateri dan pengecas asli Makita Makita ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang dinyatakan dalam NOTA: Beberapa item dalam senarai mungkin manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori atau disertakan dalam pakej alat sebagai aksesori alat tambahan lain boleh mengakibatkan kecederaan standard. Item mungkin berbeza mengikut negara.
  • Page 54: Tài Liệu Hướng Dẫn

    BL4020 / BL4025 / BL4040* / BL4050F* * : Pin được khuyên dùng Bộ sạc DC40RA / DC40RB / DC40RC • Một số hộp pin và sạc pinđược nêu trong danh sách ở trên có thể không khả dụng tùy thuộc vào khu vực cư trú của bạn. CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng hộp pin và bộ sạc Makita được liệt kê ở trên. Việc sử dụng bất cứ hộp pin và sạc pin nào khác có thể gây ra thương tích và/hoặc hỏa hoạn. LƯU Ý: Không đi kèm hộp pin và bộ sạc. Ký hiệu Đeo thiết bị bảo vệ tai. Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các ký hiệu này trước khi sử dụng.
  • Page 55 CÁCH NGĂN CHẶN ĐIỀU NÀY Mức công suất âm thanh theo Quy định • Xem lại và hiểu rõ tất cả các hướng dẫn và cảnh kiểm soát tiếng ồn NSW của Úc báo trong tài liệu hướng dẫn này. • Làm quen với việc vận hành và điều khiển máy nén khí. • Giữ cho khu vực vận hành không có người, vật CÁC HƯỚNG DẪN AN nuôi và chướng ngại vật. • Không để trẻ em đến gần máy nén khí tại mọi thời TOÀN QUAN TRỌNG điểm. • Không sử dụng sản phẩm khi mệt mỏi hoặc đang chịu ảnh hưởng của rượu hay ma túy. Luôn cẩn LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN trọng vào mọi thời điểm. Sự xao lãng có thể khiến NÀY. bạn mất khả năng kiểm soát. • Tuyệt đối không làm hỏng các tính năng an toàn CẢNH BÁO: của sản phẩm này.
  • Page 56 • Tránh để cơ thể tiếp xúc với các bề mặt nối đất CẢNH BÁO: hoặc tiếp đất như đường ống, bộ tản nhiệt, bếp ga và tủ lạnh. Nguy cơ bị điện giật sẽ tăng lên nếu cơ Nguy cơ nổ phụ tùng và phụ kiện thể bạn được nối đất hoặc tiếp đất. CẢNH BÁO: Nguy cơ nổ hoặc hỏa hoạn NHỮNG ĐIỀU CÓ THỂ XẢY RA • Vượt quá định mức áp suất của dụng cụ khí nén, máy phun, phụ kiện vận hành bằng khí nén, lốp xe VÀ các vật bơm hơi khác có thể làm chúng nổ hoặc bay ra, có thể dẫn đến thương tích nghiêm NHỮNG ĐIỀU CÓ THỂ XẢY RA trọng cho bạn và người khác.
  • Page 57 CẢNH BÁO: CẢNH BÁO: Nguy cơ từ tiếng ồn Nguy cơ bỏng • Mang thiết bị bảo vệ tai để bảo vệ tai bạn khỏi • Không vận hành máy nén cầm tay khi cửa tiếng ồn phát ra và tiếng ồn trong quá trình vận hoặc đồ bọc đang mở! hành. • Không mở vòi trước khi gắn ống dẫn khí! CẢNH BÁO: Nguy cơ...
  • Page 58 Hãy để nhân viên sửa chữa đủ trình độ thực việc thải bỏ pin. hiện việc bảo trì và chỉ sử dụng các bộ phận 14. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ thay thế đồng nhất. Việc này sẽ đảm bảo duy trì định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 59 Luôn sử dụng các phụ kiện và phụ tùng được khuyến cáo sử dụng với sản phẩm Makita. Không làm như vậy có thể gây ra thương tích cá nhân. Các phụ kiện và phụ tùng phải được sử dụng cho mục đích ban đầu. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào, hãy liên hệ với Trung tâm dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 60 Nhiệt độ hoạt động lại. Sạc pin hoặc thay pin/các pin bằng pin đã sạc. Nhiệt độ hoạt động của máy nén này là từ 0°C đến Để máy nén và pin nguội dần. 40°C. Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống THẬN TRỌNG: Tuyệt đối không vận hành bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa máy nén ở nhiệt độ dưới 0°C và trên 40°C. phương của bạn. Chu kỳ làm việc VẬN HÀNH Tất cả các máy nén khí do Makita sản xuất nên được vận hành không quá 50% chu kỳ làm việc. Điều này có nghĩa là máy nén khí bơm khí hơn 50% chu kỳ làm việc Lắp hoặc tháo hộp pin trong một giờ được xem là sử dụng sai vì máy nén khí...
  • Page 61 Công tắc BẬT/TẮT TỰ ĐỘNG: THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin khớp hoàn Bật công tắc sang vị trí (I) để cung cấp nguồn điện tự toàn vào vị trí cho đến khi không thể nhìn thấy chỉ động cho công tắc áp suất và sang vị trí tắt (0) để tắt báo màu đỏ. Nếu không, hộp pin có thể vô tình rơi nguồn điện khi sử dụng máy nén xong hoặc khi máy ra khỏi dụng cụ, gây thương tích cho bạn hoặc người nén được để ở tình trạng không có người giám sát. khác xung quanh. CẢNH BÁO: Luôn tắt (0) công tắc Bật/Tắt Tự THẬN TRỌNG: Không được dùng sức lắp Động khi không sử...
  • Page 62 Bộ điều chỉnh: Lắp hộp pin và bật công tắc Bật/Tắt Tự Động Áp suất không khí đi ra từ bình chứa khí được kiểm thành “Bật/Tự động” và để áp suất bình chứa tích lũy. soát bằng núm vặn của bộ điều chỉnh. Vặn núm theo Động cơ sẽ dừng khi áp suất bình chứa đạt đến áp suất chiều kim đồng hồ để tăng áp suất và ngược chiều kim “ngắt”. đồng hồ để giảm áp suất. Để tránh phải điều chỉnh lại Mở bộ điều chỉnh bằng cách xoay bộ điều chỉnh từng chút sau khi thực hiện thay đổi trong cài đặt áp theo chiều kim đồng hồ. Điều chỉnh bộ điều chỉnh đến suất, hãy luôn tiếp cận áp suất mong muốn từ áp suất cài đặt áp suất thích hợp. Máy nén của bạn sẵn sàng để thấp hơn. Khi giảm từ mức cao hơn xuống mức cài đặt sử dụng. thấp hơn, trước tiên hãy giảm đến một số áp suất thấp Luôn vận hành máy nén khí ở những khu vực hơn áp suất mong muốn. Tùy thuộc vào các yêu cầu thông thoáng; không có xăng hoặc các hơi dung môi về không khí của mỗi phụ tùng cụ thể, có thể phải điều khác. Không vận hành máy nén gần khu vực phun. chỉnh áp suất không khí điều chỉnh cửa ra trong khi bạn đang vận hành phụ tùng. Khi bạn đã hoàn thành: Cửa thoát khí: Tháo ống dẫn Đối với dụng cụ khí nén áp suất thông thường, sử dụng áp suất tối đa ở cửa ra; 0,93 MPa (9,3 bar). CẢNH BÁO: Nguy cơ...
  • Page 63 Makita. Các bộ phận thay thế không được sản xuất bởi Makita có thể làm mất hiệu lực bảo hành của bạn và có thể gây hỏng hóc và dẫn đến thương tích. Các bộ phận Makita chính hãng luôn có sẵn tại đại lý...
  • Page 64 Khoảng thời gian kiểm tra và bảo trì được khuyến cáo Kiểm tra và bảo trì máy nén trong khoảng thời gian như được mô tả trong bảng sau. Bộ phận Hành động Hằng ngày Hằng tuần Hằng tháng Hằng quý (trước/sau khi sử dụng) Tổng thể Kiểm tra tiếng ồn và rung bất thường Làm sạch bụi bẩn bằng không khí khô. Đường ống dẫn khí Kiểm tra rò rỉ và khớp nối Bình chứa khí Xả tất cả không khí và xả hơi ngưng tụ trong bình chứa khí. (mở van xả.) Kiểm tra các vết trầy xước, vết lõm,...
  • Page 65 • Ống dẫn khí CẢNH BÁO: Những phụ tùng hoặc phụ kiện • Pin và bộ sạc chính hãng của Makita Makita này được khuyến nghị sử dụng với dụng cụ Makita của bạn được nêu rõ trong tài liệu này. LƯU Ý: Một số mục trong danh sách có thể được bao Sử dụng bất kỳ phụ tùng hoặc phụ kiện nào khác gồm trong gói dụng cụ làm phụ kiện tiêu chuẩn. Các cũng có thể gây thương tích cá nhân nghiêm trọng. mục này ở mỗi quốc gia có thể khác nhau. CẢNH BÁO: Chỉ...
  • Page 66 ค� ำ เตื อ น: ใช้ เ ฉพาะตลั บ แบตเตอรี ่ แ ละเครื ่ อ งชาร์ จ ของ Makita ตามที ่ ร ะบุ ด ้ า นบน กำรใช้ ต ลั บ แบตเตอรี ่ แ ละเครื ่ อ งชำร์ จ ประเภทอื ่ น อำจก่ อ ให้ เ กิ ด ควำมเสี ่ ย งที ่ จ ะได้ ร ั บ บำดเจ็ บ และ/หรื อ เกิ ด ไฟไหม้...
  • Page 67 ค� า แนะน� า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ควำมเส ี ่ ย งในกำรเร ิ ่ ม ท � ำ งำนโดยไม ่ ต ั ้ ง ใจ เคร ื ่ อ งอ ั ด อำกำศอำจเร ิ ่ ม ท � ำ งำนโดย อ...
  • Page 68 วิ ธ ี ก ารป้ อ งกั น อย่ ำ ท� ำ กำรเจำะ เชื ่ อ ม หรื อ ดั ด แปลงถั ง เก็ บ อำกำศ • อั ด เนื ่ อ งจำกจะท� ำ ให้ ถ ั ง เสื ่ อ มสภำพ ถั ง อำจแตกหรื อ ทบทวนและท�...
  • Page 69 ค� า เตื อ น: อย่ ำ สู บ บุ ห รี ่ ใ นระหว่ ำ งกำรฉี ด พ่ น และอย่ ำ ฉี ด พ่ น ไป • ทำงสถำนที ่ ท ี ่ เ กิ ด ประกำยไฟหรื อ เปลวไฟ ความเสี ่ ย งในการเกิ ด ไฟฟ้ า ช็ อ ต เก็...
  • Page 70 ค� า เตื อ น: ค� า เตื อ น: ความเสี ่ ย งจากอากาศอั ด ความเสี ่ ย งในการเกิ ด แผลไหม้ อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งอั ด อากาศแบบพกพาโดยที ่ ป ระตู ห รื อ ส่ ว น •...
  • Page 71 อย่ า น� า ไปไว้ ใ นสถานการณ์ ท ี ่ อ าจท� า ให้ เ กิ ด 10. ปฏิ บ ั ต ิ ต ามค� า แนะน� า ในการชาร์ จ ทั ้ ง หมดและอย่ า ชาร์ จ — อั น ตราย เช่ น ในรถยนต์ หรื อ บนบั น ได หรื อ นั ่ ง ชุ...
  • Page 72 5. ชาร์ จ ไฟตลั บ แบตเตอรี ่ ห ากคุ ณ ไม่ ต ้ อ งการใช้ เ ป็ น เวลา 14. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 73 ใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม และอุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งที ่ แ นะน� า ส� า หรั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ Makita เสมอ ไม่ เ ช่ น นั ้ น อาจท� า...
  • Page 74 การป้ อ งกั น จากสาเหตุ อ ื ่ น ๆ แนะน� ำ ให้ ใ ช้ เ ครื ่ อ งอั ด อำกำศของ Makita ไม่ เ กิ น 50% ของรอบกำรท� ำ งำน ซึ ่ ง หมำยถึ ง เครื ่ อ งอั ด อำกำศที ่ ป ั ๊ ม...
  • Page 75 การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ การใช้ ง าน กดปุ ่ ม ตรวจสอบ บนตลั บ แบตเตอรี ่ เ พื ่ อ ดู ป ริ ม ำณแบตเตอรี ่ การใส่ ห รื อ การถอดตลั บ แบตเตอรี ่ ที...
  • Page 76 เกจวั ด แรงดั น ช่ อ งทางออกของอากาศ: 5. ปรั บ สวิ ต ช์ On/Auto-Off ไปที ่ ต � ำ แหน่ ง “On/Auto” เกจวั ด แรงดั น ช่ อ งทำงออกของอำกำศจะแสดงแรงดั น อำกำศ สวิ ต ช์ ON/AUTO - OFF: ที ่ ส ำมำรถใช้ ไ ด้ ท ี ่ ด ้ ำ นทำงออกของตั ว ควบคุ ม แรงดั น นี ้ จ ะ ปรั...
  • Page 77 1. ก่ อ นใส่ ท ่ อ อำกำศหรื อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จ ค� ำ เตื อ น: ความเสี ่ ย งในการระเบิ ด ว่ ำ ก้ ำ นสวิ ต ช์ On/Auto-Off ถู ก ตั ้ ง ไว้ ท ี ่ “Off” แบตเตอรี ่ ถ ู ก เอี...
  • Page 78 ไหลหรื อ ไม่ และแก้ ไ ขหำกจ� ำ เป็ น เมื ่ อ ท� ำ งำนครบปี ห รื อ หำก อะไหล่ ท ี ่ ไ ม่ ไ ด้ ผ ลิ ต โดย Makita จะไม่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ ประกั น...
  • Page 79 ระยะการตรวจสอบและบ� า รุ ง รั ก ษาที ่ แ นะน� า ตรวจสอบและบ� ำ รุ ง รั ก ษำเครื ่ อ งอั ด อำกำศภำยในระยะเวลำที ่ ร ะบุ ใ นตำรำงต่ อ ไปนี ้ ช ิ ้ น ส ่ ว น การด � า เน ิ น การ รายว...
  • Page 80 การแก้ ไ ขปั ญ หา ก่ อ นน� ำ ไปซ่ อ ม ให้ ท � ำ กำรตรวจสอบด้ ว ยตั ว เองก่ อ น หำกพบปั ญ หำที ่ ไ ม่ ม ี ค � ำ อธิ บ ำยในคู ่ ม ื อ กำรใช้ ง ำน อย่ ำ พยำยำมถอดแยก เครื...
  • Page 81 Makita หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ ของ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ กำรใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ...
  • Page 82: 使用說明書

    中文繁體 (原本) 規格 AC001G 型號: L/min @ 0.62 MPa 34 L/min (L/min @ 6.2 bar) 0.72 MPa (7.2 bar) 復載壓力 0.93 MPa (9.3 bar) 卸載壓力 0.93 MPa (9.3 bar) 出口最大壓力 孔徑 x 衝程 x 數量 36 mm x 30 mm x 1...
  • Page 83 • 操作氣動工具時,不可讓旁觀者、兒童 僅用於歐洲國家 Ni-MH Li-ion 和訪客接近。操作時分心會導致您操作 由於本設備中存有危險組件,廢 失控。請避免工作區域內的其他人員受 棄電氣與電子設備、蓄電池與電 到碎屑和火花等碎片影響。視需要提供 池可能會對環境與人體健康產生 擋板或隔離罩。禁止孩童進入工作區域。 負面影響。 適當的室溫為 +5°C 至 +30°C(最大為 • 請勿將電氣與電子器具或電池和 0°C 至 + 40°C)。 家庭廢棄物一同處理! 根據針對廢棄電氣與電子設備、 警告: 蓄電池與電池及廢棄蓄電池與電 池制訂的歐洲指令及其對本國法 未安全操作的風險 律的修改版,應依照環境保護法 可能會發生的情況 規個別存放廢棄電氣設備、電池 若未安全操作高壓空氣壓縮機,可能會導致 與蓄電池,並將其送至都市垃圾 您或其他人嚴重受傷。 獨立回收點。 如何預防 這類設備會在設備上以打叉的滑 • 查看並瞭解本手冊中所述的所有使用說 輪垃圾桶作為符號標示。...
  • Page 84 如何預防 警告: • 每天或在每次使用後將空氣儲槽排空。 觸電風險 如果空氣儲槽漏氣,請立即更換新的空 氣儲槽,或更換整台壓縮機。 • 請勿鑽入、焊接或以其他方式改裝空氣 儲槽,否則會使其性能下降。儲槽可能 會破裂或爆炸。請更換新的空氣儲槽。 可能會發生的情況 • 務必遵守設備製造商的建議,切勿超過 高壓空氣壓縮機是以電力驅動。與其他電動裝 附件的最大允許壓力額定值。切勿使用 置相似 ,若未正確使用,則可能會造成觸電。 壓縮機為小型低壓物體充氣,如兒童的 如何預防 玩具、足球、籃球等。 • 根據國家和地方電氣法規,本產品所需 的任何電氣配線或維修作業應可由合格 警告: 人員或有執照的電氣技師執行。 附件和配件爆裂的風險 • 下雨時或位於潮濕的環境中,切勿在室 外操作壓縮機。 • 切勿在防護裝置或護蓋損壞或移除的情 況下,操作壓縮機。 可能會發生的情況 • 為減少觸電風險,請勿將其暴露在雨中。 • 超過氣動工具、噴槍、氣動配件、輪胎 請置放於室內。 以及其他可充氣裝置的壓力額定值時, •...
  • Page 85 警告: 警告: 呼吸風險 運動部件的風險 可能會發生的情況 可能會發生的情況 • 當開啟 自動—關閉開關位於開啟 自動位 壓縮機中的壓縮空氣對人體呼吸不安全。 置時,壓縮機會自動循環。如果在壓縮機正 氣流中可能含有一氧化碳或其他氣體, 在運作或通電時試圖維修或保養,可能會讓 或來自儲槽或其他組件的顆粒。 自己接觸到運動部件。 • 油漆、油漆溶劑、除漆劑、殺蟲機、除草 運動部件可能會造成嚴重受傷。 劑等噴灑物質皆含有有害氣體和毒氣。 • 如何預防 吸入壓縮機或噴灑物質的氣體可能會導 • 致嚴重受傷。 務必關閉開啟 自動—關閉開關,並將 電池組取下。之後,先釋放儲槽和任何 如何預防 附件中的空氣壓力,再嘗試進行保養或 • 切勿直接或從連接至壓縮機的呼吸裝置 維修。 吸入壓縮機的空氣。 • 切勿在防護裝置或護蓋損壞或移除的情 • 請在良好交叉通風的區域中作業。 況下,操作壓縮機。 • 請詳閱並遵守您所噴灑之物質的標籤或...
  • Page 86 8. 請勿使用損壞或經改裝的電池組或機器。 警告: 損壞或經改裝的電池可能會出現無法預料 搬運 的運作情形,而引發火災、爆炸或人員受 • 操作、抬起、移動或搬運壓縮機時,請 傷風險。 9. 請勿將電池組或機器暴露於火源或高溫 務必握住把手。請勿嘗試利用軟管拉動 環境。暴露於火源或 130°C (265°F) 以 或搬運高壓空氣壓縮機。否則可能會損 壞壓縮機及/或軟管。 上的高溫可能會發生爆炸。 • 10. 請遵守所有充電說明,並勿於說明中指 務必以正確方式搬運壓縮機。若以錯誤方 式搬運和抬起壓縮機,可能會造成損壞。 定之溫度範圍外為電池組或機器進行充 • 牽引時的最大斜度至少為 30°。 電。以錯誤的方式或於指定之溫度範圍 • 外進行充電,可能會損壞電池並增加火 請勿使用車輛進行牽引。 災風險。 • 請勿將壓縮機置於可燃、易爆或易腐蝕 11. 請交由合格維修人員使用相同的更換零 的環境中。 件進行修理工作。如此可確保所維修產 • 若要避免意外啟動;...
  • Page 87 方面的專業人士。同時,請遵守可能更 度充電會縮短電池的使用壽命。 詳盡的國家法規。 3. 要在室溫為10 ℃-40 ℃的條件下對電 請使用膠帶保護且勿遮掩表面的聯絡資 池組充電。請在充電前使處於發熱狀態 訊,並牢固封裝電池,使電池在包裝內 的電池組冷卻。 不可動。 4. 不使用電池組時,請將其從工具或充電 13. 廢棄電池須移出工具並安全地棄置。關於 器取下。 如何處理廢棄的電池,請遵循當地法規。 5. 如果電池組長時間(超過六個月)未使 14. 電池僅可用於 Makita(牧田)規定產 用,請給其充電。 品。將電池裝入非相容產品中可能會導 致起火、過熱、爆炸或電解液滲漏情形。 15. 若工具長期間不使用,電池須從工具移 簡介 出。 16. 使用期間和之後,電池組可能會發燙, 一般資訊 因而造成燙傷或低溫灼傷。處理發燙的 電池組時,請多加小心。 本高壓空氣壓縮機配備無油泵,堅固耐用, 17. 使用後請勿立即觸碰工具的端子,因為 無須保養。 端子溫度極高,足以造成燙傷。...
  • Page 88 務必使用建議與 Makita(牧田)產品搭配使用的配件和附件。否則可能會導致 小心: 人員受傷。配件和附件必須用於其原始用途。若您需要更多幫助,請諮詢當地的 Makita (牧田)維修服務中心。 字彙 警告: 掉落風險 MPa(兆帕,megapascal):公制壓力量 可能會發生的情況 測單位。1 兆帕相當於 10 bar。 高壓空氣壓縮機可能會從桌子、工作台或屋 復載壓力:馬達關閉時,空氣儲槽壓力會在 頂上掉落,造成壓縮機損壞,且可能導致操 您繼續使用配件或氣動工具時下降。當儲槽 作人員嚴重傷亡。 壓力下降至特定位準時,馬達會自動重新啟 如何預防 動,這就稱為「復載壓力」。 務必在安全穩定的位置操作壓縮機,以免壓 卸載壓力:開啟高壓空氣壓縮機時,它會開 縮機意外移動。切勿在屋頂或其他高處操作 始運作,空氣儲槽中的空氣壓力會逐漸上 壓縮機。使用其他空氣軟管來抵達高處。 升。在馬達自動關閉前,氣壓會上升至特定 位準,這可使空氣儲槽中的壓力不會高於設 操作溫度 計的額定值。馬達關閉時的壓力就稱為「卸 載壓力」。 本壓縮機的操作溫度介於 0°C 至 40°C。 收貨檢查 切勿在低於 0°C 和高於 40°C 的...
  • Page 89 閃爍 保護系統也設計用於防止可能損壞壓縮機的 75%至 其他原因,並可讓工具自動停止運轉。當壓 100% 縮機暫時停止或停止運作時,請執行所有下 50%至 列步驟解決原因。 關閉壓縮機電源並重新開啟,以重新啟 25%至 動。 2. 對電池進行充電,或更換為已充電的電 0%至 池。 3. 等待壓縮機和電池冷卻。 請對電 如果恢復保護系統運作後,情況沒有任何改 善,請洽詢當地 Makita(牧田)維修服務中 池進行 充電。 心。 電池可 能存在 操作 故障。 安裝或拆卸電池組 注: 根據使用條件和環境溫度,指示電量 可能於實際電量有稍許不同。 小心: 安裝或拆卸電池組前,請務必關 注: 電池保護系統運作時,第一個 (最左側) 閉工具電源。 指示燈將閃爍。 小心:...
  • Page 90 開啟/自動—關閉開關: 調節器: 將此開關切換至開啟 (I) 位置,即可為壓力 來自空氣儲槽的氣壓是由調節器旋鈕所控制。 開關自動提供電源,當壓縮機使用完畢或無 將旋鈕順時針轉動即可增加壓力 ,逆時針轉動 人看管時,將此開關切換至關閉 (0) 位置即 則會減少壓力。 為了避免在變更壓力設定後進 可移除電源。 行微小的重新調整 ,一律從較低壓力調整至所 需壓力。從較高設定值降低至較低設定值時, 不使用時,務必關閉 (0) 開啟/ 警告: 首先需降低至低於所需壓力的壓力值 。根據每 自動—關閉開關。 個特定配件的空氣要求而定 ,操作配件時可能 需要調整出口調節氣壓。 搬運工具時,請關閉 (0) 開啟/ 小心: 出氣口: 自動—關閉開關。 若為一般的壓力氣動工具,請使用出口最大 壓力;0.93 MPa (9.3 bar)。 空氣過濾器(進氣): 使用市售的快速接頭時,如圖所示利用兩支...
  • Page 91 (1.4 bar)。 電池組取下,並釋放所有空氣壓力。 將儲槽傾斜,使排放閥位於正下方並排 小心: 空。 檢查或保養工具之前,請務必關 閉工具電源開關並拆下電池組。 警告: 爆裂危險 注意: 切勿使用汽油、苯、稀釋劑、酒精或 傾斜儲槽進行排空。 類似物品。 可能導致變色 、變形或出現裂縫。 警告: 若要排空儲槽,請慢慢開啟排放 為了保證產品的安全與可靠性 ,任何維修或其 閥並傾斜壓縮機,將積水排空。務必使臉部 他維修保養工作需由Makita (牧田) 授權的或 和雙眼遠離排放閥。 工廠維修服務中心來進行。務必使用Makita 警告: 水會在空氣儲槽中凝結。若未排 (牧田) 的更換部件。 空,水會侵蝕空氣儲槽並降低其性能,造成 為確保高壓空氣壓縮機裝置能有效運作與延 空氣儲槽破裂的風險。 長使用壽命,應制定並遵守例行保養計畫。 以下程序是針對在正常工作環境中每天運作 注意: 財產損壞風險 的裝置所制定。如有必要,應根據壓縮機的 務必將空氣儲槽中的水分排空。水分中可能 使用條件修改該計畫。修改內容取決於操作 含有油脂和鏽蝕,可能會造成汙漬。...
  • Page 92 4. 檢查空氣管路和接頭是否有洩漏, 並視需 警告: 確定所有螺絲、螺栓和護蓋已確 要進行補救措施。每年運作或懷疑有問題時, 實鎖緊。如果螺絲板或護蓋鬆動,可能會造 請檢查止回閥的狀況。如有損壞或磨損,請進 成人員受傷或財產損壞。 行更換。 確定所有螺絲、螺栓和護蓋皆緊密安裝。 應定期檢查其狀況。 建議的檢查和保養間隔 在下表說明的期間內檢查和保養壓縮機。 部位 應對措施 每日 每週 每月 每季 (使用前/後) 整體 檢查是否有任何異 音及振動 利用乾空氣清潔髒 汙和灰塵。 空氣管線和接頭 檢查是否有洩漏 空氣儲槽 將空氣儲槽中的空 氣和冷凝水排空。 (開啟排放閥。) 檢查是否有刮痕、 凹陷或洩漏。 檢查鏽蝕、針孔或 其他可能造成不安 全情況的缺陷。 螺栓和螺帽 檢查是否有旋緊。 把手 將油脂擦拭乾淨。...
  • Page 93 故障排除 請求維修之前,請先自行檢查。如果您發現本說明書中未作說明的問題,請勿試圖拆解 工具。 異常狀態 可能原因(故障) 糾正措施 壓縮機不會運作。 剩餘電池電量過低。 請對電池組進行充電。 壓力開關故障。 請前往當地授權維修服務中心進行 維修。 儲槽壓力超過壓力開關的 儲槽壓力降至復載壓力時,壓縮機 復載壓力。 會啟動。 自動關閉系統已運作。 請先關閉壓縮機並取下電池組。等 待壓縮機冷卻後,再安裝電池組。 馬達故障。 請前往當地授權維修服務中心進行 維修。 安全閥釋放 壓力開關的卸載壓力過高。 請前往當地授權維修服務中心進行 維修。 安全閥故障。 請前往當地授權維修服務中心進行 維修。 自動關閉系統重複運作。 通風不良。 將壓縮機移至通風良好的區域。 室溫過高。 電力過載。 將壓縮機電源關閉, 並等待其冷卻; 取下再重新裝回電池組。 馬達故障。 請前往當地授權維修服務中心進行 維修。 壓縮機停止運作後,持續...
  • Page 94 如您需要瞭解更多關於這些選購附件的信息 , 選購附件 請諮詢當地的Makita(牧田)維修服務中心。 • 空氣軟管 此類 Makita(牧田) 附件或組件 警告 : • Makita(牧田)原裝電池和充電器 為本說明書所列的 Makita(牧田) 工具專 注: 本列表中的一些部件可能作為標準配件 用。使用其他品牌的附件或組件可能會導致 包含於工具包裝內。規格可能因銷往國家之 嚴重的人員傷害。 不同而異。 Makita(牧田)附件或組件僅可 警告: 用於指定目的。附件或組件使用不當可能會 導致嚴重的人員傷害。 台灣RoHS限用物質含有量標示 請掃描右方QR Code或參考下列網址 ; https://makita.com.tw/rohs/ 生產製造商名稱: Makita Corporation 進口商名稱:台灣牧田股份有限公司 電話︰ 02-8601-9898 傳真機︰02-8601-2266 地址︰新北市 24459 林口區文化三路二段 798 號...
  • Page 95: 취급 설명서

    충전기 • 위에 게재된 일부 배터리 카트리지 및 충전기는 거주 지역에 따라 이용할 수 없는 경우가 있습니다. Makita 배터리 카트리지와 충전기는 위에 게재된 것만 사용하십시오. 다른 배터리 카트리지 및 충전기를 경고: 사용하면 대인 상해 및/또는 화재의 위험이 야기될 수 있습니다.
  • Page 96 • 부품이 누락된 상태, 파손된 상태 또는 허가되지 않 중요한 안전 규칙 은 것을 사용하여 기계를 작동하지 마십시오. • 사용하기 전에 컴프레셔가 작동하기에 안전한지 항 상 확인하십시오. 가동 부품이 잘못 정렬되어 있거 본 취급 설명서를 잘 보관하여 주십 나 잘못 결합되어 있는 경우 또는 파손 또는 기타 기 시오.
  • Page 97 • 예방 방법 컴프레셔를 분사 구역에서 최대한 멀리 떨어뜨리고 분사 구역과 모든 가연성 물질에서 최소 6.1m의 거 • 사용하기 전에 타이어 압력계로 타이어 공기압을 리를 두십시오. 점검하십시오. 타이어에 공기를 넣을 때는 타이어 • 사이드월에 기재된 적정 타이어 공기압을 확인하십 가연성 물질은 컴프레셔에서 떨어진 안전한 장소에 시오.
  • Page 98 • 컴프레셔를 인화성, 폭발성, 부식성이 있는 환경에 경고: 두지 마십시오. • 우발적 가동을 방지하려면 움직이는 부품으로 인한 위험 — 컴프레셔의 장거리 운반은 하지 마십시오. — 에어 탱크에 압축공기가 채워진 상태에서 컴 프레셔를 운반하지 마십시오. — 차량, 사다리, 비계 등 잠재적으로 위험이 발 생할...
  • Page 99 18. 배터리 카트리지의 단자, 구멍, 홈에 부스러기, 먼 배터리 카트리지에 대한 중요한 지 또는 흙이 들어가지 않도록 주의하여 주십시오. 안전 규칙 공구나 배터리 카트리지의 발열, 발화, 파열, 오작 동을 일으켜 화상이나 부상을 입을 수 있습니다. 배터리 카트리지를 사용하기 전에 (1) 배터리 충전 19.
  • Page 100 안전 밸브 배출 밸브 에어 탱크 항상 Makita 제품과 함께 사용하도록 권장되는 부속품과 어태치먼트를 사용하십시오. 그렇게 하지 않으면 주의: 부상을 입을 수 있습니다. 액세서리 및 어태치먼트는 원래 용도로 사용해야 합니다. 도움이 필요한 경우에는 각 지역 의 Makita 서비스 센터에 문의하여 주십시오.
  • Page 101 장일 수 있습 니다. 컴프레셔 및 배터리의 열기를 식히십시오. 보호 시스템을 복구해도 증상이 개선되지 않으면 현지 Makita 서비스 센터로 문의하십시오. 참고: 사용 상태와 주변의 온도에 따라 실제 용량보다 조금 다르게 표시될 수 있습니다. 작동 참고: 배터리 보호 시스템이 작동하면 첫 번째(맨 왼쪽) 표시기...
  • Page 102 ON/AUTO - OFF 스위치: 공기 배출구: 상용 공압 공구의 경우 배출구 최대 압력으로 0.93MPa 압력 스위치에 자동 전원을 공급하려면 이 스위치를 켜기 (I) 위치로 돌리고, 컴프레셔 사용이 끝났거나 컴프레셔를 (9.3bar)를 사용하십시오. 방치할 때는 전원을 끄기 위해 끄기(0) 위치로 돌립니다. 시판되는 퀵 커플러를 사용하는 경우는 그림과 같이 렌치 2개를...
  • Page 103 Makita에서 제조하지 않은 교체 부품은 보증이 무효 상 측면 실드가 있는 승인된 보안경을 착용하십 가 될 수 있으며 오작동 및 부상이 초래할 수 있습니 시오. 다. 정품 Makita 부품은 공인 대리점에서 구매할 수 있 습니다. 항상 On/Auto - Off 스위치를 ‘Off’에 놓고 배터 경고: 리...
  • Page 104 점검 및 유지 보수 권장 주기 다음 표에 설명된 기간 내에 컴프레셔를 점검하고 유지 보수를 수행하십시오. 부품 조치 매일 매주 매월 분기별 (사용 전/사용 후) 전체 비정상적인 소음 및 진동 점검 건조한 공기로 때 와 먼지를 털어 내 십시오. 에러 라인 및 피팅 누출...
  • Page 105 문제 해결 수리를 요청하기 전에 먼저 자체 검사를 수행하십시오. 설명서에 기재되지 않은 문제를 발견한 경우는 공구를 분해하 지 마십시오. 이상 상태 개연성 있는 원인(고장) 해결책 컴프레셔가 작동하지 않습니다. 배터리 잔량이 너무 적습니다. 배터리 카트리지를 충전하십시오. 압력 스위치에 결함이 있습니다. 가까운 공인 서비스 센터에 수리를 의뢰하여 주십 시오.
  • Page 106 ‫ﻣﺿﺧﺔ ﺿﺎﻏﻁ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺑﻬﺎ ﻋﻳﺏ )ﺣﻠﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﻛﺑﺱ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ‬ (‫ﺻﻣﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﺩﺧﻝ/ﺍﻟﻣﺧﺭﺝ ﻣﻛﺳﻭﺭﺓ‬ ‫الﻣﻠﺣﻘات اﻻﺧﺗيارية‬ :‫ﺗﺣﺫير‬ ‫يوﺻﻰ باﺳﺗﻌﻣال هﺫﻩ الﻣﻠﺣﻘات ﺃو الﻣﺳﺗﻠﺯﻣات ﻣﻊ ﺃداﺓ‬ ‫ ﻛﻣا يوضﺢ هﺫا الدليل. ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺃﻳﺔ ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺃﻭ‬Makita .‫ﻣﺳﺗﻠﺯﻣﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻭﻉ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺳﺩﻳﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ :‫ﺗﺣﺫير‬ ‫ ﺇﻻ لﻠﻐرﺽ‬Makita ‫وﻻ ﺗﺳﺗﻌﻣل ﻣﻠﺣﻘات ﺃو ﻣﺳﺗﻠﺯﻣات‬ ‫الﻣﻌ ي ﱠ ﻥ لﻬا. ﻗﺩ ﺗﺅﺩﻱ ﺇﺳﺎءﺓ ﺍﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻠﺯﻣﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻭﻉ‬ .‫ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺟﺳﺩﻳﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺑﺣﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺃﻱ ﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ ﺍﻟﺗﻔﺎﺻﻳﻝ ﺣﻭﻝ ﻫﺫﻩ‬ .‫ ﺍﻟﻣﺣﻠﻲ‬Makita ‫ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ، ﻓﺎﻟﺭﺟﺎء ﺍﻻﺳﺗﻔﺳﺎﺭ ﻣﻥ ﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ ‫ﺧﺭﻁﻭﻡ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ • ‫ ﺍﻷﺻﻠﻳﺎﻥ‬Makita ‫ﺷﺎﺣﻥ ﻭﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ •...
  • Page 107 ‫ﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺑﺭﺍﻏﻲ ﻭﺍﻟﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﻭﺍﻷﻏﻁﻳﺔ ﻣﺛﺑﺗﺔ ﺑﺈﺣﻛﺎﻡ. ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ‬ . 5 ‫الﺻياﻧة الدورية‬ .‫ﺣﺎﻟﺗﻬﺎ ﻣﻥ ﺣﻳﻥ ﻵﺧﺭ‬ ‫ﺻﺭ ّ ِ ﻑ ﺍﻟﻣﺎء ﻣﻥ ﺧﺯﺍﻥ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﺃﻭ ﺃﻱ ﻓﻭﺍﺻﻝ ﻟﻠﺭﻁﻭﺑﺔ ﺃﻭ ﻣﻧﻅﻡ ﻟﻔﻠﺗﺭ‬ . 1 :‫ﺗﺣﺫير‬ ‫اﺣرﺹ ربط ﺟﻣيﻊ البراغﻲ والﻣﺳاﻣير واﻷغطية بشﻛل‬ .‫ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ ‫ﺻﺣيﺢ. ﺇﺫا ﺃﺻبﺣت لوﺣات ﺃو ﺃغطية البراغﻲ ﻣﻔﻛوﻛة، ﻓربﻣا يﺅدﻱ ﺫلﻙ‬ .‫ﺇلﻰ وﻗوﻉ ﺇﺻابة ﺟﺳدية ﺃو ﺇلﺣاﻕ ﺗﻠﻑ بالﻣﻣﺗﻠﻛات‬ .‫ﺗﺣﻘﻖ ﻣﻥ ﻭﺟﻭﺩ ﺃﻱ ﺿﻭﺿﺎء ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻫﺗﺯﺍﺯ ﻏﻳﺭ ﻋﺎﺩﻱ‬...
  • Page 108 :‫ﺗﺣﺫير‬ .Makita ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدﻡ ﺇﻻ ﻗطﻊ غيار ﺃﺻﻠية ﻣﻥ‬ :‫ﻋﻧد اﻻﻧﺗﻬاء‬ ‫ ﺇلﻰ ﺇبطال‬Makita ‫ﻗد يﺗرﺗﺏ ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧداﻡ ﻗطﻊ الﻐيار ليﺳت ﻣﻥ ﺇﻧﺗاﺝ‬ ‫الضﻣاﻥ، وربﻣا ﺗﺅدﻱ ﺇلﻰ ﺣدوﺙ ﻋطل ووﻗوﻉ ﺇﺻابات. ﻗطﻊ غيار‬ ‫ﻓﺻل الﺧراطيﻡ‬ .‫ اﻷﺻﻠية ﻣﺗوﻓر لدﻯ الﺗﺟار الﻣﻌﺗﻣديﻥ‬Makita :‫ﺗﺣﺫير‬...
  • Page 109 :‫ﺗﻧبيﻪ‬ :‫ﺗﻧبيﻪ‬ ‫ﻋﻧد ﺣﻣل اﻷداﺓ، اضبط ﻣﻔﺗاﺡ ﺗشﻐيل/ﺗﻠﻘاﺋﻲ-ﺇيﻘاﻑ ﻋﻠﻰ وضﻊ‬ ‫ﻗﻡ داﺋ ﻣ ً ا بﺗرﻛيﺏ ﺻﻧدوﻕ البطارية بالﻛاﻣل ﺣﺗﻰ ﺗﺗﻌﺫر رﺅية‬ .(0) ‫اإليﻘاﻑ‬ ‫الﻌﻼﻣة الﺣﻣراء. ﻭﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺣﺩﺙ ﺫﻟﻙ، ﻓﻘﺩ ﻳﺳﻘﻁ ﻓﺟﺄﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻷﺩﺍﺓ، ﻣﻣﺎ ﻳﺗﺳﺑﺏ‬ .‫ﻓﻲ ﺇﺻﺎﺑﺗﻙ ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺷﺧﺹ ﺑﺟﻭﺍﺭﻙ‬ :(‫ﻓﻠﺗر الﻬواء )ﻣدﺧل الﻬواء‬ :‫ﺗﻧبيﻪ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻡ بﺗرﻛيﺏ ﺻﻧدوﻕ البطارية ﻋﻧوﺓ. ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﻧﺯﻟﻖ ﺻﻧﺩﻭﻕ‬ ‫ﺣﺎﻓﻅ ﻋﻠﻰ ﻧﻅﺎﻓﺔ ﻓﻠﺗﺭ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻓﻲ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ. ﻻ ﺗﺷﻐﻝ ﺍﻟﺿﺎﻏﻁ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ .‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺑﺳﻬﻭﻟﺔ، ﻓﺫﻟﻙ ﻳﻌﻧﻲ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺑﺷﻛﻝ ﺧﺎﻁﺊ‬ .‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻓﻠﺗﺭ ﺍﻟﻬﻭﺍء. ﻻ ﻳﻌﻣﻝ ﺍﻟﺿﺎﻏﻁ ﺑﻛﺎﻣﻝ ﻁﺎﻗﺗﻪ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻓﻠﺗﺭ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻣﺗﺳ...
  • Page 110 ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ ﻋﺎﻟﻳﺔ، ﻓﻳﻣﻛﻥ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﻓﻠﺗﺭ ﻫﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻣﺧﺭﺝ ﺍﻟﻬﻭﺍء‬ .‫ﺃﻭﻗﻑ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺿﺎﻏﻁ، ﺛﻡ ﺃﻋﺩ ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ‬ . 1 ‫ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ ﺍﻟﺯﺍﺋﺩﺓ. ﺍﺗﺑﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﻣﺭﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻓﻠﺗﺭ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻟﺿﻣﺎﻥ ﺗﺭﻛﻳﺑﻪ‬ .‫ﺍﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺗﺑﺩﻟﻬﺎ ﺑﺄﺧﺭﻯ ﺃ ُ ﻋﻳﺩ ﺷﺣﻧﻬﺎ‬ . 2 .‫ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ‬ .‫ﺍﻧﺗﻅﺭ ﺣﺗﻰ ﻳﺑﺭﺩ ﺍﻟﺿﺎﻏﻁ ﻭﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ . 3 .‫ﺿﻊ ﺿﺎﻏﻁ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻋﻠﻰ ﺳﻁﺢ ﻣﺳﺗ ﻭ ٍ ، ﺣﺗﻰ ﻳﺳﺗﻘﺭ ﺟﻳ ﺩ ًﺍ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺩﻡ ﺍﻟﻣﻁﺎﻁﻳﺔ‬ Makita ‫ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﻳﺣﺩﺙ ﺗﺣﺳﻥ ﻧﺗﻳﺟﺔ ﺍﺳﺗﻌﺎﺩﺓ ﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ، ﻓﺎﺗﺻﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ :‫ﺗﺣﺫير‬ ‫ﺧطر الﺳﻘوط‬ .‫ﺍﻟﻣﺣﻠﻲ‬ ‫ﻣاﺫا يﻣﻛﻥ ﺃﻥ يﺣدﺙ‬ ‫ﻗﺩ ﻳﺳﻘﻁ ﺿﺎﻏﻁ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻧﺿﺩﺓ ﺃﻭ ﻁﺎﻭﻟﺔ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺃﻭ ﺍﻟﺳﻁﺢ، ﻭﺭﺑﻣﺎ‬ ‫الﺗشﻐيل‬ .‫ﻳﺗﺳﺑﺏ ﺫﻟﻙ ﻓﻲ ﺗﻠﻑ ﺍﻟﺿﺎﻏﻁ، ﻭﻣﻥ ﺛﻡ ﻭﻗﻭﻉ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ ﺃﻭ ﻭﻓﺎﺓ ﺍﻟﻣﺷﻐﻝ‬ ‫ﻛيﻑ يﻣﻛﻥ ﺗﺟﻧبﻬا‬ ‫ﺍﺣﺭﺹ ﺩﺍﺋ ﻣ ً ﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺿﺎﻏﻁ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺁﻣﻥ ﻭﻣﺳﺗﻘﺭ ﻟﻣﻧﻊ ﺍﻟﺣﺭﻛﺔ‬ ‫ﺗرﻛيﺏ ﺻﻧدوﻕ البطارية ﺃو ﺇﺯالﺗﻪ‬...
  • Page 111 :‫ﺗﻧبيﻪ‬ ‫. ﻗد يﺅدﻱ ﻋدﻡ الﻘياﻡ بﺫلﻙ ﺇلﻰ وﻗوﻉ ﺇﺻابة ﺟﺳدية. يﻧبﻐﻲ اﺳﺗﺧداﻡ‬Makita ‫اﺣرﺹ داﺋ ﻣ ً ا ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧداﻡ الﻣﻠﺣﻘات الﻣوﺻﻰ باﺳﺗﺧداﻣﻬا ﻣﻊ ﻣﻧﺗﺞ‬ .‫ الﻣﺣﻠﻲ‬Makita ‫الﻣﻠﺣﻘات وﻓ ﻘ ً ا لﻐرضﻬا اﻷﺻﻠﻲ. ﺇﺫا ﻛﻧت بﺣاﺟة ﺇلﻰ ﺃﻱ ﻣﺳاﻋدﺓ، ﻓارﺟﻊ ﺇلﻰ ﻣرﻛﺯ ﺧدﻣة‬...
  • Page 112 :‫ﺗﺣﺫير‬ :‫ﺗﺣﺫير‬ ‫الﻧﻘل‬ ‫ﺧطر بﺳبﺏ اﺳﺗﺧداﻡ الﻬواء الﻣضﻐوط‬ ‫اﺣرﺹ داﺋ ﻣ ً ا ﻋﻠﻰ اإلﻣﺳاﻙ بالﻣﻘبﺽ ﻋﻧد الﺗﻌاﻣل ﻣﻊ الضاغط ﺃو‬ • ‫رﻓﻌﻪ ﺃو ﺗﺣريﻛﻪ ﺃو ﻧﻘﻠﻪ. ﻻ ﺗﺣاول ﺳﺣﺏ ضاغط الﻬواء ﺃو ﺣﻣﻠﻪ ﻣﻥ‬ .‫الﺧرطوﻡ؛ ﻓﻘد يﺅدﻱ ﺫلﻙ ﺇلﻰ ﺇﺗﻼﻑ الضاغط و/ﺃو الﺧرطوﻡ‬ ‫اﺣرﺹ...
  • Page 113 :‫ﺗﺣﺫير‬ :‫ﺗﺣﺫير‬ ‫ﺧطر اﻧﻔﺟار ﺃو ﻧشوﺏ ﺣريﻖ‬ ‫ﺧطر اﻧﻔﺟار الﻣﻠﺣﻘات‬ ‫ﻣاﺫا يﻣﻛﻥ ﺃﻥ يﺣدﺙ‬ ‫ﻣاﺫا يﻣﻛﻥ ﺃﻥ يﺣدﺙ‬ ‫ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺗﺟﺎﻭﺯ ﻣﻌﺩﻝ ﺿﻐﻁ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻬﻭﺍء، ﻭﺑﻧﺎﺩﻕ ﺍﻟﺭﺵ، ﻭﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬ • ‫ﺻﺩﻭﺭ ﺍﻟﺷﺭﺭ ﻣﻥ ﺃﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﻭﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺿﻐﻁ‬ ‫ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻌﻣﻝ ﺑﺎﻟﻬﻭﺍء، ﻭﺍﻹﻁﺎﺭﺍﺕ، ﻭﻏﻳﺭﻫﺎ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻣﻁﺎﻁﻳﺔ، ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻳﻌﺩ ﺃﻣﺭ ً ﺍ ﻁﺑﻳﻌ ﻳ ً ﺎ ﻋﻧﺩ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺿﺎﻏﻁ ﺃﻭ ﺗﻭﻗﻔﻪ. ﻻ ﺗﺷﻐﻝ ﺍﻟﺿﺎﻏﻁ ﻓﻲ ﺃﺟﻭﺍء‬ ‫ﺍﻧﻔﺟﺎﺭﻫﺎ ﺃﻭ ﺗﻁﺎﻳﺭﻫﺎ، ﻭﺭﺑﻣﺎ ﻳﺅﺩﻱ ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﺭﺿﻙ ﺃﻧﺕ ﻭﻏﻳﺭﻙ‬ ‫ﺑﻬﺎ ﺃﺑﺧﺭﺓ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎﻝ؛ ﻓﻘﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﺭﺿﻙ ﺃﻧﺕ ﺃﻭ ﻏﻳﺭﻙ ﻹﺻﺎﺑﺔ‬ .‫ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ‬ .‫ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ ‫ﺍﺗﺑﻊ ﺩﺍﺋ ﻣ ً ﺎ ﺟﻣﻳﻊ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻭﺻﻲ ﺑﻬﺎ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻷﺩﺍﺓ‬ • ‫ﻛيﻑ يﻣﻛﻥ ﺗﺟﻧبﻬا‬ ‫ﺍﻟﻬﻭﺍء، ﻭﻛﺫﻟﻙ ﺟﻣﻳﻊ ﻗﻭﺍﻋﺩ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺿﺎﻏﻁ ﺍﻟﻬﻭﺍء. ﻭﺑﺎﺗﺑﺎﻉ‬...
  • Page 114 ‫الضوضاء‬ :‫ﺗﺣﺫير‬ ‫ﺧطر ﻅروﻑ ﺗشﻐيل غير ﺁﻣﻧة‬ ‫ ﺣﺳﺏ ﺍﻟﻣﻌﻳﺎﺭ‬A ‫ﻳﺗﻡ ﺗﺣﺩﻳﺩ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء ﺍﻟﻧﻣﻁﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻧﺗﻣﻲ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﺋﺔ‬ ‫ﻣاﺫا يﻣﻛﻥ ﺃﻥ يﺣدﺙ‬ :2010 :EN ISO 3744 ‫ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺿﺎﻏﻁ ﺍﻟﻬﻭﺍء ﻓﻲ ﻅﺭﻭﻑ ﻏﻳﺭ ﺁﻣﻧﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﻌﺭﺿﻙ ﺃﻭ ﺁﺧﺭﻳﻥ‬ (A) 68 dB :(L ) ‫ﻣﺗﻭﺳﻁ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺿﻐﻁ ﺍﻟﺻﻭﺕ‬ .‫ﻹﺻﺎﺑﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ (A) 2.5 dB :(K) ‫ﺍﻟﺗﺷﻭﻳﺵ‬ ‫ﻛيﻑ يﻣﻛﻥ ﺗﺟﻧبﻬا‬ .(A) 80 dB ‫ﻳﺗﺟﺎﻭﺯ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﻣﺭﺍﺟﻌﺔ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻭﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ‬ • ‫ﻣﻼﺣﻅة: ﺗﻡ ﻗﻳﺎﺱ ﻗﻳﻣﺔ )ﻗﻳﻡ( ﺍﻟﺿﻭﺿﺎء ﺍﻟﻣﻌﻠﻧﺔ ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﺧﺗﺑﺎﺭ ﻗﻳﺎﺳﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻭﻓﻬﻣﻬﺎ ﺟﻳ ﺩ ًﺍ‬ .‫ﻭﻳﺟﻭﺯ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻬﺎ ﻟﻣﻘﺎﺭﻧﺔ ﺃﺩﺍﺓ ﺑﺄﺩﺍﺓ ﺃﺧﺭﻯ‬...
  • Page 115 ‫ﺻﻧدوﻕ البطارية والشاﺣﻥ الﻣﻼﺋﻣاﻥ‬ *BL4050F / *BL4040 / BL4025 / BL4020 ‫ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫* : ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ DC40RC / DC40RB / DC40RA ‫ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ‬ .‫ﺑﻌﺽ ﺻﻧﺎﺩﻳﻖ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻭﺃﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ ﺭﺑﻣﺎ ﻻ ﺗﻛﻭﻥ ﻣﺗﻭﻓﺭﺓ ﺑﻧﺎ ء ً ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻘﻳﻡ ﺑﻬﺎ‬ • :‫ﺗﺣﺫير‬ /‫ والشواﺣﻥ الﻣﺫﻛورﺓ ﺃﻋﻼﻩ. ﻓﻘﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻱ ﺻﻧﺎﺩﻳﻖ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻭﺷﻭﺍﺣﻥ ﺃﺧﺭﻯ ﺇﻟﻰ ﻭﻗﻭﻉ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻭ‬Makita ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدﻡ ﺇﻻ ﺻﻧاديﻖ بطارية ﻣﻥ‬ .‫ﺃﻭ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻖ‬ .‫ﻣﻼﺣﻅة: ﻻ ﻳﺗﻡ ﺗﺿﻣﻳﻥ ﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﺷﺎﺣﻥ‬ ‫الرﻣوﺯ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﺩﻭﻝ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻳﺔ ﻓﻘﻁ‬ Ni-MH ‫ﺑﺳﺑﺏ ﻭﺟﻭﺩ ﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺧﻁﻳﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ، ﻗﺩ ﻳﻛﻭﻥ ﻟﻧﻔﺎﻳﺎﺕ‬ Li-ion ‫ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻭﺍﻹﻟﻛﺗﺭﻭﻧﻳﺔ ﻭﺍﻟﻣﺭﺍﻛﻣﺎﺕ ﻭﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬...
  • Page 116 Makita Corporation AC001G-SEA6-TW- 3-11-8, Sumiyoshi-cho, KR-AR-2206 EN, ZHCN, ID, Anjo, Aichi 446-8502 Japan MS, VI, TH, ZHTW, KO, AR www.makita.com 20220715...