hit counter script
Makita VC005GL Instruction Manual

Makita VC005GL Instruction Manual

Cordless vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for VC005GL:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Частите
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Opis Dijelova
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Descrierea Funcţiilor
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Деталей
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Vacuum Cleaner
Brezžični sesalnik za prah
SL
Fshesë me korrent pa kordon MANUALI I PËRDORIMIT
SQ
Акумулаторна
BG
прахосмукачка
HR
Bežični usisavač
Безжична правосмукалка
МК
Бежични усисивач
SR
RO
Aspirator fără cablu
UK
Акумуляторний пилосос
Аккумуляторный Пылесос
RU
VC005GL
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
16
25
34
45
54
64
74
84
94

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita VC005GL

  • Page 1 Fshesë me korrent pa kordon MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна РЪКОВОДСТВО ЗА прахосмукачка ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični usisavač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични усисивач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Aspirator fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторний пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный Пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ VC005GL...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.17 Fig.20 Fig.18 Fig.21...
  • Page 5 Fig.22 Fig.26 Fig.27 Fig.23 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29...
  • Page 6 Fig.30 Fig.31...
  • Page 7: Specifications

    Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: VC005GL Standard filter type Cloth filter (for dry dust) Maximum air volume at the end of hose 2.7 m /min (with BL4040, ø32 mm x 1.7 m hose)
  • Page 8: Safety Warnings

    Only for EU countries NOTE: The declared vibration total value(s) has been Ni-MH Due to the presence of hazardous com- Li-ion measured in accordance with a standard test method ponents in the equipment, waste electrical and may be used for comparing one tool with another. and electronic equipment, accumulators NOTE: The declared vibration total value(s) may also and batteries may have a negative impact...
  • Page 9 Always place the cleaner on a horizontal flat surface 27. Do not attempt to clean the exterior or interior to prevent it from falling or moving unintentionally. with benzine, thinner or cleaning chemicals. Cracks and discoloration may be caused. Never use the cleaner outdoors in the rain. 28.
  • Page 10: Parts Description

    Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water Tips for maintaining maximum or rain.
  • Page 11: Functional Description

    Align the tongues on the battery cartridges with the FUNCTIONAL grooves in the battery housing and slip them into place. Insert them all the way until they lock in place with a DESCRIPTION little click. Then lock the battery cover. ►...
  • Page 12 Charge the Let the appliance and battery(ies) cool down. battery If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Battery not Switch action inserted Turning cleaner on NOTE: The battery indicators will also be activated Turn the stand-by switch in the "I"...
  • Page 13 Carriage handle NOTICE: Never pick up water or other liquids or wet dusts when using a paper pack. Picking up such things may cause the paper pack breakage. CAUTION: Lift and carry the appliance with NOTICE: When using the cloth filter, make sure due care.
  • Page 14 Installing or removing cleaner NOTE: Take the polyethylene bag out of the tank carefully to avoid it from being scratched and torn by attachments the edges inside the tank. NOTE: Empty the polyethylene bag before it CAUTION: After installing an attachment, becomes full.
  • Page 15: Maintenance

    CAUTION: removed before attempting to perform inspection These accessories or attachments or maintenance. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, accessories or attachments might present a risk of alcohol or the like.
  • Page 16: Tehnični Podatki

    Ne povzročite kratkega stika akumulatorske baterije. • Za primerne podrobnosti o previdnostnih ukrepih med vzdrževanjem glejte poglavje „VZDRŽEVANJE“. TEHNIČNI PODATKI Model: VC005GL Standardna vrsta filtra Filter iz blaga (za suhi prah) Največja prostornina zraka na koncu cevi 2,7 m /min (z BL4040, cev ø32 mm x 1,7 m)
  • Page 17: Varnostna Opozorila

    Samo za države EU Ni-MH OPOZORILO: Oddajanje vibracij med Zaradi prisotnosti nevarnih komponent v Li-ion dejansko uporabo električnega orodja se lahko raz- opremi imajo lahko uporabljena električna likuje od navedenih vrednosti, odvisno od načina in elektronska oprema, akumulatorji in uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca. baterije negativen vpliv na okolje in zdravje ljudi.
  • Page 18 Sesalnika za prah nikoli ne uporabljajte na 27. Zunanjosti ali notranjosti sesalnika za prah ne prostem v dežju. čistite z bencinom, razredčilom ali čistilnimi kemikalijami. S tem lahko povzročite razpoke 10. Na Finskem tega stroja ne smete uporabljati na in razbarvanje. prostem pri nizki temperaturi.
  • Page 19 škode. S takšno uporabo Izogibajte se shranjevanju baterijskega boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in vložka v vsebniku z drugimi kovinskimi polnilnik Makita. predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
  • Page 20: Opis Delovanja

    Vstavljanje in odstranjevanje OPIS DELOV Akumulatorski bateriji vstavite tako, da najprej spros- tite zaklep in odprete pokrov predela za baterije. Nato ► Sl.1: 1. Glavna enota 2. Kletka filtra 3. Filter iz blaga vstavite akumulatorski bateriji. 4. Rezervoar ► Sl.3: 1. Zaklep 2. Pokrov predela za akumulator Poravnajte jezička na akumulatorskih baterijah z uto- roma na ohišju za baterije in ju potisnite na ustrezno OPIS DELOVANJA...
  • Page 21 (po potrebi ponovite postopek še za drugo baterijo). Napolnite Počakajte, da se naprava in baterija ohladita. akumulator Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se obrnite na lokalni servisni center Makita. Baterija ni Delovanje stikala vstavljena Vklop sesalnika OPOMBA: Indikatorja napolnjenosti baterije se vklo- Stikalo za stanje pripravljenosti obrnite v pita tudi, ko začne sesalnik delovati oziroma preklopi...
  • Page 22 Zaklepanje in odklepanje koles Nameščanje papirnatega elementa Sprednja kolesa je mogoče zakleniti z blokado, da se Dodatna oprema sesalnik ne premika. OPOZORILO: Pred uporabo papirnatega Ročno spustite ročico blokade, da zaklenete kolo, in jo elementa se prepričajte, da je z njim uporabljen dvignite, da sprostite.
  • Page 23 Povezovanje cevi OBVESTILO: Po rezervoarju ne udarjajte pre- močno. Zaradi tega lahko pride do deformacij in poškodb delov. OBVESTILO: Nikoli ne upogibajte cevi na silo ali hodite po njej. Sesalnika nikoli ne premikajte OBVESTILO: Čeprav je praznjenje rezervoarja tako, da ga vlečete za cev. Uporaba sile, hoja po odvisno od pobrane količine prahu, ga izpraznite cevi in vlečenje cevi lahko povzročijo okvaro ali defor- vsaj enkrat dnevno.
  • Page 24: Dodatna Oprema

    POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor- predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je mira oziroma lahko nastanejo razpoke. opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo telesnih poškodb.
  • Page 25 • Shihni kapitullin “MIRËMBAJTJA” për detajet e duhura të masave të kujdesit gjatë mirëmbajtjes nga përdoruesi. SPECIFIKIMET Modeli: VC005GL Lloji me filtër standard Filtri prej pëlhure (për pluhur të thatë) Vëllimi maksimal i ajrit në fund të tubit 2,7 m /min (me tub BL4040, ø32 mm x 1,7 m)
  • Page 26 Vetëm për shtetet e BE-së Ni-MH PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve Për shkak të pranisë së komponentëve të Li-ion gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund rrezikshëm në pajisje, mbetjet e pajisjeve të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi elektronike dhe elektrike, akumulatorët dhe të...
  • Page 27 Mos thithni kurrë material toksike, 23. Kur kryeni shërbime apo riparime, duhen kancerogjene, të djegshme ose të rrezikshme, hedhur të gjitha materialet e ndotura të si asbesti, arseniku, bariumi, beriliumi, plumbi, cilat nuk mund të pastrohen siç duhet; pesticidet ose materiale të tjera të rrezikshme këto materiale duhen hedhur në...
  • Page 28 Kjo do të anulojë gjithashtu mbinxehje, djegie të mundshme dhe madje edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe prishje. ngarkuesin. 28 SHQIP...
  • Page 29 Këshilla për të ruajtur Me dy bateri Funksionimi i vazhduar me dy bateri mundëson kohë jetëgjatësinë maksimale të më të gjatë pune dhe pastrim më efikas. Kur bateria baterisë e parë është duke mbaruar, fshesa e ndërron vetiu burimin e korrentit, duke vazhduar të punojë kështu me Ngarkojeni baterinë...
  • Page 30 Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e Nuk është sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të futur bateria shërbimit të Makita. SHËNIM: Treguesit e baterive do të aktivizohen edhe kur fshesa të fillojë së punuari apo të ndërrojë burimin e korrentit nga njëri tek tjetri.
  • Page 31 Veprimi i ndërrimit Instalimi i filtrit të pluhurit (HEPA) dhe i parafiltrit (për pluhurin e thatë) Ndezja e fshesës Kthejeni çelësin e pritjes në pozicionin “I” Aksesorë opsionalë (NDEZUR) për ta pasur fshesën gati në modalitet pritjeje. KUJDES: Mos thithni ujë, lëngje të tjera ose pluhur të...
  • Page 32 Instalimi i qeses së polietilenit Instalimi i adaptorit MAKPAC Me qesen e polietilenit të vendosur në depozitë, mund Aksesorë opsionalë ta zbrazni me lehtësi depozitën pa ndotur duart. Kasat ruajtëse me lidhje dhe stivim MAKPAC mund të vendosen Vendosni një qese polietileni mbi depozitë dhe kaloni njërën mbi fshesë...
  • Page 33 çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen • Unazat e përparme (22, 24, 38) kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të • Tubi i drejtë shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. • Tubi zgjatues • Hundëza me kënd Ruajtja e aksesorëve...
  • Page 34 • Вижте глава „ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ“ за подробности за мерките за безопасност по време на техническо обслужване от потребителя. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: VC005GL Със стандартен филтър Платнен филтър (за сух прах) Максимален дебит на въздуха в края на маркуча 2,7 м /мин...
  • Page 35: Предупреждения За Безопасност

    Вибрации Никога не стойте върху прахосмукачката. Общата стойност на вибрациите (сума от три осови За прах от клас L (лек). Прахосмукачките вектора), определена съгласно EN60335-2-69: могат да събират прах от клас L. Следвайте Ниво на вибрациите (a ): 2,5 м/с или...
  • Page 36 Преди употреба винаги проверявайте 19. ПОДДЪРЖАЙТЕ ГРИЖЛИВО дали филтрите са поставени правилно. Не ПРАХОСМУКАЧКАТА. Поддържайте пра- използвайте прахосмукачката без филтрите хосмукачката чиста, за да работи по-добре и да са поставени на местата им. Сменяйте по-безопасно. Спазвайте указанията за смяна повредения филтър веднага. Препоръчва на...
  • Page 37 29. Не работете с този или с друг уред, ако сте Спазвайте всички инструкции за зареждане и не под въздействие на наркотици или алкохол. зареждайте батерията или инструмента извън диа- пазона на температура, посочен в инструкциите. 30. Основно правило е да ползвате очила за Неправилното...
  • Page 38: Описание На Частите

    нални акумулаторни батерии на Makita. При мулаторните батерии може да се повредят или да използване на различни от акумулаторните бате- предизвикат нараняване. рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната ВНИМАНИЕ: Внимавайте да не защипете...
  • Page 39 Прахосмукачката има два слота за батерия. С две ВНИМАНИЕ: Винаги поставяйте акумула- идентични батерии, работещи паралелно, можете торната батерия докрай. В противен случай тя да удължите работно време за една или повече може неволно да изпадне от уреда, което може да употреби, без...
  • Page 40 Не е поста- вена батерия Ако не бъде постигнато подобрение чрез връщане на предпазната система в изходно положение, се свържете с местния сервизен център на Makita. ЗАБЕЛЕЖКА: Индикаторите за батериите ще се Включване активират също и когато прахосмукачката започне да работи или превключи източника на захранване...
  • Page 41 Поставете амортисьора в предварителния Заключване и отключване на филтър и след това поставете филтъра за прах колелата върху амортисьора, като подравните маркировките за позиция на монтиране на филтъра за прах и Предните колела могат да бъдат заключвани с предварителния филтър. фиксатори, за...
  • Page 42 Извадете другите горни краища на торбичката Монтиране на върху горните пръстени на резервоара. Поставете многофункционалния държач платнения филтър или предварителния филтър върху полиетиленовата торбичка, за да закрепите Използвайте многофункционалния държач за закрепване на надеждно торбичката в отворено състояние. място на маркуч, принадлежности и приставки, които не се ►...
  • Page 43 трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фаб- на приставката. Ако не са подравнени, прис- рични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да тавката няма да се заключи и може да излезе от използвате резервни части от Makita.
  • Page 44 АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение.
  • Page 45 Nemojte kratko spajati baterijski uložak. • U poglavlju „ODRŽAVANJE” potražite odgovarajuće informacije o mjerama opreza tijekom korisničkog održavanja. SPECIFIKACIJE Model: VC005GL Standardni tip filtra Platneni filtar (za suhu prašinu) Maksimalni volumen zraka na kraju crijeva 2,7 m /min (s crijevom BL4040, ø32 mm x 1,7 m)
  • Page 46: Sigurnosna Upozorenja

    Samo za države EU NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra- Ni-MH Zbog prisutnosti opasnih komponenti u Li-ion cija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja opremi, otpadna električna i elektronička i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. oprema, akumulatori i baterije i mogu NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra- imati negativan učinak na okoliš...
  • Page 47 NIKADA NE UPOTREBLJAVAJTE USISIVAČ U 22. Proizvođač ili stručna osoba treba obavljati BLIZINI BENZINA, PLINA, BOJE, LJEPILA ILI tehnički pregled uređaja najmanje jednom DRUGIH IZNIMNO ZAPALJIVIH TVARI. Sklopka godišnje koji se sastoji od, primjerice, pre- iskri prilikom uključivanja i isključivanja. Isto gleda oštećenosti filtara, nepropusnosti ure- đaja i provjere ispravnog rada upravljačkog radi i preklopnik motora tijekom rada.
  • Page 48 Nemojte kratko spajati bateriju: baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Ne dovodite terminale u kontakt s provod- nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti ljivim materijalima. do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu Ne čuvajte bateriju u spremniku s drugim ozljedu ili štetu.
  • Page 49: Opis Dijelova

    Postavljanje i skidanje OPIS DIJELOVA Da biste postavili baterijske uloške prvo oslobodite blokadu, a zatim otvorite poklopac baterije. Potom ► Sl.1: 1. Glavna jedinica 2. Kavez filtra 3. Platneni umetnite baterijske uloške. filtar 4. Spremnik ► Sl.3: 1. Blokada 2. Poklopac baterije Poravnajte jezičce na baterijskim ulošcima s utorima na kućištu baterije i gurnite ih na mjesto.
  • Page 50 Pustite da se uređaj i jedna ili više baterija ohlade. Ako obnavljanje sustava zaštite nije dovelo do pobolj- šanja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Baterija nije Makita. umetnuta Uključivanje i isključivanje NAPOMENA: Indikatori baterije uključuju se i kada Uključivanje usisivača usisivač...
  • Page 51 Blokiranje i deblokiranje kotačića Postavljanje papirnatog spremnika Prednji se kotačići mogu blokirati s pomoću zaustav- Dodatni pribor ljača koji pomaže da usisivač miruje. UPOZORENJE: Prije upotrebe papirnatog Rukom spustite ručicu zaustavljača da biste blokirali spremnika pripazite da se platneni filtar ili pred- kotačić...
  • Page 52 Priključivanje crijeva NAPOMENA: Nemojte jako udarati spremnik. Jaki udarci mogu uzrokovati izobličenje i oštećenje dijelova. NAPOMENA: Nikad ne savijajte ni ne gazite crijevo. Nikad ne pomičite usisavač držeći ga NAPOMENA: Ispraznite spremnik barem jednom za crijevo. Nasilno rukovanje, gaženje i povlačenje dnevno, iako to ovisi o količini usisane prašine u crijeva može uzrokovati lom ili izobličenje crijeva.
  • Page 53: Dodatni Pribor

    Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili pukotine. OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro-...
  • Page 54 Погледнете го поглавјето „ОДРЖУВАЊЕ“ за соодветни детали за мерките на претпазливост за време на одржувањето од корисникот. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: VC005GL Стандарден тип на филтер Филтер од ткаенина (за сув прав) Максимален волумен на воздух на крајот од цревото 2,7 м...
  • Page 55 Вибрации Класа на прав L (лесна). Правосмукалките се оспособени да собираат прав од класа L. Почитувајте ги прописите на вашата Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на држава што се однесуваат на прав и на три оски) одредена во согласност со EN60335-2-69: здравје...
  • Page 56 Пред употреба, секогаш погрижете се 19. ОДРЖУВАЈТЕ ЈА ПРАВОСМУКАЛКАТА филтрите да се правилно монтирани. Не ГРИЖЛИВО. Одржувајте ја правосмукалката чиста за подобра и посигурна изведба. користете ја правосмукалката без поставени филтри. Веднаш заменете го оштетениот Следете ги упатствата за промена на филтер.
  • Page 57 29. Не ракувајте со овој или кој било друг алат Следете ги сите упатства за полнење ако сте под дејство на лекови или алкохол. и не полнете ги батериите или алатот надвор од температурниот опсег наведен 30. Како основно правило за безбедност, во...
  • Page 58 батерија, зависно од вашите потреби. ► Сл.2: 1. Лев отвор за батерии 2. Десен отвор за батерии батерии на Makita. Користењето неоригинални батерии на Makita или батерии што се изменети Со две батерии може да резултира со распукување на батеријата, предизвикувајќи...
  • Page 59 НАПОМЕНА: Левиот отвор за батерии (кога е свртен Индикаторски ламбички Преостанат капацитет кон предниот дел од правосмукалката) има приоритет над десниот отвор за батерии. Десниот отвор за батерии може да се идентификува само како извор на Запалено Исклучено Трепка напојување, кога нема монтирана батерија во левиот 75% до...
  • Page 60 ги со наполнета батерија(и). за вовлекување во главната единица кога не се Оставете ги уредот и батеријата(ите) да се користи. оладат. ► Сл.10 Доколку не дојде до подобрување со враќање на системот за заштита, контактирајте со локалниот сервисен центар на Makita. 60 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 61 СОСТАВУВАЊЕ ЗАБЕЛЕШКА: Никогаш не смукајте вода, ниту други течности, ниту пак влажен прав кога користите хартиена торба. Смукањето такви работи може да предизвика кинење на хартиената ВНИМАНИЕ: Пред да извршувате каква торба. било работа на уредот, секогаш проверувајте дали тој е исклучен и дали касетите за ЗАБЕЛЕШКА: Кога...
  • Page 62 Монтирајте го MAKPAC-адаптерот на закачалката на основата за ЗАБЕЛЕШКА: Не применувајте преголема монтирање и зацврстете ги заедно со четирите дадени шрафа. сила врз резервоарот. Ако се применува ► Сл.20: 1. MAKPAC-адаптер 2. Закачалка на преголема сила, може да дојде до деформирање основата...
  • Page 63 на производот, поправките, одржувањата или Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, дотерувањата треба да се вршат во овластени прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita.
  • Page 64: Технички Подаци

    Немојте да изазивате кратак спој улошка батерије. • Погледајте поглавље „ОДРЖАВАЊЕ“ за одговарајуће детаље о мерама предострожности током корисничког одржавања. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: VC005GL Тип са стандардним филтером Платнени филтер (за суву прашину) Максимална запремина ваздуха на крају црева 2,7 м /мин...
  • Page 65 Вибрације Категорија прашине L (лагано). Усисивач може да усисава категорије прашине L. Придржавајте се прописа у вашој Укупна вредност вибрација (векторски збир по три земљи у вези са категоријама прашине осе) одређена је према стандарду EN60335-2-69: и здрављем и безбедношћу на радном Вредност...
  • Page 66 ВОДИТЕ РАЧУНА ДА НЕ УКЉУЧУЈЕТЕ СЛУЧАЈНО на рад алата. Штитник или неки други УСИСИВАЧ. Пре постављања батерија, оштећени део треба да поправи или замени проверите да ли је прекидач искључен. овлашћени сервис осим ако није другачије наведено на неком другом месту у овом Немојте...
  • Page 67 прописа у вези са одлагањем батерије. или непоштовање безбедносних правила 12. Батерије користите само са производима наведених у овом упутству могу довести до које је навела компанија Makita. Постављање тешких телесних повреда. батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 68 Усисивач има двострука лежишта за батерију. ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita Помоћу две идентичне батерије које су постављене батерије. Коришћење Makita батерија које нису паралелно, можете да продужите време рада за оригиналне или батерија које су измењене може једну или више употреба, без потребе да прекидате...
  • Page 69 Постављање и уклањање Индикатори батерија на Да бисте поставили улошке батерија, најпре контролној табли откључајте браву, а затим отворите поклопац батерије. Затим уметните улошке батерија. Преостали капацитет батерије може да се очита на ► Слика3: 1. Брава 2. Поклопац батерије контролној...
  • Page 70 ПАЖЊА: Увек проверите да ли је уређај не долази до никаквих побољшања, обратите се искључен и да ли су улошци батерија локалном сервисном центру компаније Makita. уклоњени пре обављања неког рада на уређају. Функционисање прекидача ПАЖЊА: Увек носите маску за прашину...
  • Page 71 Пражњење резервоара са ОБАВЕШТЕЊЕ: Пре употребе филтера за прашину постарајте се да се предфилтер полиетиленском кесом и овлаживач увек користе заједно. Није дозвољено постављање само филтера за УПОЗОРЕЊЕ: Пре него што испразните прашину. резервоар, обавезно проверите да ли је Постављање папирне кесе усисивач...
  • Page 72 БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо Додаци са функцијом само ако поправке, свако друго одржавање или закључавања подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз ОБАВЕШТЕЊЕ: употребу оригиналних резервних делова компаније Када постављате додатак са функцијом закључавања, поравнајте дугме...
  • Page 73 Препоручује се да имате замену за њих. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену.
  • Page 74 • Consultați capitolul „ÎNTREȚINERE” pentru detaliile necesare privind precauțiile în timpul lucrărilor de întreținere efectuate de utilizator. SPECIFICAŢII Model: VC005GL Filtru de tip standard Filtru din material textil (pentru praf uscat) Volum maxim de aer la capătul furtunului 2,7 m /min (cu furtun BL4040, ø32 mm x 1,7 m)
  • Page 75 Vibraţii Doar pentru ţările din cadrul UE Ni-MH Din cauza prezenței componentelor pericu- Li-ion loase în echipament, deșeurile de echipa- Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) mente electrice și electronice, acumulatorii determinată conform EN60335-2-69: și bateriile pot avea un efect negativ asupra Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin...
  • Page 76 EVITAŢI PORNIREA ACCIDENTALĂ. Dispozitivele de protecţie şi orice altă com- Asiguraţi-vă că comutatorul este OPRIT înainte ponentă care este deteriorată trebuie să fie de a instala acumulatorul (acumulatorii). reparate în mod corespunzător de către un atelier de service autorizat, cu excepţia cazu- Nu încercaţi să...
  • Page 77 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit.
  • Page 78: Descrierea Funcţiilor

    ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita Aspiratorul are fante duble pentru acumulator. Cu doi originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi acumulatori identici în paralel, vă puteți extinde timpul acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, de funcționare la una sau mai multe utilizări fără a fi provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Page 79 Instalarea și dezinstalarea Indicatoarele acumulatorului de pe Pentru a instala cartușele acumulatorului, eliberați mai panoul de control întâi încuietoarea și deschideți capacul acumulatorului. Apoi introduceți cartușele acumulatorului. Capacitatea rămasă a acumulatorului poate fi citită ori- ► Fig.3: 1. Încuietoare 2. Capacul acumulatorului când pe panoul de control.
  • Page 80 ţie contra prafului în timpul asamblării sau întreţinerii. Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de Instalarea filtrului de pudră (HEPA) service Makita. și a prefiltrului (pentru praf uscat) Acţionarea întrerupătorului Accesoriu opţional Pornirea aspiratorului Rotiți comutatorul de stare de așteptare în poziția...
  • Page 81 Instalarea sacului de praf din hârtie NOTĂ: Nu aplicați o forță puternică asupra rezer- vorului. Aplicarea unei presiuni mari poate cauza deformarea și deteriorarea pieselor. Accesoriu opţional NOTĂ: Goliţi rezervorul cel puţin o dată pe zi, deşi AVERTIZARE: Înainte de a utiliza sacul de acest lucru depinde de volum de praf colectat praf din hârtie, asigurați-vă...
  • Page 82 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- Accesorii cu funcție de blocare sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita NOTĂ: Atunci când montați accesoriul cu funcție autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de de blocare, asigurați-vă...
  • Page 83: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă...
  • Page 84: Технічні Характеристики

    Не закоротіть касету з акумулятором. • Відомості про заходи безпеки під час обслуговування виробу користувачем див. у розділі «ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ». ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: VC005GL Стандартний тип фільтра Тканинний фільтр (для сухого пилу) Максимальна витрата повітря на кінці шлангу 2,7 м...
  • Page 85 Вібрація Клас пилу L (легкий). Пилососи здатні збирати пил класу L. Дотримуйтесь чинних у вашій країні вказівок відносно Загальна величина вібрації (векторна сума трьох належних заходів безпеки та гігієни праці напрямків) визначена згідно з EN60335-2-69: під час збирання пилу. Вібрація (a ): 2,5 м/с...
  • Page 86 Перед використанням обов’язково переко- 19. ТРИМАЙТЕ ПИЛОСОС У НАЛЕЖНОМУ найтеся, що фільтри встановлено належ- СТАНІ. Тримайте пилосос у чистоті для забезпечення кращої та безпечнішої роботи. ним чином. Не користуйтеся пилососом без правильно встановлених фільтрів. Дотримуйтесь інструкцій із заміни при- Пошкоджений фільтр підлягає негайній ладдя.
  • Page 87 31. Використовуйте протипиловий респіратор Дотримуйтесь усіх вказівок із заряджання й під час роботи в запилених умовах. не заряджайте акумулятор або інструмент за температури за межами зазначеного в 32. Цей пристрій не призначений для викори- інструкції діапазону. Неправильне заряд- стання дітьми й особами з обмеженими жання...
  • Page 88 Пилосос має два гнізда акумулятора. Використання лятори Makita. Використання акумуляторів, інших одразу двох акумуляторів дає змогу збільшити ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- час роботи в одному чи кількох різних режимах, не торів, конструкцію яких було змінено, може призве- припиняючи роботу для перезаряджання. Пилосос...
  • Page 89 З двома акумуляторами Індикаторні лампи Залишковий ресурс Використання режиму безперервної роботи з двома акумуляторами дає змогу збільшити час роботи й підвищити ефективність прибирання. Після того як Горить Вимк. Блимає перший акумулятор розрядиться, пилосос автома- від 75 до тично перейде на друге джерело живлення й про- 100% довжить...
  • Page 90 Дайте приладу й акумулятору (акумуляторам) касети з акумуляторами. охолонути. ОБЕРЕЖНО: Якщо після відновлення вихідного стану системи Завжди вдягайте пилоза- захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- хисну маску під час збирання або технічного вого сервісного центру Makita. обслуговування. 90 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 91 Розгорніть паперовий пакет. Установлення порошкового Розташуйте отвір паперового пакета навпроти фільтра (HEPA) та фільтра отвору для всмоктування пилу бака. попереднього очищення (для Установіть паперовий пакет у бак, зачепивши сухого пилу) картону панель з отвором за тримач паперового пакета. ► Рис.13: 1. Паперовий пакет 2. Картонна панель Додаткове...
  • Page 92 Приєднання шланга ПРИМІТКА: Виймайте поліетиленовий мішок із бака обережно, щоб не зачепитися за виступи всередині бака й не розірвати мішок. УВАГА: Ніколи не згинайте шланг, застосо- ПРИМІТКА: Спорожнюйте поліетиленовий мішок вуючи надмірну силу, та не ставайте на нього до того, як він заповниться. Від надмірної кіль- ногами.
  • Page 93: Технічне Обслуговування

    кольору, деформації або появи тріщин. Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування інструкції з експлуатації. Використання будь- або регулювання повинні виконуватись уповноваже- якого...
  • Page 94: Технические Характеристики

    Не замыкайте контакты блока аккумулятора между собой. • Сведения о мерах предосторожности при техническом обслуживании изделия пользователем приве- дены в главе “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: VC005GL Стандартный тип фильтра Тканевый фильтр (для сухой пыли) Максимальный объем воздуха в конце шланга 2,7 м /мин...
  • Page 95: Меры Безопасности

    Вибрация Запрещено вставать на пылесос. Суммарное значение вибрации (сумма векторов Класс пыли L (легкая). Пылесосы предназна- по трем осям), определенное в соответствии с чены для сбора пыли класса L. Соблюдайте EN60335-2-69: требования местного законодательства в Распространение вибрации (a ) : 2,5 м/с или...
  • Page 96 Перед использованием обязательно убе- 18. Очищайте и обслуживайте пылесос сразу дитесь в том, что фильтры установлены по окончании работы, чтобы поддерживать правильно. Не используйте пылесос без его в оптимальном техническом состоянии. правильно установленных фильтров. 19. СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ ВО ВРЕМЯ Поврежденный фильтр следует немедленно ОЧИСТКИ...
  • Page 97 28. Не используйте пылесос в замкнутом Не используйте поврежденные или моди- пространстве при наличии огнеопасных, фицированные инструменты и аккумуля- взрывоопасных или токсичных паров от торные блоки. Поврежденные или модифи- масляных красок, растворителей, бензина, цированные аккумуляторы могут работать некоторых средств защиты от моли и т. п., некорректно, что...
  • Page 98: Описание Деталей

    взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- торный блок. дению имущества. Это также автоматически анну- 10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму- лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное ляторы должны эксплуатироваться в соот- устройство Makita. ветствии с требованиями законодательства об опасных товарах.
  • Page 99: Описание Работы

    Установка и снятие ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Чтобы установить блоки аккумуляторов, освободите фиксатор и откройте крышку отсека аккумуляторов. Затем установите блоки аккумуляторов. ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или ► Рис.3: 1. Зафиксируйте 2. Крышка отсека проверкой функций устройства обязательно аккумулятора убедитесь, что оно выключено и блоки аккуму- ляторов...
  • Page 100 ПРИМЕЧАНИЕ: Индикаторы аккумуляторов также включаются, кода пылесос начинает работу или Если после возврата системы защиты в исходное переключается с одного аккумулятора на другой. состояние ситуация не изменится, обратитесь в сервисный центр Makita. Система защиты устройства / Действие выключателя аккумулятора Включение пылесоса...
  • Page 101 Регулировка мощности всасывания Для использования пылевого фильтра: Мощность всасывания можно регулировать в зави- Удалите каркас фильтра и тканевый фильтр. симости от потребностей. ► Рис.11: 1. Каркас фильтра 2. Тканевый фильтр 3. Бак • Чтобы уменьшить силу всасывания, поверните Установите фильтр предварительной очистки регулятор...
  • Page 102 Разверните верхние края мешка наружу поверх верхних Установка переходника MAKPAC краев бака. Установите тканевый фильтр или фильтр предварительной очистки поверх полиэтиленового Дополнительные принадлежности мешка, чтобы надежно зафиксировать горловину мешка. С помощью дополнительного переходника на ► Рис.15: 1. Фильтр предварительной очистки / пылесос...
  • Page 103 ные жидкости. Это может привести к обесцве- фильтры. чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. 103 РУССКИЙ...
  • Page 104: Дополнительные Принадлежности

    Демпфер ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или • Фильтр предварительной очистки приспособления рекомендуются для исполь- • Тканевый фильтр зования с инструментом Makita, указанным в • Патрубок в сборе настоящем руководстве. Использование других • Изогнутая труба принадлежностей или приспособлений может • Полиэтиленовый мешок...

This manual is also suitable for:

Vc005glz

Table of Contents