Page 3
Congratulations Your Motorola HX550 Bluetooth® headset delivers everything you need to stay connected including clear calls, hands-free texting, and custom comfort. We’ve crammed all of the main features of your headset into this handy guide, and in a matter of minutes we’ll show you just how easy your headset is...
Your headset the important parts Volume Button (on side) Call Button Status Light Microphone (on side) Micro USB Charging Boom Connector Microphone Speaker Earhook Your headset...
Page 5
Charge it let’s get you up and running Status Light Red/Yellow = charging Green = fully charged While your headset is charging, you won’t be able to use it. Note: Your battery is designed to last the life of your product.
Page 6
Basics a few essentials to get you started Turn on & off To turn your headset on and off, flip the boom to the open (extended)/closed (folded) position. Wear it You can optimize the fit of your headset with the on-ear hook, in-ear hook or ear gels with no hook.
Page 7
2 Fit in-ear hook onto earpiece. 3 Flex the hook and loop it over your ear, and point the headset microphone towards your mouth. On-ear hook 1 Rotate and turn your ear hook for left or right use. 2 Flex the hook and loop it over your ear, and point the headset microphone towards your mouth.
Page 8
Ear Gel 1 Remove on-ear hook from headset: 2 Fit the ear gel on the earpiece and place it on your ear by placing the loop in the bend of your ear: Basics...
Page 9
4 Put the headset on your ear (see “Wear it” on page 4 for help). The indicator light becomes steadily lit in blue and you hear “Welcome to the Motorola HX550. Ready to pair”. 5 Follow the voice prompts to connect your phone to your headset.
Page 10
Pair & connect a second phone (Optional) 1 Turn off first phone and any other Bluetooth devices previously paired with your headset. 2 Turn your headset off (see “Turn on & off” on page 4 for help). 3 Turn on the Bluetooth feature on your phone. 4 Turn on your headset.
Page 11
Tip: You have 20 seconds to turn on your first phone. If reconnection fails, turn your headset off and on. Test your connection 1 Place the headset on your ear. 2 On one phone, dial the number you want to call and press Call/Send key.
Page 12
Calls it’s good to talk Note: Some features and phone/network dependent. To… answer call Say “answer” or press the Call button. reject call Say “ignore” or press and hold a Volume button until you hear an audio tone. make a voice Press the Call button and you hear an dial call audio tone.
Page 13
Tip: When connected to two phones, follow the voice prompts to perform functions such as voice dial and redial on the desired phone. Enhanced call features Note: These features don’t work for second incoming calls. Voice commands Use your voice to answer or ignore an incoming call: •...
Page 14
Talk time check your chat time Press and hold both Volume buttons while not on a call. If light and/or you your remaining talk shows… hear… time is… “battery level less than 1.5 hours is low” “battery level yellow between 1.5 to 3.5 hours is medium”...
Page 15
Status light Know your headset if light shows… your headset is… three blue flashes powering on/off steady blue pairing/connect mode rapid blue/purple connection successful flashes quick blue flash incoming/outgoing call on phone 1 quick purple flash incoming/outgoing call on phone 2 slow blue pulse connected (on a call) slow blue flash...
Page 16
Note: After one minute on a call or 20 minutes of inactivity, the light stops flashing to conserve power, but the headset remains on. Closing the boom will also save battery life. Status light...
Page 17
Settings make some changes Note: Features may vary. Press and hold the Call button while turning on the headset to turn these features on/off: • Reset to factory default Caution: This action erases all pairing information stored in your headset. •...
Page 18
Call button and both Volume buttons until you hear “Welcome to the Motorola HX550. Ready to pair. ” and the indicator light is steadily lit in blue. Then follow pair & connect instructions on page My headset connected before, but now it's not working.
Page 19
turned off or was turned on only temporarily, you may need to restart the Bluetooth feature and pair your phone and headset again. See “Pair & connect” on page 7. Problems?
Page 20
If you have questions or need assistance, go to www.motorola.com/bluetoothsupport or www.motorola.pairxusa.com, or contact us at 1-877-MOTOBLU. You can also contact the Motorola Customer Support Center at: 1-800-331-6456 (United States), 1-888-390-6456 (TTY/TDD United States for hearing impaired), or 1-800-461-4575 (Canada).
• Do avoid dropping the product.* Dropping your product, especially on a hard surface, can potentially cause damage.* • Do contact your retailer or Motorola if your product has been damaged by dropping, liquids or high temperatures. Warning: Never dispose of battery powered products in a fire because they may explode.
Page 22
• Obey all local laws and regulations for the use of mobile devices and accessories in the vehicle. • End your call or other task if you cannot concentrate on driving. Responsible driving practices can be found at www.motorola.com/callsmart (in English only). Caution About High Volume Usage Warning: Exposure to loud noise from any source for extended periods of time may affect your hearing.
Page 23
Children Keep your product and its accessories away from small children. These products are not toys and may be hazardous to small children. For example: • A choking hazard may exist for small, detachable parts. • Improper use could result in loud sounds, possibly causing hearing injury. •...
European Union Directives Conformance Statement The following CE compliance information is applicable to Motorola products that carry one EU Conformance of the following CE marks: Hereby, Motorola declares that this product is in compliance with: • The essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC •...
See 47 CFR Sec. 15.19(a)(3). Motorola has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. See 47 CFR Sec.
Page 26
Alternatively, you may return unwanted products and electrical accessories to any Motorola Approved Service Center in your region. Details of Motorola approved national recycling schemes, and further information on Motorola recycling activities can be found at:...
Please retain your original dated sales receipt for your records. For warranty service of your Motorola Personal Communications Product you will need to provide a copy of your dated sales receipt to confirm warranty status. Thank you for choosing a Motorola product.
Warranty What Does this Warranty Cover? Subject to the exclusions contained below, Motorola Mobility, Inc. warrants its mobile telephones (“Products”), Motorola-branded or certified accessories sold for use with these Products (“Accessories”), and Motorola software contained on CD-ROMs or other tangible media and sold for use with these Products (“Software”) to be free from defects in...
Page 29
Accessory to abnormal usage or conditions; or (d) other acts which are not the fault of Motorola, are excluded from coverage. Use of Non-Motorola Products and Accessories. Defects or damage that result from the use of non-Motorola branded or certified Products, Accessories, Software or other peripheral equipment are excluded from coverage.
This warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable. What Will Motorola Do? Motorola, at its option, will at no charge repair, replace or refund the purchase price of any Products, Accessories or Software that does not conform to this warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/refurbished/pre-owned or new Products, Accessories or parts.
Page 31
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, ACCESSORY OR SOFTWARE, OR FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR...
Page 32
All features, functionality, and other product specifications, as well as the information contained in this guide, are based upon the latest available information and believed to be accurate at the time of printing. Motorola reserves the right to change or modify any information or specifications without notice or obligation.
Page 35
Felicitaciones El audífono Bluetooth® Motorola HX550 entrega todo lo que necesita para permanecer conectado, incluidas llamadas sin interferencias, mensajes de texto con manos libres y comodidad personalizada. Hemos reunido todas las funciones principales del audífono en esta práctica guía, y en cosa de minutos le mostraremos lo sencillo que es utilizar este audífono.
Page 36
Su audífono las piezas importantes Botón de volumen (en el costado) Botón Llamar Luz de estado (en el costado) Micrófono Conector Micrófono de carga de varilla micro USB Micrófono Altavoz para oído Gancho para la oreja Su audífono...
Page 37
Cárguelo prepárese para usar el dispositivo Luz de estado Roja/Amarilla = cargando Verde = cargado completamente No puede usar el audífono mientras se está cargando. Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura el producto. Sólo se debe eliminar en una instalación de reciclaje.
Page 38
Conceptos básicos algunos conceptos básicos para comenzar Encender y apagar Para encender y apagar el audífono, voltee el micrófono de varilla a la posición abierto (extendido)/cerrado (plegado). Úselo Puede optimizar el ajuste del audífono con el gancho para usar sobre la oreja, dentro de la oreja o almohadillas ergonómicas de gel sin gancho.
Page 39
2 Ajuste el gancho para usar dentro de la oreja en el auricular. 3 Doble el gancho y páselo por encima de su oreja y apunte el micrófono hacia la boca. Gancho para usar sobre la oreja 1 Gire y voltee el gancho para oreja para usarlo a la izquierda o derecha.
Page 40
Almohadilla Ergonómica de Gel 1 Retire el gancho para usar sobre la oreja del audífono: 2 Ajuste la almohadilla ergonómica de gel en el auricular y colóquelo en su oreja ubicando el bucle en el trago de su oreja: Conceptos básicos...
Page 41
4 para obtener ayuda). La luz indicadora se enciende en forma constante en azul y se escucha “Bienvenido a Motorola HX550. Listo para asociar”. 5 Siga las instrucciones de voz para conectar el teléfono con el audífono.
Page 42
Asociar y conectar un segundo teléfono (Opcional) 1 Apague el primer teléfono y cualquier otro dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con el audífono. 2 Apague el audífono (consulte “Encender y apagar” en la página 4 para obtener ayuda). 3 Active la función Bluetooth en el teléfono. 4 Encienda el audífono.
Page 43
teléfono) es ahora el teléfono principal (o “teléfono 1”) para la funcionalidad de marcación por voz. Consejo: tiene 20 segundos para encender el primer teléfono. Si la reconexión falla, apague el audífono y vuelva a encenderlo. Probar la conexión 1 Póngase el audífono en la oreja. 2 En el teléfono uno, marque el número al que desea llamar y oprima la tecla Llamar/Enviar.
Page 44
Llamadas es bueno conversar Nota: algunas funciones dependen del teléfono o de la red. Para… contestar una Diga “answer” u oprima el botón llamada Llamar. rechazar una Diga “ignore” o mantenga oprimido el llamada botón de volumen hasta que escuche un tono de audio.
Page 45
Para… contestar una Oprima el botón Llamar. segunda llamada entrante rechazar una Mantenga oprimido un botón de segunda Volumen hasta que escuche un tono. llamada entrante Consejo: cuando está conectado a dos teléfonos, siga las instrucciones de voz para realizar funciones como marcado por voz y vuelva a marcar el teléfono deseado.
Page 46
ID DE LLAMADA Si el teléfono reconoce el número de quien llama, entonces escuchará “llamada del <número>” en una llamada entrante. Nota: algunas funciones dependen del teléfono o de la red. Llamadas...
Page 47
Tiempo de conversación revise su tiempo de conversación Mantenga oprimidos ambos botones de volumen mientras no esté en una llamada. Si la luz o escucha… el tiempo de es de conversación color… restante es de… “nivel de rojo menos de 1.5 horas batería bajo”...
Page 48
Luz de estado Conozca su audífono Si ve… el audífono está… tres destellos encendiendo/apagando azules luz permanente en modo de asociación/conexión azul destellos rápidos conexión exitosa en azul/púrpura destello rápido en llamada entrante/saliente en el azul teléfono 1 destello rápido en llamada entrante/saliente en el púrpura teléfono 2...
Page 49
Si ve… el audífono está… luz permanente en intentando conectar rojo destello rojo batería baja rápido ámbar (constante) en modo de configuración Nota: después de un minuto en una llamada o 20 minutos de inactividad, la luz deja de destellar para ahorrar energía, pero el audífono permanece encendido.
Page 50
Configuración realice algunos cambios Nota: las funciones pueden variar. Mantenga oprimido el botón Llamar mientras enciende el audífono y así activar/desactivar estas funciones: • Restaurar la configuración predeterminada de fábrica Precaución: esta acción borra toda la información de asociación almacenada en el audífono. •...
Page 51
Si esto no ocurre, mantenga oprimidos ambos botones de volumen hasta que escuche “Bienvenido a Motorola HX550. Listo para asociar. ” y la luz indicadora se mantendrá encendida en azul. Mi audífono no se asocia con mi teléfono.
Page 52
Mi audífono se conectó antes, pero ahora no funciona. Asegúrese de que el teléfono esté encendido y que la función Bluetooth esté activada en el teléfono. Si se ha desactivado la función Bluetooth o se activó sólo temporalmente, es posible que deba reiniciar la función Bluetooth y asociar su teléfono y el audífono nuevamente.
Page 53
1-877-MOTOBLU. También puede comunicarse con el Centro de Atención a Clientes de Motorola al 1-800-331-6456 (Estados Unidos), 1-888-390-6456 (TTY/TDD en Estados Unidos para personas con problemas de audición) o 1-800-461-4575 (Canadá).
Page 54
• Las baterías nuevas no están totalmente cargadas. • El proceso puede demorar más en las baterías nuevas o almacenadas durante un período prolongado. • Las baterías y los sistemas de carga Motorola tienen circuitos que protegen la batería contra daños por sobrecarga. Accesorios de terceros El uso de accesorios de terceros, entre los que se incluyen, baterías, cargadores,...
Page 55
Si desea obtener una lista de accesorios de Motorola, visite www.motorola.com/products. Precauciones al conducir La conducción segura y responsable es su principal responsabilidad cuando está detrás del volante de un vehículo. El uso de dispositivos o accesorios móviles para llamar mientras conduce puede ocasionar distracción.
Page 56
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio Web en direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (sólo en inglés). Niños Mantenga el producto y sus accesorios fuera del alcance de niños pequeños.
Page 57
Conformidad con la UE Motorola que poseen una de las siguientes marcas CE: Mediante la presente, Motorola declara que este producto cumple con: • Los requisitos esenciales y demás provisiones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC • Todas las demás directivas de la UE pertinentes IMEI: 350034/40/394721/9 Número de...
Page 58
La siguiente información es válida para los productos compatibles con W-Fi 802.11a (tal como se define en las especificaciones del producto disponibles en www.motorola.com). Este equipo tiene la capacidad de operar Wi-Fi en la banda de Infraestructura nacional de información sin licencia (U-NII) de 5 GHz. Debido a que esta...
Page 59
Consulte RSS-GEN 7.1.5. Este aparato digital Clase B cumple con ICES-003 de Canadá. Uso y cuidado Para proteger el producto Motorola, manténgalo alejado de: Uso y cuidado todo tipo de líquidos No exponga el producto a agua, lluvia, humedad extrema, sudor u otro tipo de humedad.
Page 60
Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software.
Conserve en sus registros el recibo de compra original con la fecha indicada en el mismo. Para obtener el servicio de garantía de su producto de comunicaciones personales Motorola, debe entregarnos una copia de su recibo de compra con la fecha para confirmar el estado de la garantía.
Page 62
Motorola que hayan comprado los consumidores en Estados Unidos o Canadá y que estén acompañados por esta garantía...
Page 63
(b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean Motorola o no cumplan sus normativas.
Page 64
Esta garantía se extiende sólo al primer comprador consumidor y no es transferible. ¿Qué hará Motorola? Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de compra de cualquier Producto, Accesorio o Software que no cumpla con esta garantía.
Page 65
(1) año a contar de la fecha de compra. Motorola, a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará, sin cargos, el precio de compra de este Accesorio en caso que no cumpla con esta garantía.
Page 66
800-461-4575 en Canadá. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar el Accesorio, por su cuenta y cargo, al Centro de Servicios de Motorola. Para obtener servicio, debe incluir una copia del recibo u otra prueba de compra similar con esa fecha, una descripción por escrito del problema y su dirección y número telefónico.
Page 67
Motorola se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso ni obligación.
Page 71
Félicitations! Votre écouteur Motorola HX550 Bluetooth assure une conversation claire, permet un ajustement sur mesure et offre la possibilité d’envoyer des textos en mode mains libres, tout ce dont vous avez besoin pour garder le contact. Nous avons regroupé les renseignements portant sur toutes les fonctions principales de votre écouteur dans...
Page 72
Votre écouteur les éléments importants Touche de volume (sur le côté) Touche d’appel Voyant d’état (sur le côté) Microphone Connecteur de charge Bras micro-USB Microphone Écouteur Crochet d’oreille Votre écouteur...
Page 73
Charge à vos marques, prêts, partez Voyant d’état Rouge/jaune = charge en cours Vert = charge terminée Vous ne pouvez utiliser l’écouteur pendant la charge. Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi longtemps que votre appareil. Elle ne devrait être retirée que lorsque l’appareil est envoyé...
Page 74
Notions de base quelques notions de base pour vous mettre en selle Mettre sous tension et hors tension Pour mettre l’écouteur sous tension, basculez le bras en position ouverte (bras déployé). Pour le mettre hors tension, basculez-le en position fermée (bras replié). Porter l’écouteur Pour optimiser l’ajustement de votre écouteur, choisissez entre le crochet auriculaire, le crochet...
Page 75
2 Placez le crochet intra-auriculaire sur l’écouteur. 3 Pliez le crochet et passez-le sur votre oreille, puis orientez le microphone vers votre bouche. Crochet auriculaire 1 Faites pivoter le crochet d’oreille pour porter l’écouteur sur l’oreille gauche ou droite. 2 Pliez le crochet et passez-le sur votre oreille, puis orientez le microphone vers votre bouche.
Page 76
Coussinet de gel 1 Retirez le crochet d’oreille de l’écouteur : 2 Placez le coussinet de gel sur l’écouteur, puis insérez l’écouteur dans le creux de votre oreille : Notions de base...
Page 77
Le voyant lumineux passe au bleu fixe, puis vous entendez « Welcome to the Motorola HX550. Ready to pair » (Vous utilisez l’appareil HX550 de Motorola. Prêt pour l’appariement). 5 Suivez les messages-guides vocaux pour connecter le téléphone à l’écouteur.
Page 78
Une fois que la connexion sera établie, vous entendrez « phone 1 connected » (téléphone 1 connecté) et le voyant lumineux clignotera rapidement en bleu et en violet. Apparier et connecter un second téléphone (facultatif) 1 Mettez hors tension le premier téléphone et tout appareil Bluetooth auquel l’écouteur a déjà...
Page 79
voyant lumineux clignotera rapidement en bleu et en violet. Pour connecter le casque aux deux téléphones, il suffit de mettre le premier téléphone sous tension pendant que le second est connecté. Lorsque vous entendez « phone 2 connected » (téléphone 1 connecté), cela signifie que le casque est connecté...
Page 80
téléphone est activée. La connexion entre le téléphone et l’écouteur s’établira automatiquement. Appariement et connexion...
Page 81
Appels ça fait du bien de parler Remarque : certaines fonctions varient en fonction du téléphone ou du réseau. Pour… répondre à un Dites « answer » (répondre) ou appel appuyez sur la touche d’appel. refuser un appel Dites « ignore » (ignorer) ou maintenez une touche de volume enfoncée jusqu’à...
Page 82
Pour… mettre fin à un Appuyez sur la touche d’appel. appel répondre à un Appuyez sur la touche d’appel. deuxième appel entrant refuser le Maintenez enfoncée une touche de deuxième appel volume jusqu’à ce que l’écouteur entrant émette un signal sonore. Conseil : lorsque l’écouteur est connecté...
Page 83
IDENTIFICATION DE L’APPELANT Si le téléphone reconnaît le numéro de la personne qui appelle, vous entendrez « call from <number> » (appel de <numéro>) à la réception de l’appel. Remarque : certaines fonctions varient en fonction du téléphone ou du réseau. Appels...
Page 84
Temps de conversation vérifiez le temps de conversation Pour vérifier le temps de conversation, maintenez les deux touches de volume enfoncées lorsqu’aucun appel n’est en cours. Si le vous le temps de voyant entendrez… conversation restant est… est… rouge « battery level moins de 1,5 heure is low »...
Page 85
Voyant d’état Abc de l’écouteur Si le voyant émet… Votre casque est… trois clignotements en cours de mise sous ou en bleu hors tension bleu fixe mode appariement/connexion un clignotement connexion réussie rapide en bleu et en violet un clignotement appel entrant ou sortant sur le rapide en bleu téléphone 1...
Page 86
Si le voyant émet… Votre casque est… rouge fixe tentative de connexion en cours un clignotement batterie faible rapide en rouge violet fixe mode paramètres Remarque : après une minute de conversation téléphonique ou vingt minutes d’inactivité, le voyant cesse de clignoter pour préserver l’énergie de la batterie, mais l’écouteur demeure sous tension.
Page 87
Paramètres apportez quelques modifications Remarque : les fonctions peuvent varier. Pour activer ou désactiver les fonctions suivantes, maintenez la touche d’appel enfoncée pendant la mise sous tension de l’écouteur. • Restauration des paramètres par défaut Mise en garde : cette fonction efface toutes les données d’appariement mémorisées dans votre écouteur.
Page 88
« Welcome to the Motorola HX550. Ready to pair » (Vous utilisez l’appareil HX550 de Motorola. Prêt pour l’appariement) et que le voyant lumineux devienne bleu et fixe.
Page 89
« Welcome to the Motorola HX550. Ready to pair. » (Vous utilisez l’appareil HX550 de Motorola. Prêt pour l’appariement.) et que le voyant lumineux devienne bleu et fixe. Suivez ensuite les instructions d’appariement et de connexion de la page Le casque était connecté...
Page 90
1 877 MOTOBLU. Vous pouvez aussi joindre le Centre de service à la clientèle de Motorola au 1 800 461-4575 (au Canada) ou au 1 800 331-6456 (aux États-Unis), ou encore au 1 888 390-6456 (ATS aux États-Unis pour les personnes malentendantes).
• Les batteries neuves et celles qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peuvent nécessiter une charge prolongée. • Les batteries et chargeurs de marque Motorola sont dotés de circuits qui protègent la batterie des dommages causés par la surcharge.
Page 92
Dans certaines circonstances, les accessoires de tierces parties peuvent être dangereux et annuler la garantie de votre produit. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez le www.motorola.com/products. Précautions au volant Lorsque vous êtes au volant d’un véhicule, votre première responsabilité...
Page 93
écouteurs et faire examiner votre audition. Pour obtenir plus de détails sur la sécurité et l’audition, visitez notre site Web à direct.motorola.com/hellomoto/nss/AcousticSafety.asp (seulement en anglais). Enfants Tenez votre produit et ses accessoires hors de la portée des enfants. Ces produits ne sont pas des jouets;...
Page 94
Symboles Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie, votre chargeur ou votre accessoire : Symbole Signification Des consignes de sécurité importantes suivent ci-après. 032374o Éviter de jeter au feu votre produit ou votre batterie. 032376o Il est possible que votre produit ou votre batterie doivent être recyclés, conformément aux règlements locaux.
Page 95
Les informations de conformité européenne (CE) ci-dessous s’appliquent aux produits Conformité à l’UE Motorola portant l’un des marquages CE suivants : Par les présentes, Motorola déclare que ce produit est conforme : • Aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE •...
Page 96
Voir le règlement 47, alinéa 15.19(a)(3) du CFR. Motorola n’approuve aucune modification apportée à l’appareil par l’utilisateur, quelle qu’en soit la nature. Tout changement ou toute modification peuvent annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur. Voir le règlement 47, paragraphe 15.21 du CFR.
Page 97
Précautions d’utilisation Pour assurer le bon fonctionnement de votre produit Motorola, ne l’exposez pas aux Précautions d’utilisation éléments suivants : toute substance liquide Évitez que votre produit n’entre en contact avec l’eau, la pluie, un environnement trop humide, la sueur ou toute autre forme d’humidité. S’il entre en contact avec de l’eau, ne tentez pas d’accélérer le séchage à...
Page 98
Autrement, vous pouvez retourner les produits et les accessoires électriques inutilisés à tout centre de service de votre région agréé par Motorola. Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des méthodes de recyclage nationales approuvées par Motorola ou d’autres activités de Motorola reliées au recyclage, visitez le...
Page 99
(« produits »), ses accessoires de marque Motorola ou homologués par Motorola, vendus pour être utilisés avec ces produits (« accessoires ») et le logiciel Motorola contenu sur CD-ROM ou sur d’autres supports matériels et vendu pour être utilisé...
Page 100
Produits et accessoires Produits couverts par la Durée de la couverture garantie Produits et Accessoires tels que Un (1) an à compter de la date d’achat par le définis ci-dessus, sous réserve premier utilisateur final du produit, sous d’autres dispositions dans la réserve d’autres dispositions dans la présente présente garantie.
Page 101
été enlevé, altéré ou oblitéré; (b) le sceau est brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier sont de marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts par la garantie.
Page 102
Vous devez expédier le produit, port, droits et assurance prépayés à un centre de réparation agréé de Motorola. Pour vous prévaloir du service de réparation ou d’entretien, vous devez inclure : (a) une copie du reçu, de la facture ou toute autre preuve d’achat comparable;...
Page 103
ET SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE. LA SOCIÉTÉ MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT PAR RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), DE DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT, DE L’ACCESSOIRE OU DU LOGICIEL, NI DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES,...
Page 104
Remarque : les images de ce guide sont fournies à titre d’exemple seulement. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, S.A.R.L. Tous les autres noms de produits et services appartiennent à...