Page 3
– EN 60950 Council Directive 89/336/EEC: – EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024 and marked with NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems, Corp. MS Shibaura Bldg., 13-23, Shibaura 4-chome, Minato-Ku, Tokyo 108-0023, Japan 00Cover_all.p65 7/11/01, 1:59 pm...
Page 4
TCO’99 This is a translation of the original English TCO'99 document. MultiSync LCD1550VM (LA-15R04) Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labeled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed...
Page 5
The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electrical and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety. The environmental demands concern restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things.
Page 6
Cadmium** Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. TCO’99 requirement states that batteries, the colourgenerating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Page 7
English âesky Deutsch Español Français Italiano Nederlands Polski Türkçe 01b_XChapterOpener 7/11/01, 1:59 pm...
Page 9
If a power cord is not supplied with this equipment please contact your supplier. When operating the MultiSync LCD1550VM with a 220-240V AC power source in Australia, use the power cord provided with the monitor.
Page 10
Contents Your new NEC MultiSync LCD monitor box* should contain the following: • MultiSync LCD1550VM monitor with tilt base • Power Cord • Video Signal Cable • Audio Cable • User’s Manual • CD ROM (includes complete User’s Manual in PDF format). To see the User’s Manual, Acrobat Reader 4.0 must be installed on your PC.
For Mac: Connect the MultiSync LCD1550VM Macintosh cable adapter to the computer (Figure C.1). Attach the 15-pin mini D-SUB end of the appropriate signal cable to the MultiSync LCD1550VM Macintosh cable adapter (Figure C.1). Tighten all screws. 4. Connect the 15-pin mini D-SUB of the video signal cable to the appropriate connector on the back of the monitor (Figure D.1).
Page 12
NOTE: The Vacation Switch is a true on/off switch. If this switch is on the OFF position, the monitor cannot be turned on using the front button. DO NOT switch on/off repeatedly. 8. No-touch auto adjust automatically adjusts the monitor to optimal settings upon initial setup for most timings.
Tilt Grasp both sides of the monitor screen with your hands and adjust the tilt as desired (Figure TS.1). Remove Monitor Stand for Mounting To prepare the monitor for alternate mounting purposes: 1. Remove the connector cover and cable cover (Figure R.1). 2.
Page 16
7. This LCD monitor is designed for use with a flexible arm. Please use the attached screws (4pcs) when mounting. To meet the safety requirements the monitor must be mounted to an arm which guaranties the necessary stability under consideration of the weight of the monitor.
Controls OSM (On-Screen-Manager) Controls The OSM controls on the front of the monitor function as follows: To access OSM press any of the control buttons ( , , -, +, NEXT). Menu Control EXIT Exits the OSM controls. Exits to the OSM main menu. Moves the highlighted area left/right to select control CONTROL / menus.
CONTRAST Adjusts the image brightness in relation to the background. AUTO ADJUST Adjusts the image displayed for non-standard video inputs. Auto Adjust Automatically adjusts the Image Position, the H. Size and Fine setting. Position Controls LEFT/RIGHT Controls Horizontal Image Position within the display area of the LCD.
Page 19
Tools OSM POSITION You can choose where you would like the OSM control image to appear on your screen. Selecting OSM Location allows you to manually adjust the position of the OSM control menu left, right, down or up. OSM TURN OFF The OSM control menu will stay on as long as it is use.
MONITOR INFO. Indicates the model and serial numbers of your monitor. OSM Warning OSM Warning menus disappear with Exit button. NO SIGNAL: This function gives a warning when there is no signal present. After power is turned on or when there is a change of input signal or video is inactive, the No Signal window will appear.
Recommended Use Safety Precautions and Maintenance FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING THE MULTISYNC LCD COLOUR MONITOR: • DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks.
Page 22
• Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate. Do not block ventilated openings or place the monitor near a radiator or other heat sources. Do not put anything on top of monitor. CAUTION • The power cable connector is the primary means of detaching the system from the power supply.
Page 23
• Avoid displaying fixed patterns on the monitor for long periods of time to avoid image persistence (after-image effects). • Get regular eye checkups. Ergonomics To realize the maximum ergonomics benefits, we recommend the following: • Use the preset Size and Position controls with standard signals. •...
Page 25
Upozornûní: Pfii provozu monitoru MultiSync LCD1550VM (LA-15R04) v síti s napûtím 220-240V v Evropû pouÏívejte síÈovou ‰ÀÛru dodávanou s monitorem. Ve Spojeném království se smí pouÏívat k tomuto monitoru jen schválená ‰ÀÛra BS se zalitou zástrãkou a s ãernou pojistkou (5A).
Page 26
Obsah Dodávka nového monitoru LCD NEC MultiSync* by mûla obsahovat následující poloÏky: • monitor MultiSync LCD1550VM s otoãnou základnou, • napájecí ‰ÀÛra, • kabel pro video signál, • audio kabel, • uÏivatelská pfiíruãka, • CD-ROM (zahrnuje kompletní uÏivatelskou pfiíruãku ve formátu PDF).
Page 27
Rychl˘ start Monitor MultiSync LCD pfiipojíte k poãítaãi následujícím postupem: 1. Vypnûte poãítaã. 2. Sejmûte kryt konektoru a kabelu. Pfiipojte audio kabel ke vstupu “AUDIO INPUT” na zadní stranû monitoru a druh˘ konec k v˘stupu “Audio out” na poãítaãi. Umístûte audio kabel pod svorku B (Obrázek A.1).
Page 28
8. Pfii úvodní instalaci u vût‰iny ãasování funkce bezdotykového auto- sefiízení automaticky nastaví vhodnû monitor. K dal‰ímu sefiízení pouÏijte následující ovladaãe OSM: • automatické upravení kontrastu, • automatické sefiízení. Úpln˘ popis tûchto ovladaãÛ OSM je uveden v kapitole Ovladaãe v této uÏivatelské...
Page 32
7. Tento displej je navrÏen k pouÏití spolu s pruÏn˘m ramenem. Pfii montáÏi pouÏijte pfiiloÏené ‰rouby (4 ks). Aby byly splnûny bezpeãnostní poÏadavky, musí b˘t monitor namontován na rameno, které zaruãuje nezbytnou stabilitu s ohledem na hmotnost monitoru. Monitor LCD je moÏno pouÏívat pouze se schválen˘m ramenem (napfi.
Page 33
Ovládací prvky Ovladaãe OSM (On-Screen Manager) Ovládací prvky OSM na pfiední stranû monitoru mají následující funkce: Chcete-li spustit ovládání OSM, stisknûte kterékoli z ovládacích tlaãítek ( , , -, +, NEXT). Ovládací prvek Nabídka EXIT V˘stup z nabídky ovládacích prvkÛ OSM. Pfiejde do hlavní...
Page 34
AUTO ADJUST (Automatické sefiízení) Nastaví obraz pro nestandardní video vstupy. Automatické sefiízení Automaticky nastaví pozici obrazu, vodorovn˘ rozmûr a jemné nastavení. Poziãní ovládací prvky LEFT/RIGHT (Vlevo nebo vpravo) Ovládá vodorovnou polohu obrazu na zobrazovací plo‰e monitoru LCD. DOWN/UP (Nahoru nebo dolÛ) Ovládá...
Page 35
OSM TURN OFF (Vypnutí OSM) Nabídka ovládání OSM zÛstane zobrazena, dokud se pouÏívá. V dílãí nabídce OSM Turn Off (Vypnutí OSM) lze nastavit prodlevu monitoru pro vypnutí nabídky ovládání OSM po posledním stisknutí tlaãítka. Z pfiednastaven˘ch hodnot mÛÏe vybrat tyto prodlevy: 10, 20, 30, 45, 60 a 120 sekund.
Page 36
Upozornûní OSM Nabídky upozornûní OSM zmizí po stisknutí tlaãítka Exit. NO SIGNAL (Není signál): Tato funkce v pfiípadû nepfiítomnosti signálu zobrazí upozornûní. Po zapnutí monitoru nebo do‰lo-li ke zmûnû vstupního signálu nebo není-li video aktivní, zobrazí se okno No Signal. RESOLUTION NOTIFIER (Upozornûní...
Page 37
Provozní pokyny Bezpeãnostní opatfiení a údrÏba CHCETE-LI DOSÁHNOUT OPTIMÁLNÍ FUNKCE BAREVNÉHO MONITORU LCD MULTISYNC, POSTUPUJTE P¤I INSTALACI A NASTAVOVÁNÍ PODLE NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNÒ: • MONITOR NEOTVÍREJTE. Uvnitfi monitoru nejsou Ïádné souãástky, které by si mohl uÏivatel sám opravit. Pfii otvírání nebo odstraÀování krytÛ se vystavujete nebezpeãí...
Page 38
• Zajistûte kolem monitoru odpovídající odvûtrávání, aby se nepfiehfiíval. Nezakr˘vejte vûtrací otvory a neumísÈujte monitor do blízkosti topidel a jin˘ch tepeln˘ch zdrojÛ. Nepokládejte na monitor Ïádné pfiedmûty. UPOZORNùNÍ • Konektor napájecí ‰ÀÛry je hlavním prostfiedkem pro odpojení systému od pfiívodu elektrického napûtí. Monitor je tfieba nainstalovat blízko elektrické...
Page 39
• Obrazovku nebo referenãní materiál, se kter˘m pracujete, umístûte pfied sebe, abyste pfii psaní museli co nejménû otáãet hlavou. • Rozhodnû nezobrazujte nehybné vzory na dlouhou dobu, abyste zabránili dosvitu obrazu (magnetické zpoÏdûní obrazu). • Choìte pravidelnû na prohlídky k oãnímu lékafii. Ergonomika Pro maximální...
Page 41
Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Monitor ohne Netzkabel geliefert wurde. Wird der MultiSync LCD1550VM in Australien an einem Wechselstromnetz mit 220-240 V betrieben, muss das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel verwendet werden. In allen anderen Ländern ist ein für die Spannung des Stromnetzes geeignetes und zuge- lassenes Netzkabel zu verwenden, dass den Sicherheitsstandards des betreffenden Landes entspricht.
Page 42
Inhalt Der Karton* mit Ihrem neuen NEC MultiSync LCD-Monitor sollte folgende Komponenten enthalten: • Monitor MultiSync LCD1550VM mit verstellbarem Fuß • Netzkabel • Signalkabel • Audiokabel • Bedienungsanleitung • CD-ROM (enthält die vollständige Bedienungsanleitung im PDF- Format) Um die Bedienungsanleitung anzeigen und drucken zu können, muss auf dem Computer Acrobat Reader 4.0 installiert sein.
Page 43
LCD1550VM an den Computer an (Abbildung C.1). Stecken Sie den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des Signalkabels in den Macintosh- Kabeladapter für den MultiSync LCD1550VM (Abbildung C.1). Ziehen Sie alle Schrauben fest. 4. Stecken Sie den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des Signalkabels in die entsprechende Buchse auf der Rückseite des Monitors (Abbildung D.1).
Page 44
HINWEIS: Der Vacation-Schalter ist ein echter Ein-/Aus-Schalter. Befindet sich der Schalter in der Position OFF, kann der Monitor mit dem Schalter auf der Vorderseite nicht eingeschaltet werden. Drücken Sie den Schalter NICHT mehrmals. 8. Die berührungslose Einstellungsautomatik passt den Monitor beim ersten Setup automatisch an die meisten Timings an.
Page 46
Neigen Fassen Sie den Monitor an beiden Seiten und neigen Sie ihn nach Bedarf (Abbildung TS.1). Entfernen des Monitorfußes für die Montage So bereiten Sie den Monitor für eine alternative Montage vor: 1. Entfernen Sie die Anschlussabdeckung und die Kabelabdeckung. (Abbildung R.1).
Page 48
7. Dieser LCD-Monitor kann mit einem Tragarm verwendet werden. Verwenden Sie die beigefügten Schrauben (4 Stück) für die Montage. Die Sicherheitsvorschriften verlangen, dass der Monitor an einem Tragarm montiert wird, der für das Gewicht des Monitors ausreichend stabil ist. Der LCD-Monitor darf nur auf einem zugelassenen Arm montiert werden, der beispielsweise mit einem GS-Zeichen versehen ist.
Page 49
Bedienelemente OSM-Steuerungen (On-Screen-Manager) Die OSM-Steuerungen auf der Vorderseite des Monitors besitzen folgende Funktion: Sie können auf das OSM-Menü zugreifen, indem Sie eine der Steuerungstasten ( , , -, +, NEXT) drücken. Regler Menü EXIT Schließt das OSM-Menü. Kehrt zum OSM-Hauptmenü zurück. CONTROL / Verschiebt die Markierung nach links oder rechts, um die Menüs auszuwählen.
Page 50
CONTRAST (KONTRAST) Ändert die Bildhelligkeit im Verhältnis zum Hintergrund. AUTO ADJUST (AUTOM. EINST) Passt das angezeigte Bild bei Verwendung nicht dem Standard entsprechender Eingangssignale an. Autom. Einst Stellt Bildposition sowie die Werte für „Bildpunkte“ und „Stabilität“ automatisch ein. Positionssteuerungen LEFT/RIGHT (LINKS/RECHTS) Steuert die horizontale Bildposition im Anzeigebereich des LCD.
Page 51
Werkzeuge OSM POSITION Sie können festlegen, wo das OSM-Steuerungsfenster auf dem Bildschirm angezeigt werden soll. Die Position kann nach oben, unten, links oder rechts verschoben werden. OSM TURN OFF (OSM ANZEIGEDAUER) Das OSM-Steuerungsmenü wird ausgeblendet, wenn es nicht mehr verwendet wird. Im Untermenü „OSM Anzeigedauer“...
Page 52
Information DISPLAY MODE (GRAFIK MODUS) Gibt die aktuellen Einstellungen für Auflösung und Bildwiederholfrequenz des Monitors an. MONITOR INFO. (MONITORINFORMATION) Die Modell- und die Seriennummer des Monitors. OSM Warnung Die Menüs der OSM-Warnungen können mit der Taste „Exit“ ausgeblendet werden. NO SIGNAL: Diese Funktion gibt eine Warnung aus, wenn kein Signal verfügbar ist.
Page 53
Einsatzempfehlungen Sicherheitsvorkehrungen und Pflege BEACHTEN SIE ZUR ERZIELUNG OPTIMALER LEISTUNG DIE FOLGENDEN HINWEISE ZUM EINRICHTEN UND NUTZEN DES MULTISYNC LCD-FARBMONITORS: • ÖFFNEN SIE DEN MONITOR NICHT. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Das Öffnen oder Abnehmen der Abdeckungen kann zu gefährlichen Stromschlägen oder anderen Gefährdungen führen.
Page 54
• Der Monitor wurde fallen gelassen oder das Gehäuse wurde beschädigt. • Der Monitor arbeitet trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäß. • Knicken Sie das Netzkabel nicht. • Verwenden Sie den Monitor nicht in heißen, feuchten, staubigen oder öligen Bereichen. •...
Page 55
• Platzieren Sie den Monitor in einem Abstand von 40-70 cm von Ihren Augen. Der optimale Abstand beträgt 53 cm. • Entspannen Sie Ihre Augen regelmäßig, indem Sie ein Objekt fokussieren, dass sich in einer Entfernung von mindestens 6 m befindet.
Page 58
* Θυµηθείτε να υλά ετε τ αρ ικ κ υτί και τα υλικά συσκευασίας για να τα ρησιµ π ιήσετε σε περίπτωση µετα ράς ή απ στ λής της θ νης. 04_greek 7/11/01, 1:59 pm...
Page 73
(cinco amperios) instalado para utilizarlo con este equipo. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de potencia, póngase en contacto con su proveedor. Cuando utilice MultiSync LCD1550VM en una fuente alimentación de corriente alterna de 220-240V en Australia, utilice el cable de potencia que se suministra con el monitor.
Page 74
Contenido Su nueva caja* de monitor LCD NEC MultiSync debería contener: • Monitor MultiSync LCD1550VM con base inclinada • Cable de potencia • Cable de señal de vídeo • Cable de audio • Manual del usuario • CD-ROM (incluye el manual del usuario completo en formato PDF). Para poder acceder al manual del usuario, debe tener Acrobat Reader 4.0...
Page 75
LCD1550VM al ordenador (figura C.1). Conecte el extremo del mini D-SUB de 15 clavijas del cable de señal adecuado al adaptador de cable para Macintosh del MultiSync LCD1550VM (figura C.1). 4. Conecte el mini D-SUB de 15 clavijas del cable de señal de vídeo al conector adecuado en la parte posterior del monitor (figura D.1).
Page 76
NOTA: el interruptor de desconexión prolongada es un interruptor tipo on/ off (encendido/apagado). Si este interruptor está en la posición OFF, el monitor no se puede conectar utilizando el botón frontal. NO lo conecte y desconecte varias veces seguidas. 8. Con el auto ajuste No-touch el monitor busca automáticamente la configuración óptima una vez configuradas la mayoría de las cadencias.
Page 77
Cubierta del conector Conducto para cables Abrazadera B Figura D.1 Figura E.1 Interruptor de Botón de desconexión potencia prolongada Figura F.1 Español-5 05_spain 7/11/01, 2:00 pm...
Page 78
Inclinación Sostenga el monitor por ambos lados con las manos y ajuste la inclinación que desee (figura TS.1). Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje Para preparar el monitor para montajes alternativos: 1. Retire la cubierta de conectores y el conducto del cable eléctrico (figura R.1).
Page 79
Figura R.1 Figura R.2 Superficie no abrasiva Figura R.3 Español-7 05_spain 7/11/01, 2:00 pm...
Page 80
7. Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo flexible. Para el montaje utilice los tornillos (4) que se suministran con el producto. Para cumplir las normas de seguridad, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo en cuenta el peso del monitor.
Page 81
Controles Controles OSM (On-Screen-Manager: gestor de pantalla) Los controles OSM situados en la parte frontal del monitor funcionan del siguiente modo: Para acceder a OSM, pulse cualquiera de los botones de control ( , , -, +, NEXT). Menú Control Para salir de los controles OSM.
CONTRAST (CONTRASTE) Ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo. AUTO ADJUST (AUTO AJUSTE) Ajusta la imagen que aparece para las entradas de vídeo no estándar. Auto ajuste Ajusta automáticamente la configuración de Image Position (Posición de la imagen), Aproximado y Fino. Controles de posición LEFT/RIGHT (IZQ./DERECHA) Controla la posición horizontal de la imagen en el área de...
Page 83
Herramientas OSM POSITION (LOCALIZACIÓN OSM) Puede decidir dónde desea que aparezca la ventana de control OSM en su pantalla. Seleccionando OSM Location (Ubicación OSM), podrá ajustar manualmente la posición del menú de control OSM a la izquierda, derecha, arriba o abajo. OSM TURN OFF (ACTIVIDAD OSM) El menú...
Page 84
Información DISPLAY MODE (MODO VISUALIZACIÓN) Indica la configuración de la resolución y frecuencia de la visualización actual del monitor. MONITOR INFO. (INFORMACIÓN MONITOR) Indica los números de modelo y de serie del monitor. Precaución OSM Los menús de Precaución OSM desaparecen con el botón Exit. NO SIGNAL: esta función avisa al usuario cuando no se recibe ninguna señal.
Uso recomendado Medidas de seguridad y mantenimiento PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO, TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR EN COLOR MULTISYNC LCD: • NO ABRA EL MONITOR. El monitor no contiene piezas que deba manipular el usuario.
Page 86
• No cubra la abertura del monitor. • Si se rompe el monitor, no toque el cristal líquido. • Si se rompe el cristal. Trátelo con cuidado. • Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin problemas. No bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor.
Page 87
• Limpie la superficie del monitor con pantalla de cristal líquido con un paño sin hilachas y no abrasivo. No utilice líquidos limpiadores ni limpiacristales. • Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la legibilidad. • Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.
Page 89
(5 A) installé pour l’utilisation avec cet équipement. Si le cordon d’alimentation n’a pas été livré avec cet équipement, veuillez contacter votre fournisseur. Pour utiliser le modèle MultiSync LCD1550VM avec une alimentation 220-240V CA en Australie, utilisez le cordon d’alimentation livré avec le moniteur.
Page 90
Sommaire L'emballage* de votre nouveau moniteur MultiSync LCD NEC doit contenir les éléments suivants : • Moniteur MultiSync LCD1550VM avec socle inclinable • Cordon d'alimentation • Câble de signal vidéo • Câble audio • Manuel de l’utilisateur • CD-ROM (comprenant le manuel utilisateur complet au format PDF).
LCD1550VM à l’ordinateur (Figure C.1). Branchez le mini-connecteur D-SUB à 15 broches du câble vidéo approprié à l’adaptateur de câble pour Macintosh du MultiSync LCD1550VM (Figure C.1). Serrez toutes les vis. 4. Branchez le mini-connecteur D-SUB à 15 broches du câble vidéo au connecteur approprié...
Page 92
REMARQUE : L'interrupteur de vacances est un vrai interrupteur marche/ arrêt. Si cet interrupteur est sur la position ARRET, le moniteur ne peut pas être allumé en utilisant le bouton frontal. Ne pas changer de position à plusieures reprises. 8. Le réglage automatique sans touche règle automatiquement le moniteur avec les paramètres optimaux en fonction de la configuration initiale pour la plupart des résolutions.
Page 94
Inclinaison Tenez les deux côtés de l’écran du moniteur et ajustez manuellement l’inclinaison souhaitée (Figure TS.1). Dépose du support du moniteur pour montage Pour préparer le moniteur à un autre montage : 1. Déposez les caches de connecteur et de câble (Figure R.1). 2.
Page 96
7. Ce moniteur LCD est conçu pour être utilisé avec une bras fléxible. Veuillez utiliser les vis fournies (4) pour le montage. Afin de respecter les prescriptions relatives à la sécurité, le moniteur doit être monté sur un bras garantissant la stabilité nécessaire en fonction du poids du moniteur. Le moniteur LCD doit être uniquement utilisé...
Page 97
Commandes Les commandes OSM (On-Screen-Manager – Gestionnaire à l'écran) Les commandes OSM à l’avant du moniteur fonctionnent comme suit : Pour accéder à l'OSM, pressez l'un de ces boutons de commande ( , , -, +, NEXT). Menu Commande Quitte les commandes OSM. EXIT Revient au menu principal des commandes OSM.
Page 98
CONTRAST (CONTRASTE) Règle la luminosité de l’image en fonction du fond. AUTO ADJUST (RÉGLAGE AUTO) Règle l’image affichée pour des entrées vidéo non standard. Réglage automatique Règle automatiquement la position de l’image, la dimension horizontale et la finesse. Commandes de position LEFT/RIGHT (GAUCHE/DROITE) Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
Page 99
Outils OSM POSITION (POSITION DE L'OSM) Vous pouvez choisir l’emplacement de la fenêtre de commandes OSM à l’écran. En choisissant Position OSM, vous pouvez régler manuellement la position du menu des commandes OSM : gauche, droit, haut ou bas. OSM TURN OFF (EXTINCTION DE L'OSM) Le menu des commandes OSM reste à...
Page 100
Informations DISPLAY MODE (MODE D’AFFICHAGE) Indique la résolution d’affichage et les paramètres de fréquence en cours pour le moniteur. MONITOR INFO. (INFORMATION ÉCRAN) indique le nom du modèle et les numéros de série de votre moniteur. Avertissements OSM Les menus Avertissements OSM disparaissent avec le bouton Exit. NO SIGNAL : Cette fonction vous avertit quand il n’y a pas de signal.
Page 101
Conseils d’utilisation Consignes de sécurité et d’entretien POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS SUIVANTES SUR LE RÉGLAGE ET L’UTILISATION DU MONITEUR COULEUR MULTISYNC LCD : • N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des capots peut vous exposer à...
Page 102
• N’utilisez pas votre moniteur dans des endroits à hautes températures, humides, poussiéreux ou huileux. • N’obstruez pas les aérations du moniteur. • Si le moniteur est cassé, ne touchez pas le cristal liquide. • Si le verre est cassé, manipulez le moniteur avec précaution. •...
Page 103
• Si une lumière réfléchie rend la vision de l’écran difficile, utilisez un filtre antireflet. • Nettoyez le moniteur LCD avec un chiffon sans peluches et non abrasif. N’utilisez pas de solution de nettoyage ou de nettoyant pour vitres ! •...
Page 105
Se con l’apparecchiatura non viene fornito tale cavo di alimentazione, contattare il proprio fornitore. Quando si utilizza il MultiSync LCD1550VM con alimentazione 220-240V c.a. in Australia, utilizzare il cavo di alimentazione fornito insieme al monitor. Per tutti gli altri casi, utilizzare un cavo di alimentazione adatto alla tensione alternata della presa di alimentazione, approvato e conforme allo standard di sicurezza del proprio Paese.
Page 106
Contenuto La confezione del vostro nuovo monitor LCD NEC-Mitsubishi MultiSync* deve contenere quanto segue: • Monitor MultiSync LCD1550VM con base inclinabile • Cavo di alimentazione • Cavo segnali video • Cavo Audio • Manuale Utente • CD ROM (contiene il Manuale Utente completo in formato PDF). Per visualizzare il manuale utente occorre installare Acrobat Reader 4.0 sul...
(Figura B.1). Serrare tutte le viti. Per Mac: Collegare l’adattatore cavo MultiSync LCD1550VM Macintosh al computer (Figura C.1). Collegare il connettore del mini D-SUB a 15 pin del cavo segnale appropriato all’adattatore cavo MultiSync LCD1550VM Macintosh (Figura C.1).
Page 108
NOTA: L’interruttore “Vacanza” è un vero e proprio interruttore. Se l’interruttore è sulla posizione OFF, il monitor non può essere attivato usando il pulsante della parte frontale. NON premerlo ripetutamente. 8. La regolazione completamente automatica imposta automaticamente il monitor in modo ottimale in base alla configurazione iniziale per la maggior parte delle frequenze di scansione.
Page 109
Coperchio connettori Coperchio cavi Graffa B Figura D.1 Figura E.1 Interruttore Pulsante di “Vacanza” alimentazione Figura F.1 Italiano-5 07Italian 7/11/01, 2:00 pm...
Page 110
Inclinazione Afferrare con le mani entrambi i lati dello schermo del monitor e inclinare secondo necessità (Figura TS.1). Rimozione del supporto monitor per montaggio Per predisporre il monitor a un diverso montaggio: 1. Togliere il coperchio connettore e il coperchio cavo (Figura R.1). 2.
Page 111
Figura R.1 Figura R.2 Superficie non abrasiva Figura R.3 Italiano-7 07Italian 7/11/01, 2:00 pm...
Page 112
7. Il monitor LCD è progettato per uso con braccio flessibile. Per il montaggio utilizzare le viti fornite (4 pezzi). Per adempiere ai requisiti di sicurezza, il monitor deve essere montato su un braccio che garantisca la necessaria stabilità in considerazione del peso del monitor. Il monitor LCD deve essere utilizzato esclusivamente con un braccio di tipo approvato (per es.
Page 113
Controlli Controlli OSM (On-Screen-Manager) I controlli OSM sul davanti del monitor operano come segue: Per accedere all’OSM premere qualunque pulsante di comando ( , , -, +, NEXT). Controllo Menu Uscita dai controlli OSM. EXIT Uscita dal menu principale dell'OSM. Sposta l’area evidenziata a sinistra o a destra per CONTROLE / selezionare i menu di controllo.
CONTRAST (CONTRASTO) Regola la luminosità dell’immagine in relazione allo sfondo. AUTO ADJUST (AUTO AGGIUST) Regola l’immagine visualizzata per input video non standard. Regolazione automatica Regola automaticamente la posizione immagine, la dimensione orizzontale e la regolazione di precisione. Controlli di posizione LEFT/RIGHT (SIN./DEST.) Controlla la posizione orizzontale dell'immagine all’interno dell'area di visualizzazione dell’LCD.
Page 115
Strumenti OSM POSITION (POSIZIONE OSM) Si può scegliere dove si desidera venga visualizzata l’immagine di controllo OSM sullo schermo. Selezionando la posizione OSM si può posizionare manualmente il menu di controllo OSM a sinistra, a destra, in alto o in basso. OSM TURN OFF (TEMPO DI SPEGN.
Page 116
Informazioni DISPLAY MODE (MODALITÀ DISPLAY) Indica la risoluzione del display e l’impostazione in frequenza del monitor corrente. MONITOR INFO. Indica il modello e i numeri di serie del monitor. Avvertenza OSM I menu di avvertenza OSM scompaiono quando si preme il pulsante Exit.
Uso consigliato Precauzioni di sicurezza e manutenzione PER UNA RESA OTTIMALE, ATTENERSI ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO DEL MONITOR LCD A COLORI MULTISYNC: • NON APRIRE IL MONITOR. All’interno non ci sono parti manutenibili dall’utente e l’apertura o la rimozione di coperture può esporre a scosse pericolose o ad altri rischi.
Page 118
• Lasciare spazio attorno al monitor per una adeguata ventilazione per permettere la dissipazione del calore. Non ostruire le aperture di ventilazione o mettere il monitor vicino a radiatori o altre fonti di calore. ATTENZIONE Non mettere nulla sopra il monitor. •...
Page 119
• Regolare i controlli di luminosità e contrasto del monitor per migliorare la leggibilità. • Usare un supporto per documenti posto vicino allo schermo. • Posizionare ciò che viene osservato più spesso (lo schermo o il materiale di riferimento) direttamente davanti, per girare il meno possibile la testa quando si digita.
Page 121
Let op! Als u in Europa de MultiSync LCD1550VM (LA-15R04) gebruikt met een wisselstroomvoeding van 220-240 V, dient u de voedingskabel te gebruiken die bij de monitor is meegeleverd. Gebruikers in Groot-Brittannië dienen een door het BS goedgekeurde voedingskabel met gietstekker en ingebouwde zwarte zekering (5 A) voor het apparaat te gebruiken.
Page 122
Inhoud De doos* van uw nieuwe NEC MultiSync LCD-monitor bevat de volgende voorwerpen: • MultiSync LCD1550VM-monitor met kantelvoetstuk • Voedingskabel • Kabel voor beeldsignaal • Kabel voor geluidssignaal • Gebruikershandleiding • Cd-rom (met de volledige gebruikershandleiding in PDF-indeling) Als u de gebruikershandleiding wilt bekijken, moet Acrobat Reader 4.0 op de...
(zie illustratie B.1). Draai alle schroeven vast. Voor de Macintosh: sluit de MultiSync LCD1550VM Macintosh- kabeladapter aan op de computer (zie illustratie C.1). Sluit de 15-pins mini D-SUB-connector van de juiste signaalkabel aan op de MultiSync LCD1550VM Macintosh-kabeladapter (zie illustratie C.1).
Page 124
OPMERKING: de Vacation-schakelaar is een echte aan/uit-knop. Als deze knop zich in de stand ON bevindt, kan de monitor niet worden ingeschakeld met de knop aan de voorzijde. Gebruik de aan/uit-knop NIET herhaaldelijk na elkaar. 8. Bij de eerste installatie stelt de functie No-touch Auto Adjust voor de meeste timings de monitor automatisch in op de meest optimale instellingen, zonder een druk op een knop.
Page 126
Kantelen Plaats uw handen aan beide zijden van het beeldscherm en stel de gewenste hoek in (zie illustratie TS.1). Monitorvoet verwijderen voor permanente montage Ga als volgt te werk om de monitor voor te bereiden voor andere montagedoeleinden: 1. Verwijder de connectorenklep en kabelbehuizing. (zie illustratie R.1). 2.
Page 128
7. Deze LCD-monitor is ontworpen voor gebruik met een zwenkarm. Gebruik de meegeleverde schroeven (4 stuks) voor de montage. Om te beantwoorden aan de veiligheidsvoorschriften, moet u de monitor monteren op een arm die de nodige stabiliteit garandeert in overeenstemming met het gewicht van de monitor. Gebruik de LCD- monitor alleen in combinatie met een goedgekeurde arm (bijvoorbeeld met GS-keurmerk).
Page 129
Besturingselementen OSM-besturingselementen (On-Screen-Manager) U gebruikt de OSM-besturingselementen aan de voorzijde van de monitor als volgt: U opent de OSM (On-Screen Manager) door te drukken op een van de besturingsknoppen ( , , -, +, NEXT). Knop Menu Hiermee verlaat u het menu met de OSM- EXIT besturingselementen.
Page 130
Helderheid/contrast BRIGHTNESS (Helderheid) Hiermee stelt u de algemene helderheid van het beeld en de achtergrond op het scherm in. CONTRAST Hiermee stelt u de helderheid van het beeld ten opzichte van de achtergrond in. AUTO ADJUST (Automatisch) Hiermee stelt u het weergegeven beeld voor niet-standaard beeldsignaal-inputs in.
Page 131
R,G,B Hiermee verhoogt of verlaagt de kleur rood, groen of blauw, afhankelijk van de kleur die is geselecteerd. Als u een kleur verandert, is dit onmiddellijk zichtbaar op het scherm. De instelling (hoger of lager) wordt door de balken aangegeven. Hulpmiddelen OSM POSITION (Positie OSM) U bepaalt zelf waar u het menu met de OSM-...
Page 132
FACTORY PRESET (Fabrieksinstelling) Als u de optie Factory Preset kiest, worden voor alle OSM- besturingselementen opnieuw de fabrieksinstellingen geladen. Hiertoe dient u de knop RESET enkele seconden ingedrukt te houden. U kunt de instellingen afzonderlijk aanpassen door de gewenste functie te selecteren en op de knop RESET te drukken.
Aanbevolen gebruik Veiligheidsmaatregelen en onderhoud VOOR EEN OPTIMAAL RESULTAAT BIJ DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK VAN DE MULTISYNC LCD-KLEURENMONITOR IS HET BELANGRIJK DAT U DE ONDERSTAANDE INSTRUCTIES VOLGT: • OPEN NOOIT DE MONITOR. De monitor bevat geen interne onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen of onderhouden. Bovendien loopt u het risico op elektrische schokken of andere gevaren wanneer u de monitor opent of de behuizing verwijdert.
Page 134
• Als de monitor niet correct functioneert hoewel u de normale gebruiksinstructies in acht hebt genomen. • Buig de voedingskabel niet. • Gebruik de monitor niet bij hoge temperaturen of in vochtige, stoffige of vettige omgevingen. • Dek de ventilatieopeningen van de monitor niet af. •...
Page 135
• Ontspan uw ogen door af en toe naar een voorwerp te kijken dat minstens 6 meter van u is verwijderd. Knipper vaak met de ogen. • Plaats de monitor in een hoek van 90 graden ten opzichte van ramen en andere lichtbronnen, om eventuele reflecties op het scherm te voorkomen.
Page 137
Uwagi dotyczàce zasilania monitora • Od∏àczenie urzàdzenia od sieci zasilania nast´puje po wyciàgni´ciu wtyczki sznura sieciowego z gniazda, które powinno byç usytuowane w pobli˝u urzàdzenia i byç ∏atwo dost´pne. • Dla wype∏nienia warunków przepisów IEC 60950 (tzn. równie˝ PN-93/T-42107) w zakresie bezpieczeƒstwa u˝ytkownika zobowiàzuje si´...
Page 138
Je˝eli przewód zasilajàcy nie zosta∏ dostarczony razem z monitorem, nale˝y skontaktowaç si´ z dostawcà. Je˝eli monitor MultiSync LCD1550VM ma byç zasilany w Australii pràdem zmiennym o napi´ciu 220 – 240 V, to nale˝y stosowaç kabel zasilajàcy dostarczony razem z monitorem.
Page 139
ZawartoÊç opakowania Wewnàtrz kartonu* z Twoim nowym monitorem NEC MultiSync LCD powinny znajdowaç si´ nast´pujàce elementy: • Monitor MultiSync LCD1550VM z ruchomà podstawà • Przewód zasilajàcy • Kabel sygna∏owy • Kabel Audio • Podr´cznik u˝ytkownika • CD ROM zawierajàcy kompletny Podr´cznik u˝ytkownika w formacie PDF.
Page 140
Dla komputerów Mac: W∏àcz przejÊciówk´ monitora MultiSync LCD1550VM Macintosh do komputera (Rysunek C.1). Pod∏àcz 15-pinowà koƒcówk´ mini D-SUB kabla sygna∏owego do przejÊciówki monitora MultiSync LCD1550VM w komputerze Macintosh (Rysunek C.1). Dokr´ç wszystkie Êruby. 4. Pod∏àcz 15-pinowà koƒcówk´ mini D-SUB kabla sygna∏owego wideo do w∏aÊciwego z∏àcza w tylnej cz´Êci monitora (Rysunek D.1).
Page 141
8. Automatyczna regulacja bezdotykowa optymalizuje ustawienia monitora w zakresie podstawowej konfiguracji cz´stotliwoÊci.Do dodatkowej regulacji u˝yj nast´pujàcych funkcji OSM: • Autoregulacja kontrastu • Autoregulacja Dok∏adny opis dzia∏ania poszczególnych funkcji menu ekranowego znajduje si´ w rozdziale Uk∏ad Sterowania niniejszej Instrukcji Obs∏ugi. UWAGA: W razie problemów nale˝y zajrzeç do Podr´cznika U˝ytkownika rozdzia∏: “Usuwanie problemów”.
Page 143
Ruchoma podstawa Uchwyç d∏oƒmi obie strony monitora i ustaw go w odpowiednim po∏o˝eniu (Rysunek TS.1). Usuƒ podstaw´ monta˝owà monitora To prepare the monitor for alternate mounting purposes: 1. Usuƒ pokryw´ z∏àcza i pokryw´ przewodu (Rysunek R.1). 2. Od∏àcz wszystkie kable. 3.
Page 144
Rysunek R.1 Rysunek R.2 Powierzchnia nie Êcieralna Rysunek R.3 Polski-8 09_Polish 7/11/01, 5:13 pm...
Page 145
7. Ten monitor LCD przeznaczony jest do u˝ytku z ramieniem elastycznym. Podczas monta˝u nale˝y stosowaç za∏àczone wkr´ty (4 sztuki). W celu spe∏nienia wymagaƒ bezpieczeƒstwa, monitor musi zostaç przymocowany do ramienia, które zapewnia niezb´dnà stabilnoÊç wzgl´dem wagi monitora. Monitor LCD mo˝na stosowaç wy∏àcznie z zatwierdzonym ramieniem (np.
Page 146
Przyciski Sterowanie OSM (On-Screen-Manager) Przyciski sterowania OSM znajdujàce si´ z przodu monitora majà nast´pujàce funkcje: Menu ekranowe OSM uruchamia si´ po naciÊni´ciu przycisków ( , , -, +, NEXT). Control Menu WyjÊcie z menu OSM. EXIT WyjÊcie z podmenu i powrót do menu g∏ównego. Przesuwa podÊwietlenie w lewo/prawo w celu wybrania CONTROL / opcji.
Page 147
CONTRAST (KONTRAST) Regulacja jasnoÊci obrazu w stosunku do t∏a. AUTO ADJUST (AUTOREGULACJA) Regulacja wyÊwietlanego obrazu pochodzàcego z niestandardowych sygna∏ów wejÊciowych video. Autoregulacja Regulacja wyÊwietlanego obrazu pochodzàcego z niestandardowych sygna∏ów wejÊciowych video. Regulacja po∏o˝enia LEFT/RIGHT (LEWO /PRAWO) Regulacja poziomego po∏o˝enia obrazu w granicach wyÊwietlacza LCD.
Page 148
Narz´dzia OSM POSITION (PO¸O˚ENIE MENU OSM) Mo˝na wybraç dowolne miejsce na ekranie, w którym ma zostaç wyÊwietlone menu OSM. Stosujàc funkcj´ Po∏o˝enia menu OSM (OSM Location) mo˝na r´cznie, komendami prawo, lewo, dó∏, góra ustawiç po∏o˝enie menu. OSM TURN OFF (CZAS WY¸ÑCZENIA OSM) Menu OSM b´dzie tak d∏ugo wyÊwietlane na ekranie, jak d∏ugo b´dzie u˝ywane.
Page 149
Informacje DISPLAY MODE (TRYB PRACY) Dzi´ki tej funkcji mo˝liwe jest otrzymanie informacji o aktualnej rozdzielczoÊci wyÊwietlanego obrazu oraz aktualnych cz´stotliwoÊciach odchylania poziomego i pionowego. MONITOR INFO. (INFORMACJE O MONITORZE) WyÊwietla nazw´ modelu i numer seryjny monitora. OSM Warning (ostrze˝enie OSM) Po naciÊni´ciu przycisku EXIT ostrze˝enie OSM zniknie.
Zalecenia eksploatacyjne Zasady bezpieczeƒstwa i utrzymania NALE˚Y PRZESTRZEGAå NAST¢PUJÑCYCH ZASAD W CELU UTRZYMANIA OPTYMALNYCH PARAMETRÓW PRACY MONITORA KOLOROWEGO MULTISYNC LCD: • NIE OTWIERAå MONITORA. Wewnàtrz monitora nie ma ˝adnych elementów, które móg∏by naprawiç lub obs∏ugiwaç u˝ytkownik. Zdj´cie obudowy grozi pora˝eniem pràdem elektrycznym oraz innymi niebezpieczeƒstwami.
Page 151
• Nie zginaç przewodu zasilajàcego. • Nie nale˝y eksploatowaç monitora w miejscach o wysokiej temperaturze, du˝ej wilgotnoÊci, du˝ym zapyleniu lub du˝ym zabrudzeniu smarami czy olejami. • Nie zakrywaç otworów wentylacyjnych monitora. • W razie uszkodzenia monitora nie wolno dotykaç ciek∏ych kryszta∏ów. •...
Page 152
• Ustawiç monitor pod kàtem 90° do okna lub innych êróde∏ Êwiat∏a, aby zminimalizowaç odbicie Êwiat∏a. Ustawiç przechy∏ monitora tak, aby Êwiat∏o emitowane przez oÊwietlenie umieszczone na suficie nie odbija∏o si´ od ekranu. • Je˝eli odbijajàce si´ Êwiat∏o utrudnia patrzenie na ekran, nale˝y zastosowaç...
Page 156
Настоящим мы заявляем, что указанное выше оборудование отвечает требованиям технических стандартов, установленных Правилами FCC. 10_russian 7/11/01, 2:01 pm...
Page 157
* Обязательно сохраните коробку и упаковочный материал для транспортировки или перевозки монитора. 10_russian 7/11/01, 2:01 pm...
Page 171
∑ngiltere’de bu monitörle birlikte, BS onayl∂, Siyah (beµ amper) sigortal∂ fiµi olan güç kablosu kullan∂n. Eπer monitörün içinden güç kablosu ç∂kmad∂ysa sat∂c∂n∂za baµvurun. MultiSync LCD1550VM’i Avusturalya’da 220-240V AC güç ile çal∂µt∂r∂rken monitör ile birlikte verilen güç kablosunu kullan∂n. Diπer tüm durumlarda AC voltaja uygun, ülkenizdeki güvenlik standartlar∂na uygun ve onaylanm∂µ...
Page 180
AUTO ADJUST (OTOMAT∑K AYAR) Standart olmayan video giriµleri için görüntüyü ayarlar. Otomatik Ayar Görüntü konumunu, Yatay Boyutu ve ∑nce ayar∂ otomatik olarak ayarlar. Konum Kontrolleri LEFT/RIGHT (SOL/SA⁄) LCD ekran alan∂ndaki Yatay Görüntü Konumunu kontrol eder. DOWN/UP (AΩA⁄I/YUKARI) LCD ekran alan∂ndaki Dikey Görüntü Konumunu kontrol eder.
Page 183
Tavsiye Edilen Kullan∂m Güvenlik Uyar∂lar∂ ve Bak∂m MULTISYNC LCD RENKL∑ MON∑TÖRÜ KURARKEN VE KULLANIRKEN EN ∑Y∑ PERFORMANS ∑Ç∑N LÜTFEN AΩA∏IDAK∑ NOKTALARA D∑KKAT ED∑N: • MON∑TÖRÜ AÇMAYIN. ∑ç k∂s∂mda kullan∂c∂n∂n ilgilenebileceπi herhangi bir parça bulunmamaktad∂r ve kapaπ∂ açmak ya da ç∂kartmak sizi ciddi µok tehlikeleri veya diπer risklere maruz b∂rakabilir.
Page 184
• Eπer monitör k∂r∂l∂rsa s∂v∂ kristal ile temas etmeyin. • Eπer cam k∂r∂ld∂ysa. ∑lgilenirken dikkatli olun. • Is∂n∂n düzgün olarak daπ∂lmas∂ için, monitörün etraf∂nda yeterli havaland∂rma alan∂ olmas∂na dikkat edin. Havaland∂rma boµluklar∂n∂ kapatmay∂n ya da monitörü radyatör veya diπer ∂s∂ kaynaklar∂n∂n yak∂n∂na yerleµtirmeyin.
Page 185
• Ekrana yak∂n bir döküman tutucu kullan∂n. • Yazarken kafan∂z∂ döndürmeyi en aza indirmek için, daha fazla bakt∂π∂n∂z neyse (ekran veya referans materyal) tam önünüzde bulundurun. • Görüntü sabitlenmesini engellemek için (görüntü sonras∂ efektleri) monitörde sabit desenleri uzun süre görüntülemekten kaç∂n∂n. •...