Page 3
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Page 4
Read instruction manual. Leia o manual de instruções. Lire le mode d’emploi. Læs brugsanvisningen. Bitte Betriebsanleitung lesen. Läs bruksanvisningen. Leggete il manuale di istruzioni. Les bruksanvisingen. Lees de gebruiksaanwijzing. Katso käyttöohjeita. Lea el manual de instrucciones. ∆ια άστε τις δηγίες ρήσης. DOUBLE INSULATION DUPLO ISOLAMENTO DOUBLE ISOLATION...
16 Commutator Shaft lock 11 Tighten 17 Brush holder cap Press 12 Switch trigger 18 Screwdriver SPECIFICATIONS Model 9067/9067S 9067L 9069/9069S 9067F/9067SF/9067H 9069F/9069SF/9069H Depressed center wheel diameter ..180 mm 180 mm 230 mm Spindle thread ........M14 No load speed (min ) ......
Page 6
23. Do not use the tool on any materials containing Switch action (Fig. 6) asbestos. CAUTION: 24. Do not use water or grinding lubricant. Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the “OFF” SAVE THESE INSTRUCTIONS.
• These accessories or attachments are recommended unplugged before carrying out any work on the tool. for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might Replacement of carbon brushes (Fig. 8 & 9) present a risk of injury to persons.
17 Koolborsteldop Asvergrendeling 11 Vastdraaien 18 Schroevendraaier Indrukken 12 Trekschakelaar Sluitmoer 13 Veiligheidspal TECHNISCHE GEGEVENS Model 9067/9067S 9067L 9069/9069S 9067F/9067SF/9067H 9069F/9069SF/9069H Diameter slijpschijf ........180 mm 180 mm 230 mm Asschroefdraad ........M14 Toerental onbelast/min. (min ) ....8 500...
Page 9
17. Gebruik de doorslijpschijf niet voor zijdelings Installeren en verwijderen van de slijpen. afbraamschijf (Fig. 4 en 5) 18. Pas op voor rondvliegende vonken. Houd het Belangrijk: gereedschap zodanig vast dat er geen vonken Zorg er altijd voor dat het apparaat uitgeschakeld is en op uzelf, andere personen of ontvlambaar mate- de aansluiting op de voedingsbron verbroken is, alvorens riaal terecht kunnen komen.
Page 10
Schakel na het gebruik de machine altijd uit en wacht tot- • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen dat de schijf volledig tot stilstand is gekomen, alvorens de voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze machine neer te zetten. gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor Houd de machine stevig vast.
Page 11
HD400, EN50144, EN55014, EN61000 HD400, EN50144, EN55014, EN61000. e acuerdo con las directivas comunitarias, 73/23/EEC, 89/336/EEC y 98/37/CE. Yasuhiko Kanzaki CE 98 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Page 12
τ υ Συµ υλί υ, i enlighet med EG-direktiven 73/23/EEC, 89/336/EEC 73/23/EEC, 89/336/EEC και 98/37/ΚE. och 98/37/EC. Yasuhiko Kanzaki CE 98 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Page 13
Den vægtede effektive accelerationsværdi er 3 m/s DEUTSCH SVENSKA Geräusch- und Vibrationsentwicklung des Buller och vibration hos modell Modells 9067, 9067S, 9069, 9069S 9067, 9067S, 9069, 9069S Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel betragen: De typiska A-vägda bullernivåerna är Schalldruckpegel: 91 dB (A) ljudtrycksnivå: 91 dB (A)
Page 14
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884183G987...