Page 4
Symbols The following show the symbols used for machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
SPECIFICATIONS 9. Do not point the machine at any one in the Model HM1140C area when operating. The bit could fly out and Blows per minute ....... 1,300 – 2,650 injure someone seriously. Overall length ..........517 mm 10.
Number on adjusting dial Blows per minute Wipe out the old grease inside and replace with a fresh grease (30 g). Use only Makita genuine grease 2,650 (optional accessory). Filling with more than the speci- 2,350 fied amount of grease (approx.
Page 7
Lubrifiant (tube-dose) SPECIFICATIONS 5. Veillez toujours à avoir un bon équilibre. Modèle HM1140C Vérifiez qu’il n’y a personne en-dessous de Cadence de frappes par minutes ..1 300 – 2 650 vous si vous travaillez en hauteur. Longueur hors tout ........517 mm 6.
être effectués par le Centre d’Entretien Makita. 1 550 GARANTIE 1 300 Les outils Makita sont garantis en accord avec les règlements et les lois de chaque pays. Les dom- Burinage / Ecaillage / Démolition (Fig. 7) mages imputables à une usure normale, une sur- Tenez votre outil fermement à...
Page 9
Schmiermittel y AUS 8 Seitengriff TECHNISCHE DATEN 9. Richten Sie den Meißelhammer nicht auf in Modell HM1140C unmittelbarer Nähe stehende Personen. Das Schlagzahl (min ) ....... 1 300 – 2 650 Einsatzwerkzeug kann herausgeschleudert Gesamtlänge ..........517 mm werden und schwere Verletzungen verursa- Nettogewicht ...........
Drehzahl-Stellrad ist von ‘‘1’’ (niedrigste Schlagzahl) verbrauchte Öl soweit wie möglich, und ersetzen Sie bis ‘‘5’’ (höchste Schlagzahl) markiert. Die nachste- es durch 30g Original-Makita Öl. Die Bohr- und hende Tabelle zeigt den Zusammenhang zwischen Meißelhämmer dürfen nur die jeweils vorgeschrie- der vorgewählten Einstellung und der Schlagzahl.
DATI TECNICI 6. Tenete saldamente l’utensile con entrambe le Modello HM1140C mani. No. colpi/min........1.300 – 2.650 7. Tenete le mani lontane dalle parti in movi- Lunghezza totale ......... 517 mm mento.
1.950 stenza Makita autorizzato. 1.550 GARANZIA 1.300 Garantiamo che gli utensili Makita sono in conformità Frammentatura / Rifilatura / Demolizione con le leggi ed i regolamenti specifici del paese. (Fig. 7) Danni attribuibili al normale consumo, a rotture, a Tenere l’untensile fermo con entrambe le mani. Met- sovraccarichi o a utilizzazione erronea, sono esclusi tere in moto l’utensile e applicare una leggera pres-...
Hamersmeervet TECHNISCHE GEGEVENS 5. Zorg ervoor dat u altijd stevige ondersteuning Model HM1140C voor de voeten hebt. Slagen per minuut ......1 300 – 2 650 Controleer of er zich niemand onder u bevindt Totale lengte ..........517 mm wanneer u het gereedschap op een hoge Netto gewicht ..........
Page 14
30 g vers smeervet. Gebruik uitsluitend het los verkrijgbare, Om het gereedschap in te schakelen, de ‘‘ON I’’ originele smeervet van Makita. Indien u meer dan de schakelaar op de linkerzijde van het gereedschap aangegeven hoeveelheid smeervet (ongeveer 30 g) indrukken.
Grasa para martillo ESPECIFICACIONES 5. Asegu ´ rese siempre de que el piso bajo sus Modelo HM1140C pies sea firme. Percusiones por minuto ...... 1.300 – 2.650 Asegu ´ rese de que no haya nadie debajo Longitud total ..........517 mm cuando utilice la herramienta en lugares altos.
GARANTI uA numéricos del anillo de ajuste y las percusiones por Las herramientas de Makita quedan garantizadas en minuto. conformidad con las regulaciones específicas de las leyes vigentes/países. Los daños imputables a des- Número en el dial...
Page 17
ESPECIFICAÇO x ES 6. Segure a máquina firmemente com as duas Modelo HM1140C ma ˜ os. Impactos por minuto ......1.300 – 2.650 7. Mantenha as ma ˜ os afastadas das partes em Comprimento total ........517 mm movimento.
Page 18
Assistência Oficial MAKITA. 1.950 GARANTIA 1.550 Garantimos as máquinas Makita de acordo com as 1.300 regulamentaço ˜ es específicas do país. Esta ˜ o excluí- dos da garantia os danos causados pelo desgaste Corte / Descasque / Demolição (Fig. 7) normal, sobrecarga ou utilizaça ˜...
Page 19
Afbryder f Specialolie SPECIFIKATIONER 9. Ret aldrig maskinen mod personer, når den er Model HM1140C igang. Værktøjet kan flyve ud og forvolde Slagantal/minut ........1 300 – 2 650 alvorlig personskade. Længde ............517 mm 10. BERØR ALDRIG MASKINENS METALDELE Vægt ..............
Page 20
Brug tilsluttes et netstik. kun originale Makita kul og udskift altid disse parvis. Tryk på ‘‘ON I’’ knappen på venstre side af maskinen for at starte den. Tryk på ‘‘OFF O’’ knappen på højre Smøring (Fig.
8. Rikta aldrig maskinen personer Modell HM1140C närheten. Om verktyget ej spärrats ordentligt Slag per minut ........1 300 – 2 650 kan det flyga ut och skada någon. Total längd ..........517 mm 9. Iakttag försiktighet vid bilning i väggar och Nettovikt ............
Page 22
Torka ur all gammal olja och fyll på ny. Använd endast Siffra på inställningsratten Slag per minut Makita original-olja med art. nr. 181490-7 (30 gram). Observera att påfyllning av mer än föreskrivna mängd 2 650 olja, dvs 30 gram, kan ge upphov till felaktig slagfunk- 2 350 tion och i värsta fall skador på...
Page 23
TEKNISKE DATA 9. Pek aldri med verktøyet mot personer i Modell HM1140C nærheten når verktøyet er igang. Meiselen kan Slag per minutt ........1 300 – 2 650 sprette ut og forårsake alvorlige skader. Total lengde ..........517 mm 10.
Page 24
Fjern det gamle fettet og legg inn Slag per minutt justeringsrattet 30 gram nytt fett. Bruk kun Makita originalfett. Ved å fylle for meget fett kan dette forårsake dårlig ham- 2 650 merkapasitet og skade på verktøyet. Skru På...
Page 25
‘‘ON I’’ -painike f Vasararasva TEKNISET TIEDOT 6. Pidä konetta tukevasti kädessäsi. Käytä tukea. Malli HM1140C 7. Pidä kädet loitolla liikkuvista osista. Iskua minuutissa ........ 1 300 – 2 650 8. Älä pidä kytkintä päällä (ON asennossa). Kokonaispituus ........... 517 mm 9.
Page 26
Pyyhi vanha rasva pois sisältä ja aseta tilalle uutta rasvaa määrätty määrä (noin 30 g). Käytä aina vain Käyntinopeuden muuttaminen (Kuva 6) aitoa Makita-rasvaa (lisävaruste). Jos rasvaa pan- Iskujen määrä minuutissa voidaan säätää välille naan enemmän kuin mitä on määrätty (noin 30 g), 1 300 –...
Page 30
ACCESSOIRES ATTENTION : Ces accessoires ou ces fixations sont recommandés pour l’utilisation de l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation d’autres accessoires ou fixations peut présenter un risque de blessures. Les accessoires ou les fixations ne devront être utilisés que dans le but et de la manière prévus.
Page 31
Tillbehören och tillsatserna får endast användas på lämpligt och där för avsett sätt. TILBEHÖR Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne bruksanvisningen. Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader. Tilbehør og utstyr må...
Page 32
• Bull point • Pointe à béton • Spitzmeißel • Punta da roccia • Puntbeitel • Barrena de punta en ángulo diédrico • Ponteiro • Spidsmejsel • Tjörnare L (mm) • Meisel • Lattataltta • ™ˇ˘ÚÔΤˇ·ÏÔ • Cold chisel • Ciseau à froid •...
Page 33
• Grooving chisel • Ciseau à rainure • Hohlmeißel • Scalpello per scanalare • Groefbeitel • Cincel ranurador • Cinzel para ranhuras • Hulmejsel • Spårjärn W x L (mm) • Notmeisel 22 x 300 • Urataltta • ∫Ô ›‰È ·˘Ï·ÎÒÛÂˆÓ 26 x 300 •...
Page 34
• Hammer grease (30 g) • Graisse à marteau (30 g) • Schmiermittel (30 g) • Grasso per martello (30 g) • Hamersmeervet (30 g) • Grasa para martillo (30 g) • Lubrificante para martelo (30 gr.) • Special olie (30 g) •...