ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GA035G Wheel diameter 150 mm (6") Max. wheel thickness 6.4 mm Spindle thread M14 or 5/8" (country specific) Rated speed (n) 8,500 min Overall length with BL4025 398 mm with BL4040 410 mm Net weight 3.0 - 4.0 kg...
Power tools can produce electromagnetic Intended use fields (EMF) that are not harmful to the user. However, users of pacemakers and other similar The tool is intended for grinding, sanding, wire brushing medical devices should contact the maker of their and cutting of metal and stone materials without the use device and/or doctor for advice before operating of water.
Page 9
It is an employer's responsibility to enforce Under abusive conditions, liquid may be the use of appropriate safety protective equip- ejected from the battery; avoid contact. If con- ments by the tool operators and by other per- tact accidentally occurs, flush with water. If sons in the immediate working area.
Threaded mounting of accessories must Kickback and Related Warnings match the grinder spindle thread. For acces- Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged sories mounted by flanges, the arbour hole of rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- the accessory must fit the locating diameter sory.
Always use undamaged wheel flanges that are Additional Safety Warnings: of correct size and shape for your selected When using depressed centre grinding wheels, wheel. Proper wheel flanges support the wheel be sure to use only fiberglass-reinforced thus reducing the possibility of wheel breakage. wheels.
It will Avoid storing battery cartridge in a con- also void the Makita warranty for the Makita tool and tainer with other metal objects such as charger. nails, coins, etc.
Installing or removing battery NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly cartridge from the actual capacity. NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when CAUTION: Always switch off the tool before the battery protection system works.
Page 14
Switch action Installing or removing wheel guard CAUTION: WARNING: Before installing the battery car- When using a depressed center tridge into the tool, always check to see that the wheel, flap disc, flex wheel or wire wheel brush, slide switch actuates properly and returns to the the wheel guard must be fitted on the tool so that “OFF”...
Page 15
Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the of the inner flange fits into the inner diameter of spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. the depressed center wheel / flap disc perfectly. ► Fig.15: 1. Shaft lock...
Installing wire cup brush OPERATION Optional accessory WARNING: It should never be necessary to CAUTION: Do not use brush that is damaged, force the tool. The weight of the tool applies ade- or which is out of balance. Use of damaged brush quate pressure.
Do not start the cutting operation any other maintenance or adjustment should be per- in the workpiece. Let the wheel reach full speed formed by Makita Authorized Service Centers, always and carefully enter into the cut moving the tool using Makita replacement parts.
The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
Page 19
中文简体 (原本) 规格 GA035G 型号: 150 mm (6″) 砂轮直径 6.4 mm 最大砂轮厚度 M14或5/8″ (规格因国家而异) 主轴螺纹 8,500 r/min 额定速度(n) 398 mm 总长度 配置BL4025 410 mm 配置BL4040 3.0 - 4.0 kg 净重 D.C. 36 V - 40 V(最大) 额定电压 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 •...
Page 31
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: GA035G Diameter roda 150 mm (6″) Ketebalan roda maks. 6,4 mm Ulir spindel M14 atau 5/8″ (negara tertentu) Kecepatan terukur (n) 8.500 min Panjang dengan BL4025 398 mm keseluruhan dengan BL4040 410 mm Berat bersih...
Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan Penggunaan sekali-kali menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau mencabut mesin Mesin ini dirancang untuk menggerinda, mengampelas, listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari menyikat dengan kawat dan memotong logam dan panas, minyak, tepian tajam, atau bagian material batuan tanpa menggunakan air. yang bergerak.
Page 33
Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa mengumpulkan debu, pastikan fasilitas apakah ada komponen bergerak yang tidak tersebut terhubung listrik dan digunakan lurus atau macet, komponen yang pecah, dan dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi mengurangi bahaya yang terkait dengan debu.
Page 34
Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan Pemasangan aksesori berulir harus sesuai jangan mengisi daya paket baterai atau dengan ulir spindel gerinda. Untuk aksesori mesin di luar rentang suhu yang ditentukan yang dipasang menggunakan flensa, lubang di panduan. Mengisi daya secara tidak tepat punjung pada aksesori harus cocok dengan atau pada suhu di luar rentang yang ditentukan diameter tempat pemasangan pada flensa.
Page 35
13. Bersihkan ventilasi udara mesin listrik secara Peringatan Keselamatan Khusus untuk Pekerjaan rutin. Kipas motor akan menarik debu ke dalam Penggerindaan dan Pengoperasian Pemotongan Abrasif: rumahan, dan serbuk logam yang terkumpul secara berlebihan dapat menyebabkan bahaya Gunakan hanya tipe roda yang dianjurkan listrik.
Page 36
Ketika roda terjepit atau pemotongan terhenti Pastikan bahwa roda tidak menyentuh benda karena alasan apa pun, matikan mesin listrik kerja sebelum sakelar dinyalakan. dan tahan hingga roda benar-benar berhenti. Sebelum menggunakan mesin pada benda Jangan pernah mencoba melepas roda kerja yang sebenarnya, jalankan mesin pemotong dari pekerjaan pemotongan saat sebentar.
Page 37
PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. Kartrid baterai bisa meledak jika terbakar. Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau Jangan memaku, memotong, menghancurkan, baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan melempar, menjatuhkan kartrid baterai, atau baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan.
Page 38
Tip untuk menjaga agar umur Mengindikasikan kapasitas baterai pemakaian baterai maksimum yang tersisa Isi ulang kartrid baterai sebelum habis sama Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk sekali. Selalu hentikan penggunaan mesin dan melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator ganti kartrid baterai jika Anda melihat bahwa menyala selama beberapa detik.
Page 39
Melepaskan kunci pelindung Fitur awal pengerjaan lembut Ketika sistem pelindung bekerja terus-menerus, mesin Fitur awal pengerjaan lembut mengurangi reaksi terkunci. permulaan. Dalam situasi ini, mesin tidak menyala bahkan dengan menyalakan dan mematikan mesin. Untuk melepaskan kunci pelindung, lepaskan baterai, pasang di pengisi daya baterai, dan tunggu hingga pengisian selesai.
Page 40
Pasang flensa dalam pada spindel. Pasang flensa dalam, roda abrasif dan Ezynut pada Pastikan agar bagian flensa dalam penyok cocok spindel sehingga Logo Makita pada Ezynut menghadap dengan bagian lurus pada bagian bawah spindel. ke luar. Pasang roda tengah gerinda / cakram flap pada flensa ►...
Page 41
Memasang roda pemotongan Memasang sikat roda kawat abrasif / roda intan Pilihan Aksesori Pilihan Aksesori PERHATIAN: Jangan gunakan sikat roda kawat yang rusak, atau yang tidak seimbang. PERINGATAN: Ketika menggunakan Sikat roda kawat yang rusak akan meningkatkan pemotong abrasif / roda intan, jangan gunakan kemungkinan cedera akibat sentuhan dengan kawat selain pelindung roda khusus yang dirancang yang rusak.
Page 42
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN produk, proses gerinda) akan menyebabkan roda retak dan perbaikan, perawatan lain, atau penyetelan harus patah, sehingga pengguna mengalami cedera serius. dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita dan selalu PERINGATAN: Roda berlian harus gunakan suku cadang pengganti buatan Makita.
Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. •...
Page 44
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: GA035G Diameter roda 150 mm (6″) Ketebalan roda maks. 6.4 mm Ulir spindel M14 atau 5/8″ (khusus negara) Kelajuan terkadar (n) 8,500 min Panjang dengan BL4025 398 mm keseluruhan dengan BL4040 410 mm Berat bersih 3.0 - 4.0 kg...
Semasa mengendalikan alat kuasa di luar, Tujuan penggunaan gunakan kord sambungan yang bersesuaian untuk kegunaan luar. Penggunaan kord yang Alat ini bertujuan untuk pengisaran, pemasiran, sesuai untuk kegunaan luar mengurangkan risiko pemberusan dawai dan pemotongan bahan logam dan kejutan elektrik. batu tanpa menggunakan air.
Page 46
Sentiasa pakai gogal pelindung untuk Gunakan alat kuasa, aksesori dan alat bit melindungi mata anda daripada kecederaan dan sebagainya mengikut arahan ini dengan apabila menggunakan alat kuasa. Gogal mengambil kira keadaan kerja dan kerja yang mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166 perlu dilakukan.
Page 47
Jangan servis pek bateri yang telah rosak. Pakai peralatan pelindung diri. Bergantung Servis pek bateri hanya boleh dilakukan oleh kepada penggunaan, gunakan pelindung muka, gogal keselamatan atau cermin mata pengeluar atau penyedia servis yang sah. keselamatan. Sebagaimana yang sesuai, Ikut arahan untuk melincir dan menukar pakai topeng habuk, pelindung pendengaran, aksesori.
Page 48
Sebagai contoh, jika roda pelelas tersangkut atau Roda mesti digunakan hanya untuk tersepit pada bahan kerja, bahagian tepi roda penggunaan yang disyorkan. Contohnya, jangan kisar dengan sisi roda pemotongan. yang memasuki titik sepitan boleh menekan dalam permukaan bahan menyebabkan roda ternaik atau Roda pemotongan pelelas bertujuan terkeluar.
Page 49
Amaran Keselamatan Khusus untuk Operasi 13. Untuk alat yang bertujuan untuk dipasang Pemasiran: dengan roda lubang berulir, pastikan bahawa ulir dalam roda cukup panjang untuk Jangan gunakan kertas cakera pemasiran menerima panjang spindel. yang terlalu besar secara berlebihan. Ikut pengesyoran pengilang, apabila memilih 14.
Page 50
Jangan dedahkan kartrij bateri kepada air PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli atau hujan. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau Pintasan bateri boleh menyebabkan aliran bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan kuasa yang besar, pemanasan lampau, bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan melecur dan juga kerosakan.
Page 51
Perlindungan pemanasan lampau PERHATIAN: Sentiasa pasang kartrij bateri sepenuhnya sehingga penunjuk merah tidak Apabila alat/bateri terlalu panas, alat itu berhenti secara boleh dilihat. Jika tidak, ia mungkin jatuh tanpa automatik. Biarkan alat sejuk sebelum menghidupkan sengaja daripada alat, menyebabkan kecederaan semula alat.
Page 52
Untuk roda tengah lekuk, cakera flap, Teknologi penderiaan Maklum Balas roda fleksibel, berus roda wayar / Aktif roda potong pelelas, roda berlian Alat secara elektronik mengesan situasi di mana roda Semasa menolak tuil kunci, luncurkan pengadang atau aksesori mungkin berdepan risiko dikekang. roda dengan tokok pada pengadang roda selari dengan Dalam situasi itu, alat secara automatik dimatikan takuk pada kotak bearing.
Page 53
Aksesori pilihan Lekapkan bebibir dalaman, roda lelas dan Ezynut pada PERHATIAN: Jangan gunakan berus yang spindel agar Logo Makita pada Ezynut menghadap ke telah rosak atau tidak seimbang. Penggunaan luar. berus yang rosak boleh meningkatkan kemungkinan ► Rajah15: 1. Kunci aci...
Page 54
Memasang berus roda wayar Operasi pengisaran dan pemasiran ► Rajah23 Aksesori pilihan Menghidupkan alat pada dan kemudian menggunakan PERHATIAN: Jangan gunakan berus roda roda atau cakera untuk bahan kerja. wayar yang telah rosak atau tidak seimbang. Secara umum, simpan tepi roda atau cakera pada Penggunaan berus roda wayar yang rosak boleh sudut kira-kira 15°...
Page 55
KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, sebarang Contoh penggunaan: operasi dengan berus cawan penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan wayar oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, ► Rajah26 sentiasa gunakan alat ganti Makita. Pembersihan bolong udara Operasi dengan berus roda wayar Alat dan bolong udaranya perlu sentiasa bersih.
Page 56
PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori-aksesori atau lampiran- lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya.
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: GA035G Đường kính đĩa mài 150 mm (6″) Chiều dày đĩa mài tối đa 6,4 mm Ren của trụ quay M14 hoặc 5/8″ (tùy thuộc vào quốc gia) Tốc độ định mức (n) 8.500 min...
Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện CẢNH BÁO AN TOÀN (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc Cảnh báo an toàn chung dành cho bác sỹ...
Page 59
Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Sử...
Page 60
Các thao tác như đánh bóng không được 10. Chỉ cầm dụng cụ máy bằng bề mặt tay cầm khuyến khích thực hiện bằng dụng cụ máy cách điện khi thực hiện một thao tác trong đó này. Các thao tác mà dụng cụ máy này không dụng cụ...
Page 61
Không được gắn lưỡi cưa xích khắc gỗ hoặc Đỡ tấm ván hoặc phôi gia công có kích thước lưỡi cưa răng. Các loại lưỡi như vậy thường tạo quá lớn để giảm thiểu nguy cơ làm kẹt bó đĩa ra lực đẩy ngược và...
Page 62
định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ NÀY. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
Page 63
Nó cũng sẽ vài giây. làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng ► Hình2: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) cụ của Makita và bộ sạc.
Page 64
Nhả khóa bảo vệ LẮP RÁP Khi hệ thống bảo vệ làm việc liên tục, dụng cụ sẽ bị khóa. THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt Trong tình huống này, dụng cụ sẽ không khởi động dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện ngay cả...
Page 65
4. Trục quay hiểm. Gắn vành trong, đĩa nhám và Ezynut lên trên trục quay sao cho Logo Makita trên mặt Ezynut hướng ra ngoài. Gắn vành trong lên trụ quay. ► Hình15: 1. Khóa trục Đảm bảo đã gắn bộ phận răng cưa của vành trong lên bộ...
Page 66
Lắp đĩa cắt nhám / đĩa mài kim Lắp chổi sắt dạng đĩa mài cương Phụ kiện tùy chọn Phụ kiện tùy chọn THẬN TRỌNG: Không sử dụng chổi sắt dạng đĩa mài đã bị hư, hoặc mất cân bằng. Sử dụng CẢNH BÁO: Khi sử...
Page 67
(cũng như khi mài) sẽ làm cho đĩa cắt nứt và vỡ, gây đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ thương tích cá nhân nghiêm trọng. Được Ủy quyền của Makita (Makita Authorized Service Center), luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của CẢNH BÁO: Đĩa mài kim cương nên được đặt...
Page 68
đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.