Page 1
Ъглошлайф ЕКСПЛОАТАЦИЯ Kutna brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Аголна брусилка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Угаона брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ РУКОВОДСТВО ПО Угловая шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ Кутова шліфувальна ІНСТРУКЦІЯ З машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R...
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R Depressed center wheel diameter 180 mm 230 mm Max. wheel thickness 6.5 mm Spindle thread Rated speed (n) / No load speed (n 8,500 (min 6,600 (min Overall length...
Page 6
Position the cord clear of the spinning acces- GRINDER SAFETY WARNINGS sory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, the spinning accessory. Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: 12.
Page 7
b) The grinding surface of centre depressed Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations: wheels must be mounted below the plane of a) Be aware that wire bristles are thrown by the guard lip. An improperly mounted wheel that the brush even during ordinary operation. Do not overstress the wires by applying excessive projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected.
Indication lamp FUNCTIONAL DESCRIPTION ► Fig.5: 1. Indication lamp The indication lamp lights up green when the tool is CAUTION: plugged. If the indication lamp does not light up, the • Always be sure that the tool is switched off and mains cord or the controller may be defective.
For tool with locking screw type wheel guard ► Fig.13: 1. Lock nut 2. Abrasive disc 3. Rubber pad Mount the rubber pad onto the spindle. Fit the disc on ► Fig.7: 1. Wheel guard 2. Screw 3. Bearing box the rubber pad and screw the lock nut onto the spindle.
These accessories or attachments are recom- Mount the inner flange onto the spindle. Fit the wheel/disc mended for use with your Makita tool specified on the inner flange and screw the lock nut onto the spindle. in this manual. The use of any other accessories ►...
Page 11
If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. Side grip Wheel guard for Depressed center grinding wheel / Multi disc / Wire wheel brush Inner flange / Super flange / Inner flange 102 (Australia and New Zealand only)
SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R Premer plošče s centralnim ugreznjenjem 180 mm 230 mm Maks. debelina plošče 6,5 mm Navoj vretena Nazivna hitrost (n) / Hitrost brez obremenitve (n 8.500 (min 6.600 (min Celotna dolžina...
Uporabljajte osebna zaščitna sredstva. Splošna varnostna opozorila za Odvisno od dela, ki ga opravljate, uporabljajte električno orodje zaščitno masko za obraz in oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, uporabljajte zaščitno masko proti prahu, glušnike, rokavice ali pred- OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila pasnik za zaščito pred drobci materiala.
Page 14
a) Električno orodje držite s trdnim prijemom Dodatna varnostna opozorila pri izvajanju brušenja in se postavite v takšen položaj, da lahko in rezanja: prestrežete sile povratnega udarca. Če je na a) Rezalne plošče ne „blokirajte“ ali preobre- električno orodje mogoče namestiti dodatni menjujte.
19. Pazite, da ne poškodujete vretena, prirobnice OPIS DELOVANJA (še posebej na delu, kjer se stika z orodjem) ali zaskočne matice. Poškodba teh delov lahko povzroči zlom plošče. POZOR: 20. Zagotovite, da se brusni nastavek ne stika z • Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev obdelovancem, ko zaženete napravo.
Page 16
Za orodje z zaporo položaja VKLOP/ Nameščanje ali odstranjevanje ščitnika IZKLOP (za rezalne plošče z ugreznjenim ► Sl.4: 1. Zaklepna ročica 2. Sprožilno stikalo centrom, multi-plošče, ploščate žične Orodje je opremljeno z vzvod za zaporo vklopa, ki ščetke/abrazivne rezalne plošče, preprečuje nenameren vklop orodja.
Page 17
Super-prirobnica POZOR: • Nikoli ne vključite orodja, ko je v stiku z obdelo- Modeli z oznako F so serijsko opremljeni s super-pri- vancem, saj lahko poškoduje upravljavca. robnico. V primerjavi z navadno pritrdilno matico je za • Med delovanjem vedno nosite varovalna očala odprtje super-prirobnice potrebna samo tretjina moči.
Page 18
Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni zaskočno matico na vreteno. ► Sl.17: 1. Zaskočna matica 2. Abrazivna rezalna plo- za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v šča / diamantna rezalna plošča 3. Notranja teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega prirobnica 4.
Page 19
Za več informacij o dodatnem priboru in opremi se obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis. Stranski ročaj Ščitnik za brusilno ploščo z ugreznjenim centrom/multi-ploščo/okroglo žičnato ščetko Notranja prirobnica / super-prirobnica / notranja prirobnica 102 (samo Avstralija in Nova Zelandija) Brusilna plošča z ugreznjenim centrom/Multi-plošča Protimatica / Ezynut*1 Ščitnik za abrazivno rezalno ploščo/diamantno ploščo*2...
Page 20
SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R Diametri i diskut me qendër të shtypur 180 mm 230 mm Trashësia maksimale e diskut 6,5 mm Filli i boshtit Shpejtësia nominale (n) / Shpejtësia pa ngarkesë (n 8500 (min 6600 (min Gjatësia e përgjithshme...
Page 21
Mbani veshur pajisje mbrojtëse personale. Paralajmërimet e përgjithshme për Në varësi të aplikacionit, përdorni mbrojtëse sigurinë e veglës për fytyrën ose syze sigurie të mëdha ose të vogla. Sipas rastit, mbani maskë kundër pluhurit, mbrojtëse për dëgjimin, doreza dhe PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet përparëse mbrojtëse që...
Page 22
Kundërveprimi është rezultat i keqpërdorimit të veglës Paralajmërimet për sigurinë specifike gjatë elektrike dhe/ose procedurave ose kushteve të pasakta veprimeve të prerjes abrazive: të përdorimit dhe mund të shmanget duke marrë masat a) Mos e “bllokoni” diskun prerës ose mos ushtroni presion të...
Page 23
18. KURRË MOS PËRDORNI disqe të llojit Stone PËRSHKRIMI I PUNËS Cup me këtë lëmues. Ky lëmues nuk është projektuar për këto lloje disqesh dhe përdorimi i këtij produkti mund të shkaktojë dëmtime KUJDES: personale. • Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe 19.
Page 24
Për veglat me çelës bllokimi dhe Instalimi ose heqja e mbrojtëses zhbllokimi së diskut (për disk me qendër të ► Fig.4: 1. Leva bllokuese 2. Këmbëza e çelësit shtypur, multidisk, disk me furçë teli / Për të parandaluar tërheqjen aksidentale të çelësit, disk prerës smeril, disk diamanti) është...
Page 25
Flanxha e sipërme KUJDES: • Mos e ndizni kurrë veglën kur është në kontakt Modelet me shkronjën F janë pajisur si standard me një me materialin e punës. Kjo mund të shkaktojë super flanxhë. Krahasuar me llojin tradicional, nevojitet lëndim të përdoruesit. vetëm 1/3 e forcës për të...
Page 26
çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen brenda materialit të punës. kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. • Gjatë prerjeve mos e ndryshoni kurrë këndin e diskut.
Page 27
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. Mbajtësja anësore Mbrojtëse rrote për diskun e shtypur lëmues qendror / Multidisk / Furça e diskut me tela Flanxha e brendshme / Flanxha e sipërme / Flanxha e brendshme 102 (vetëm Australi dhe Zelandë e Re) Disku lëmues me qendër të...
Page 28
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R Диаметър на диск с вдлъбнат център 180 мм 230 мм Макс. дебелина на диска 6,5 мм Резба на вала Номинални обороти (n) / Обороти без товар (n 8 500 (мин...
Не използвайте повредени аксесоари. ЕО декларация за съответствие Преди всяко използване проверявайте аксе- соарите, например абразивните дискове за Само за европейските страни счупвания и пукнатини, опорните подложки ЕО декларацията за съответствие е включена като за пукнатини, скъсване или прекомерно Анекс A към тази инструкция за употреба. износване, а...
Page 30
15. Не използвайте електрическия инструмент б) Шлайфащите повърхности на дисковете с в близост до леснозапалими материали. вдлъбнати центрове трябва да се монтират под равнината на ръба на предпазителя. Искрите могат да запалят тези материали. Неправилно монтирания диск, който се показва 16.
Page 31
д) Подпирайте панели и други обемисти 24. Не докосвайте детайла непосредствено детайли за обработване, за да сведете до след обработка, защото може да е много минимум опасността от прищипване или горещ и да изгори кожата ви. обратен удар от диска. Големите обработвани 25.
Page 32
За инструмент с прекъсвачи за ФУНКЦИОНАЛНО блокиране и деблокиране ОПИСАНИЕ ► Фиг.4: 1. Блокиращо лостче 2. Пусков прекъсвач За предотвратяване на неволно натискане на пуско- вия прекъсвач е предвиден блокиращ лост. ВНИМАНИЕ: За да включите инструмента, натиснете блокиращия лост • Преди...
Page 33
Поставяне и сваляне на Поставяне и сваляне на диск за предпазителя на диска (за шлифоване с вдлъбнат център/ дискове с вдлъбнат център, Мултидиск (аксесоар) мултидиск, телена четка / абразивен диск за рязане, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Когато на инструмента е монтиран диск за диамантен...
Page 34
Работа с кръгла телена четка РАБОТА (допълнителен аксесоар) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАНИЕ: • Никога не трябва да се налага да насилвате инстру- • Проверете дали кръглата телена четка работи като мента. Самото тегло на инструмента прилага доста- включите инструмента без товар, след като сте се тъчен...
Page 35
държателите. Извадете износените четки, сложете новите и завийте капачките на четкодържачите. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите, обслужването или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз на Makita, като се използват резервни части от Makita. 35 БЪЛГАРСКИ...
Page 36
Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. С а а а а П а а а / М / К а а а В а / С а...
Page 37
HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R Promjer koljenaste brusne ploče 180 mm 230 mm Najveća debljina ploče 6,5 mm Navoj vretena Nazivna brzina (n) / Brzina bez opterećenja (n 8.500 (min 6.600 (min Ukupna dužina...
Page 38
Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno o Opća sigurnosna upozorenja za primjeni koristite štitnik za lice, zaštitu za oči električne ručne alate ili zaštitne naočale. Ako je potrebno, nosite masku za prašinu, zaštitu za uši, rukavice i radioničku pregaču koja može zaustaviti male UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna upozo- abrazivne djeliće ili djeliće izratka.
Page 39
a) Čvrsto držite električni ručni alat i pozi- b) Nemojte pozicionirati svoje tijelo poravnato cionirajte svoje tijelo i ruku tako da možete sa rotirajućom pločom ili iza nje. Ako se ploča izdržati sile odbačaja unatrag. Uvijek koristite u trenutku rada udaljava od Vašeg tijela, mogući pomoćnu ručicu, ako je isporučena, radi mak- odbačaj unatrag može gurnuti rotirajuću ploču simalne kontrole odbačaja unatrag ili reakcije...
Page 40
21. Prije nego upotrijebite alat na stvarnom FUNKCIONALNI OPIS izratku, pustite ga da radi neko vrijeme. Obratite pažnju na vibraciju ili ljuljanje koje bi moglo ukazivati na lošu instalaciju ili loše OPREZ: balansiranu ploču. • Obavezno provjerite je li stroj isključen i da li 22.
Page 41
Za alat sa sklopkom za deblokadu Instaliranje ili uklanjanje štitnika ► Sl.4: 1. Poluga za blokadu 2. Uključno/isključna ploče (za pritisnutu centralnu sklopka brusnu ploču, multidisk, žičnu Da biste spriječili slučajno povlačenje uključno/isključne brusnu ploču, abrazivnu brusnu sklopke, na uređaj je postavljena poluga za blokadu. ploču, dijamantnu ploču) Za uključivanje alata, gurnite polugu za blokadu (u smjeru A), a zatim povucite uključno/isključnu sklopku...
Page 42
Superprirubnica OPREZ: • Nikad nemojte uključivati alat kada je u kon- Modeli označeni slovom F imaju superprirubnicu kao taktu s izratkom, to može uzrokovati ozljede dio standardne opreme. U odnosu na konvencionalne rukovatelja. alate potrebna je tek trećina napora da se otpusti sigur- •...
Page 43
Primjena bočnog • Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju pritiska na brusnu ploču (kao prilikom bruše- samo za uporabu sa Vašim Makita strojem nja) prouzročit će pucanje i lomljenje ploče te preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo ozbiljnu tjelesnu ozljedu.
Page 44
Ako Vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. Bočni rukohvat Štitnik za koljenastu brusnu ploču / multidisk / žičanu četku u obliku kotača Unutarnja prirubnica / super prirubnica / unutarnja prirubnica 102 (samo za Australiju i Novi Zeland) Koljenasta brusna ploča/multidisk...
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Модел GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R Пречник на тркало со вдлабнато средиште 180 мм 230 мм Макс. дебелина на тркалото 6,5 мм Навој на вретеното Номинална брзина (n) / Неоптоварена брзина (n 8.500 (мин.
Page 46
Носете заштитна опрема. Зависно од Општи упатства за безбедност за примената, користете заштита за лицето, електричните алати безбедносни затемнети очила или заштитни очила. Зависно од работата, носете маска за прашина, ракавици и работна престилка ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите што може да сопре мали отпадоци од безбедносни...
Page 47
Повратниот удар е резултат од неправилна употреба ѓ) Не користете изабени тркала од поголеми на алатот или неправилни работни постапки електрични алати. Тркалата наменети за и услови и може да се избегне со преземање поголеми алати не се погодни за поголемите соодветни...
Page 48
б) Ако се препорачува користење штитник ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: НЕ за четкање со жица, не дозволувајте ДОЗВОЛУВАЈТЕ удобноста или допир на жиченото тркало или четката со запознаеноста со производот (стекната штитникот. Жиченото тркало или четката може да го зголемат пречникот поради работното со...
Page 49
За алат со копче за блокирање СОСТАВУВАЊЕ За вклучување на алатот, едноставно повлечете го прекинувачот за стартување (во насоката B). ВНИМАНИЕ: Отпуштете го прекинувачот за исклучување на • Пред да работите нешто на алатот, алатот. За континуирана работа, повлечете го прекинувачот...
Page 50
За алати со штитник за тркалото со Поставување или вадење рачка за стегање абразивен диск (опционален ► Сл.8: 1. Штитник за тркалото 2. Кутија на додаток) лежиштето 3. Навртка 4. Рачка ► Сл.9: 1. Навртка 2. Рачка НАПОМЕНА: Олабавете ја рачката на заштитникот на тркалото. •...
Page 51
Брусење и стругање Работа со тркало за абразивно сечење / дијамантско тркало ► Сл.14 (опционален додаток) СЕКОГАШ држете го алатот цврсто со едната рака за задната дршка и со другата на страничната дршка. Вклучете го алатот, и потоа доближете го ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: тркалото...
Page 52
честички, ставете ги новите и стегнете ги капачињата на држачите. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: •...
Page 53
Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. С а а а За а а а а / М / Ж а а а В а а а а / С а...
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R Diametrul discului cu centru depresat 180 mm 230 mm Grosime maximă disc 6,5 mm Filetul arborelui Turaţie nominală (n) / Turaţie în gol (n 8.500 (min 6.600 (min Lungime totală...
Page 55
Purtaţi echipamentul individual de protecţie. În Avertismente generale de siguranţă funcţie de aplicaţie, folosiţi o mască de protec- pentru unelte electrice ţie, ochelari de protecţie sau viziere de protecţie. Dacă este cazul, purtaţi o mască de protecţie contra prafului, mijloace de protecţie a auzului, AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă...
Page 56
Reculul este rezultatul utilizării incorecte a maşinii Avertismente suplimentare specifice privind sigu- electrice şi/sau al procedeelor sau condiţiilor de lucru ranţa operaţiunilor de retezare abrazivă: a) Nu „blocaţi” discul de retezare şi nici nu necorespunzătoare, putând fi evitat prin adoptarea unor aplicaţi o presiune excesivă.
Page 57
18. NU UTILIZAŢI NICIODATĂ discuri abrazive în DESCRIERE formă de oală cu această maşină de rectificat. Această maşină de rectificat nu este concepută FUNCŢIONALĂ pentru aceste tipuri de discuri, iar utilizarea unui astfel de produs poate duce la accidentări grave. 19.
Page 58
Pentru maşinile cu buton de blocare Instalarea sau demontarea şi buton de deblocare apărătorii pentru disc (Pentru disc ► Fig.4: 1. Levier de blocare 2. Declanşator cu centru depresat, disc multiplu, întrerupător perie de disc din sârmă/disc abraziv Pentru a preveni tragerea accidentală a butonului pentru retezat, disc de diamant) declanşator, este prevăzută...
Page 59
Flanşă super ATENŢIE: • Nu porniţi niciodată maşina atunci când aceasta Modelele cu litera F sunt dotate standard cu o flanşă se află în contact cu piesa de prelucrat, deoa- super. În comparaţie cu tipul uzual, este necesar doar rece poate vătăma operatorul. 1/3 din efort pentru a desface contrapiuliţa.
şi pătrundeţi cu atenţie în tăietură prin mutarea reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la sculei spre înainte pe suprafaţa piesei de prelu- Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese crat. Discul poate înţepeni, se poate deplasa în de schimb Makita.
Page 61
Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Mâner lateral Apărătoare de disc pentru discul cu centru depresat / disc multiplu / Perie de disc din sârmă Flanşă interioară / Supra flanşă / Flanşă interioară 102 (Doar Australia şi Noua Zeelandă) Disc abraziv cu centru depresat/disc multiplu Contrapiuliţă...
СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R Пречник коленасте брусне плоче 180 мм 230 мм Макс. дебљина плоче 6,5 мм Навој вретена М14 Номинална брзина (н) / Брзина без оптерећења (н 8.500 (мин 6.600 (мин...
Page 63
Носите заштитну опрему. У зависности од Општа безбедносна упозорења за примене, користите штитник за лице, заштитну електричне алате маску или заштитне наочаре. Ако је потребно, носите маску за заштиту од прашине, штитнике за слух, рукавице и радну кецељу УПОЗОРЕЊЕ Прочитајте сва безбедносна која...
Page 64
Повратни удар је резултат неправилног коришћења ђ) Не користите истрошене плоче са већих алата и/или неправилних радних поступака или услова електричних алата. Плоча која је намењена за и може се избегнути предузимањем одговарајућих већи алат није подесна за веће брзине мањег мера...
Page 65
Додатна безбедносна упозорења: ОПИС ФУНКЦИЈА АЛАТА 17. Као коленасте брусне плоче увек употребљавајте само плоче појачане стакленим влакнима. 18. НИКАД НЕ КОРИСТИТЕ камена тоцила за ПАЖЊА: рад ове брусилице. Ова брусилица није • Пре подешавања или провере функција пројектована за ову врсту плоча јер може доћи алата...
Page 66
За алат са прекидачем за Постављање или скидање штитника блокирање и ослобађање из плоче (коленасте брусне плоче, мулти- блокираног положаја диска, обртне жичане четке / абразивне ► Слика4: 1. Полуга за закључавање 2. Прекидач резне плоче, дијамантске плоче) Алат је опремљен ручицом за закључавање која спречава...
Page 67
Супер прирубница ПАЖЊА: • Никада немојте да укључујете алат када је Модели са словом F су стандардно опремљени у контакту са предметом обраде, јер може супер прирубницом. Само трећина напора је доћи до повреде руковаоца. потребна за скидање сигурносног навртња, у •...
Page 68
тога заврните сигурносни навртањ на осовину. • Ова опрема и прибор намењени су за ► Слика17: 1. Сигурносни навртањ 2. Брусна употребу са алатом Makita описаним у овом плоча за одсецање/дијамантска плоча упутству за употребу. Употреба друге опреме 3. Унутрашња прирубница 4. Штитник...
Page 69
Да бисте сазнали детаље у вези са овим додатним прибором обратите се локалном сервисном центру Makita. Б а Ш а а / В / Ж а а а а У а а а / На а / У а а...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R Диаметр диска с вогнутым центром 180 мм 230 мм Макс. толщина круга 6,5 мм Резьба шпинделя Номинальное число оборотов (n) / Число оборотов без нагрузки (n 8 500 (мин...
Page 71
Резьбовые отверстия дополнительных Декларация о соответствии ЕС принадлежностей должны совпадать с резь- бой шпинделя шлифовальной машины. Для Только для европейских стран принадлежностей, устанавливаемых с помо- Декларация о соответствии ЕС включена в руковод- щью фланцев, отверстие для шпинделя на ство по эксплуатации (Приложение A). принадлежности...
Page 72
12. Не кладите инструмент, пока принад- Специальные предупреждения о безопасности лежность полностью не остановится. для операций шлифования и абразивной резки: a) Используйте диски только рекомендован- Вращающаяся насадка может коснуться ных типов и специальные защитные при- поверхности, и вы не удержите инструмент. способления, разработанные...
Page 73
d) Не перезапускайте отрезной диск, пока он 21. Перед тем как использовать инструмент для находится в детали. Дождитесь, пока диск фактических работ, дайте ему немного пора- разовьет максимальную скорость, и осто- ботать вхолостую. Следите за вибрацией рожно погрузите его в разрез. Диск может или...
Для инструмента с переключателем ОПИСАНИЕ с блокировкой и без блокировки ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ► Рис.4: 1. Рычаг блокировки 2. Курковый выключатель Для предотвращения случайного нажатия куркового ВНИМАНИЕ: выключателя на инструменте установлен стопорный рычаг. • Перед проведением регулировки или про- Для включения инструмента нажмите на стопорный верки...
Page 75
Установка или снятие защитного Установка или снятие кожуха (для диска с углубленным шлифовального диска с вогнутым центром, многофункционального центром/Многофункционального диска, дисковой проволочной диска (дополнительная щетки/абразивного отрезного принадлежность) диска, алмазного диска) ОСТОРОЖНО: • При эксплуатации инструмента с диском с ОСТОРОЖНО: углубленным центром/многофункциональ- •...
Page 76
► Рис.15: 1. Чашечная проволочная щетка ЭКСПЛУАТАЦИЯ Отключите инструмент от питания и расположите его дисковой частью вверх, что позволит легко получить доступ к шпинделю. Снимите со шпинделя ОСТОРОЖНО: все дополнительные принадлежности. Установите • Никогда не прилагайте к инструменту усилий. чашечную проволочную щетку на шпиндель и затя- Вес...
НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру- выполнять, удерживая его перпендикулярно гое техобслуживание или регулировку необходимо к рабочей поверхности. производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей Установите внутренний фланец на шпиндель. производства Makita. Наденьте диск на внутренний фланец и вкрутите контргайку на шпиндель.
Page 78
Если вам необходимо содействие в получении допол- нительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь со своим местным сервис-центром Makita. Б а а За а а а а / В а /С а /В а 102 ( А а Н З а...
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель GA7020R GA7030R GA7040R GA9020R GA9030R GA9040R Діаметр диска з увігнутим центром 180 мм 230 мм Макс. товщина диска 6,5 мм Різьба шпинделя Номінальна швидкість (n) / Швидкість без навантаження (n 8500 (хв 6600 (хв...
Різьба на кріпленні приладдя повинна від- Декларація про відповідність повідати різьбі на шпинделі шліфувальної стандартам ЄС машини. Центровий отвір приладдя, що встановлюється на фланець, повинен від- Тільки для країн Європи повідати установчому діаметру фланця. Якщо приладдя не підходить до кріпильних Декларацію...
Page 81
13. Не слід запускати інструмент, коли ви його Попередження про небезпеку загальні для опе- тримаєте збоку себе. Випадкове стикання рацій полірування та абразивного різання: a) Використовуйте тільки типи дисків, які зі працюючим пристроєм може захопити ваш рекомендовані для вашого інструмента, одяг, що...
Page 82
d) Заборонено заново починати різання, 23. Не залишайте інструмент працюючим. коли диск знаходиться в деталі. Спочатку Працюйте з інструментом тільки тоді, коли диск повинен набрати повної швидкості, тримаєте його в руках. лише потім його можна обережно піднести 24. Не торкайтесь деталі одразу після різання, до...
Page 83
Для інструмента із перемикачем ІНСТРУКЦІЯ З блокування увімкненого та ВИКОРИСТАННЯ вимкненого положення ► Рис.4: 1. Стопорний важіль 2. Курковий вмикач ОБЕРЕЖНО: Для запобігання раптовому натисканню курка вми- кача передбачено важіль блокування. • Перед регулюванням та перевіркою справно- Щоб запустити інструмент спочатку слід пересунути сті...
Page 84
Встановлення або зняття Встановлення або зняття захисного кожуха (для диска абразивного диска з увігнутим з поглибленим центром, центром / багатоцільового диска універсального диска, дискової (приладдя) дротяної щітки / абразивного відрізного диска, алмазного ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Слід завжди користуватися кожухом, що диска) поставляється...
Page 85
Виконання робіт із чашоподібною ЗАСТОСУВАННЯ дротяною щіткою (додаткове приладдя) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • До інструмента ніколи не треба прикладати силу. Маса інструмента забезпечує достатній ОБЕРЕЖНО: тиск. Прикладання сили та надмірний тиск • Перевірте роботу щітки шляхом запуску можуть призвести до небезпечної поломки інструмента...
Виконання робіт із абразивним ТЕХНІЧНЕ відрізним диском / алмазним ОБСЛУГОВУВАННЯ диском (додаткове приладдя) ОБЕРЕЖНО: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Перед тим, як оглянути інструмент, або вико- • Під час застосування абразивного відріз- нати ремонт, переконайтеся, що він вимкне- ного диска/алмазного диска обов’язково ний та відключений від мережі. використовуйте...
Page 87
У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". Б а а За а а а а / В а / С а / В а 102 ( А а а Н З...