free stats
Makita M3602 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for M3602:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Router
EN
雕刻机
ZHCN
Frais Tangan
ID
Penghala
MS
Máy Phay Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Động Cơ Điện
เครื ่ อ งเซาะร่ อ ง
TH
M3602
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
8
16
25
34
43
52

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita M3602

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL 雕刻机 使用说明书 ZHCN Frais Tangan PETUNJUK PENGGUNAAN Penghala MANUAL ARAHAN Máy Phay Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Động Cơ Điện เครื ่ อ งเซาะร่ อ ง คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน M3602...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.23 Fig.19 Fig.24 Fig.20...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.36 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39...
  • Page 7 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46 Fig.43...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: M3602 Collet chuck capacity 12 mm or 1/2" Plunge capacity 0 - 60 mm No load speed 22,000 min Overall height 300 mm Net weight 5.7 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country.
  • Page 9 Do not let familiarity gained from frequent use Do not expose power tools to rain or wet con- of tools allow you to become complacent and ditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a Do not abuse the cord. Never use the cord for second.
  • Page 10: Router Safety Warnings

    Use the power tool, accessories and tool bits 16. Do not touch the router bit immediately after operation; it may be extremely hot and could etc. in accordance with these instructions, tak- burn your skin. ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool 17.
  • Page 11: Indication Lamp

    Nylon nut Electronic function The tool is equipped with the electronic functions for For tool without the knob easy operation. The upper limit of the tool body can be adjusted by Indication lamp turning the nylon nut. Do not lower the nylon nut too low. The router bit will protrude dangerously. ► Fig.5: 1. Indication lamp The indication lamp lights up green when the tool is For tool with the knob plugged. If the indication lamp does not light up, the mains cord or the controller may be defective. The indi- By turning the knob, the upper limit of the tool body can cation lamp is lit but the tool does not start even if the be adjusted. When the tip of the router bit is retracted tool is switched on, the carbon brushes may be worn more than required in relation to the base plate surface,...
  • Page 12: Operation

    Straight guide (Type B) OPERATION Optional accessory Insert the straight guide into the holes in the tool base Before operation, always make CAUTION: and tighten the thumb screw. To adjust the distance sure that the tool body automatically rises to between the router bit and the straight guide, loosen the the upper limit and the router bit does not pro- thumb screw. At the desired distance, tighten the thumb trude from the tool base when the lock lever is screw to secure the straight guide in place.
  • Page 13: Maintenance

    Insert the spacer as illustrated when using the tool with ► Fig.26: 1. Knob a router stand available in the market. ► Fig.20: 1. Collet nut 2. Collet cone 3. Spacer NOTE: The compression spring will come out of the knob, so be careful not to lose the compression Dust extraction spring. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Optional accessory repairs, any other maintenance or adjustment should Use the dust nozzle for dust extraction. be performed by Makita Authorized or Factory Service ► Fig.21: 1. Dust nozzle Centers, always using Makita replacement parts. 13 ENGLISH...
  • Page 14: Optional Accessories

    Drill point flush trimming bit OPTIONAL ► Fig.31 ACCESSORIES Unit:mm Router bits Straight bit ► Fig.27 Drill point double flush trimming bit Unit:mm ► Fig.32 Unit:mm 1/4" 1/2" Slotting cutter 1/2" ► Fig.33 Unit:mm 1/4" 1/4" 1/2" “U”Grooving bit ► Fig.28 1/2" Board-jointing bit Unit:mm ► Fig.34 Unit:mm “V”Grooving bit...
  • Page 15 Ball bearing beading bit ► Fig.37 ► Fig.43 Unit:mm Unit:mm 1/2" Beading bit Ball bearing cove beading bit ► Fig.38 ► Fig.44 Unit:mm Unit:mm 1/2" Cove beading bit Ball bearing roman ogee bit ► Fig.39 ► Fig.45 Unit:mm Unit:mm Ball bearing flush trimming bit Double ball bearing round corner bit ► Fig.40 ► Fig.46 Unit:mm...
  • Page 16 中文简体 (原本) 规格 型号: M3602 弹簧夹头能力 12 mm 或 1/2″ 切入能力 0 - 60 mm 空载速度 22,000 r/min 高度 300 mm 净重 5.7 kg 安全等级 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量符合EPTA-Procedure 01/2014 符号 电源 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的 工具之前,请务必理解其含义。 电源,且仅可使用单相交流电源。本工具双 重绝缘,因此也可用于不带接地线的插座。 阅读使用说明书。 电动工具通用安全警告...
  • Page 17 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而 中。水进入电动工具将增加电击风险。 掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗 4. 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 使用电动工具时请始终佩带护目镜以免伤 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 害眼睛。 护目镜须符合美国ANSI Z87.1、 绕的软线会增加电击风险。 欧洲EN 166或者澳大利亚/新西兰的AS/ NZS 1336的规定。 在澳大利亚/新西兰, 当在户外使用电动工具时,使用适合户 法律要求佩带面罩保护脸部。 外使用的延长线。适合户外使用的电线 将降低电击风险。 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工 具,应使用带有剩余电流装置(RCD) 保护的电源。RCD的使用可降低电击 风险。 始终建议通过额定剩余电流为30 mA或 以下的RCD来使用电源。 电动工具会产生对用户无害的电磁场 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 请勿用湿手触摸电源插头。 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 10. 如果导线破损,则由制造商或其代理商 更换以避免安全隐患。 电动工具使用和注意事项...
  • Page 18 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 16. 操作结束之后, 请勿立刻触摸雕刻机刀头, 进行的作业来选择电动工具、附件和工 因为它可能会非常烫而导致烫伤皮肤。 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 17. 请勿使用稀释剂、汽油、油或类似物品 用途不符的操作可能会导致危险情况。 涂抹工具基座。它们可能会导致工具基 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 座开裂。 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手 18. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要 柄不能保证握持的安全和对工具的控制。 吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 供应商的安全提示。 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 19. 根据您操作的材料及应用,请务必使用 部件可能会造成人身伤害。 正确的防尘面罩/呼吸器。 维修 20. 将工具置于稳固的区域。否则可能会引 发掉落事故,从而造成人身伤害。 由专业维修人员使用相同的备件维修电 动工具。这将保证所维修的电动工具的 21. 避免导线碰到脚或任何物体。否则,缠绕 安全。 的导线可能会引发掉落事故及人身伤害。 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 22. 请勿使工具连续运转1分或以上。如果工 指示。 具已经连续使用了1分或更长时间、则请 在下次操作之前让工具休息1分。...
  • Page 19 尼龙螺母 电子功能 本工具配备了电子功能以提高操作便利性。 对于不带旋钮的工具 指示灯 通过旋转尼龙螺母,可调节机身上限。请勿 ► 图片5: 1. 指示灯 将尼龙螺母降得过低。否则雕刻机刀头将伸 出,十分危险。 接通工具电源时,指示灯呈绿色亮起。如果 指示灯没有亮起,则可能是电源线或控制器 对于带旋钮的工具 损坏。如果指示灯亮起而工具没有启动(即 通过旋转旋钮, 可调节机身上限。 当雕刻机刀 使工具已开启),则可能是由于碳刷磨损或 头的刀尖缩回后高度大大低于基板表面时, 则 是控制器、电机或ON/OFF(开/关)开 旋转旋钮降低机身上限。 关故障的缘故。 ► 图片2: 1. 旋钮 防止意外重启 小心: 由于过度切割可能会导致电机过 即使接通工具电源,若开关柄位于I(开启) 载或使工具变得难以控制,因此在切槽时, 位置,工具也不会启动。 一次切割深度不应超过20 mm(13/16″)。 此时,指示灯闪烁红色,表示防止意外重启 如果需要切割超过20 mm(13/16″)深的槽 装置正在工作。...
  • Page 20 直线导板 操作 斜刨削或开槽时,使用直线导板进行直线切 小心: 操作前,请务必确保在拧松锁定 割尤为有效。 杆时,机身自动升起至上限,且雕刻机刀头 直线导板(A型) 未从工具基座上凸出。 选购附件 小心: 操作前, 请务必确保正确安装碎 屑挡板。 使用蝶形螺丝 (B) , 在导板支架上安装直线导 板。 将导板支架插入工具基座上的孔内, 然后拧 小心: 操作期间,请务必始终使用两个 紧蝶形螺丝 (A) 。 要调节雕刻机刀头和直线导 把手,同时通过两个把手来紧紧抓牢工具。 板之间的距离, 请先拧松蝶形螺丝 (B) , 然后 ► 图片7: 1. 碎屑挡板 旋转微调螺丝。 达到所需距离后, 拧紧蝶形螺 丝...
  • Page 21 衬套(用于带旋钮的工具) 注: 将以与样规略有不同的尺寸切割工件。 在 雕刻机刀头和样规导板外部之间留出一定的 选购附件 距离 (X) 。 可使用下列方程式计算距离 (X) : 衬套可防止在倒置位置更换雕刻机刀头时雕 距离(X)=(样规导板的外径 - 雕刻机刀 刻机刀头掉入卡盘中。 头直径)/2 借助市售雕刻机架使用本工具时,如图所示 修整器导板 安装衬套。 ► 图片20: 1. 筒夹螺母 2. 锥形筒夹 3. 衬套 家具层板的修整、曲线切割,以及类似的操 除尘 作可以轻松的使用修整器导板进行操作。导 辊划出曲线,确保了良好的切割。 选购附件 修整器导板(A型) 使用集尘口除尘。 ► 图片21: 1. 集尘口 选购附件...
  • Page 22 1/4″ 90° 小心: 在插入新的碳刷之后,请务必重 新安装好旋钮。 燕尾刀头 ► 图片30 抬起锁定杆, 然后逆时针旋转旋钮, 将其取下。 ► 图片26: 1. 旋钮 单位:mm 注: 旋钮内装有压缩弹簧,注意不要丢失。 θ 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 14.5 35° 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 3/8″ Makita(牧田)的替换部件。 14.5 14.5 23° 3/8″ 选购附件 30° 3/8″ 雕刻机刀头 钻尾修边刀头 ► 图片31 直刀头 ► 图片27 单位:mm...
  • Page 23 切口铣刀 敏仔刀头 ► 图片33 ► 图片38 单位:mm 单位:mm 1/2″ 1/2″ 倒角敏仔刀头 1/2″ ► 图片39 平板接合刀头 单位:mm ► 图片34 单位:mm 滚珠轴承修边刀头 ► 图片40 圆角刀头 ► 图片35 单位:mm 单位:mm 1/4″ 滚珠轴承圆角刀头 ► 图片41 斜角刀头 ► 图片36 单位:mm 单位:mm θ 30° 45° 1/4″ 60°...
  • Page 24 滚珠轴承敏仔刀头 ► 图片43 单位:mm 滚珠轴承倒角敏仔刀头 ► 图片44 单位:mm A1 A2 A3 A4 L1 L2 L3 40 10 5.5 20 18 12 42 12 26 22 12 滚珠轴承户西线刀头 ► 图片45 单位:mm 4.5 2.5 4.5 双滚珠轴承圆角刀头 ► 图片46 单位:mm 1/2″ 24 中文简体...
  • Page 25 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: M3602 12 mm atau 1/2″ Kapasitas cekam kolet Kapasitas benam 0 - 60 mm Kecepatan tanpa beban 22.000 min Tinggi keseluruhan 300 mm Berat bersih 5,7 kg Kelas keamanan • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. • Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. • Berat menurut Prosedur EPTA 01/2014 Simbol Pasokan daya Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti...
  • Page 26 Keamanan Kelistrikan Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi Steker mesin listrik harus cocok dengan mati (off) sebelum menghubungkan mesin stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau steker dengan cara apa pun. Jangan mengangkat atau membawanya. Membawa menggunakan steker adaptor dengan mesin mesin listrik dengan jari Anda pada sakelarnya...
  • Page 27 Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Peringatan keselamatan frais tangan Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin listrik yang tepat untuk keperluan Pegang mesin listrik hanya pada permukaan genggam yang terisolasi karena pemotong Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan dengan lebih baik dan aman pada mungkin bersentuhan dengan kawat tersembunyi. Memotong kawat “hidup” dapat kecepatan sesuai rancangannya.
  • Page 28 Untuk mesin dengan knop 20. Letakkan mesin di atas area yang stabil. Jika tidak, kecelakaan disebabkan mesin yang terjatuh Dengan memutar knop, batas atas badan mesin bisa dapat terjadi dan menyebabkan cedera. disetel. Saat ujung mata frais tangan ditarik kembali 21. Jauhkan kabel dari kaki Anda atau benda melebihi dari yang dibutuhkan sesuai permukaan pelat apa pun. Jika tidak, kabel yang kusut dapat dudukan, putar knop lebih rendah dari batas atas. menyebabkan bahaya jatuh dan mengakibatkan ► Gbr.2: 1. Knop cedera pribadi. SIMPAN PETUNJUK INI. Karena pemotongan yang PERHATIAN: berlebihan bisa menyebabkan kelebihan beban JANGAN biarkan kenyamanan...
  • Page 29 Fungsi elektronik Jangan mengencangkan PEMBERITAHUAN: mur kolet tanpa memasukkan mata frais tangan atau memasang kepala tirus yang kecil tanpa Mesin ini dilengkapi dengan fungsi elektronik untuk menggunakan selongsong kolet. Keduanya bisa pengoperasian yang mudah. menyebabkan kerusakan lubang konus kolet. Lampu indikator ► Gbr.5: 1. Lampu indikator Lampu indikator menyala berwarna hijau menyala PENGGUNAAN ketika steker mesin dimasukkan. Jika lampu indikator tidak menyala, mungkin ada kerusakan pada kabel utama atau pengendali.
  • Page 30 Pemandu kelurusan CATATAN: Benda kerja akan terpotong dengan ukuran yang sedikit berbeda dengan mal. Buat jarak (X) antara mata frais tangan dan sisi luar pemandu Pemandu kelurusan bisa digunakan secara efektif mal. Jarak (X) bisa dihitung dengan menggunakan untuk hasil pemotongan yang lurus ketika memotong persamaan berikut ini: miring atau membuat alur. Jarak (X) = (diameter luar pemandu mal - diameter Pemandu kelurusan (Tipe A) mata frais tangan) / 2 Pilihan Aksesori Pemandu alat potong Pasang pemandu kelurusan pada pemegang pemandu dengan sekrup putar (B).
  • Page 31: Aksesori Pilihan

    ► Gbr.26: 1. Knop Pengumpulan debu CATATAN: Pegas tekan akan menyembul keluar dari knop, untuk itu berhati-hatilah jangan sampai pegas Pilihan Aksesori tekannya hilang. Gunakan nosel debu untuk pengumpulan debu. ► Gbr.21: 1. Nosel debu Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus Memasang nosel debu dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan ► Gbr.22: 1. Tumpuan 2. Tuas kunci Makita. Naikkan tuas pengunci nosel debu. Posisikan nosel debu pada dudukan mesin sehingga bagian atasnya tersangkut pada kait di AKSESORI PILIHAN dudukan mesin. Masukkan tumpuan pada nosel debu ke dalam Mata frais tangan kait di depan dudukan mesin. Tekan tuas kunci ke dudukan mesin.
  • Page 32 Mata mesin pembuat alur “V” Mata sambungan papan ► Gbr.29 ► Gbr.34 Unit : mm Unit : mm θ 1/4″ 90° Mata mesin ekor burung Mata mesin pembulat sudut ► Gbr.30 ► Gbr.35 Unit : mm Unit : mm θ 14,5 35° 3/8″ 14,5 14,5 23° Mata mesin pemotong miring 3/8″ ► Gbr.36 30°...
  • Page 33 Mata mesin pemotongan benam Mata mesin profil romawi berbantalan peluru berbantalan peluru ► Gbr.40 ► Gbr.45 Unit : mm Unit : mm 1/4″ Mata mesin pembulat sudut Mata mesin pembulat sudut berbantalan peluru berbantalan peluru ganda ► Gbr.41 ► Gbr.46 Unit : mm Unit : mm 1/2″ 1/4″ Mata mesin pemotong miring berbantalan peluru ► Gbr.42 Unit : mm...
  • Page 34 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: M3602 12 mm atau 1/2″ Kapasiti cuk sesimpai Kapasiti terjun 0 - 60 mm Kelajuan tanpa beban 22,000 min Tinggi keseluruhan 300 mm Berat bersih 5.7 kg Kelas keselamatan • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis. • Spesifikasi mungkin berbeza mengikut negara. • Berat mengikut Prosedur EPTA 01/2014 Simbol Bekalan kuasa Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Alat ini perlu disambungkan hanya kepada bekalan digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami kuasa dengan voltan yang sama seperti yang maksudnya sebelum menggunakan.
  • Page 35 Keselamatan elektrik Elakkan permulaan yang tidak disengajakan. Pastikan suis ditutup sebelum menyambung Palam alat kuasa mesti sepadan dengan kepada sumber kuasa dan/atau pek bateri, soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara semasa mengangkat atau membawa alat. sekalipun. Jangan gunakan sebarang palam Membawa alat kuasa dengan jari anda pada suis penyesuai dengan alat kuasa terbumi.
  • Page 36 Penggunaan dan penjagaan alat kuasa Amaran keselamatan penghala Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar. Gunakan alat kuasa yang betul untuk Pegang alat kuasa dengan permukaan mencengkam tertebat sahaja, kerana penggunaan anda. Alat kuasa yang betul akan melakukan tugas dengan lebih baik dan lebih pemotong mungkin bersentuhan dengan selamat pada kadar mana ia direka cipta. kordnya sendiri. Memotong wayar “hidup” boleh Jangan gunakan alat kuasa jika suis menyebabkan bahagian logam terdedah alat...
  • Page 37 21. Jauhkan kord dari kaki anda atau sebarang Memandangkan pemotongan objek. Sebaliknya, kord yang tersimpul boleh PERHATIAN: berlebihan boleh menyebabkan beban lebih motor menyebabkan kemalangan terjatuh dan atau kesukaran dalam mengawal alat, kedalaman mengakibatkan kecederaan diri. pemotongan hendaklah tidak lebih daripada 20 mm (13/16″) dalam satu potongan apabila SIMPAN ARAHAN INI. memotong alur.
  • Page 38 Fungsi elektronik OPERASI Alat ini dilengkapi dengan fungsi elektronik untuk Sebelum operasi, sentiasa memudahkan operasi. PERHATIAN: pastikan badan alat naik secara automatik ke had Lampu penunjuk sisi atas dan bit penghala tidak menjulur daripada tapak alat semasa tuil kunci dilonggarkan. ► Rajah5: 1. Lampu penunjuk Sebelum operasi, sentiasa Lampu penunjuk menyala hijau apabila alat dipasang. PERHATIAN: pastikan pemesong serpihan dipasang dengan Jika lampu penunjuk tidak menyala, kord utama atau...
  • Page 39 Panduan lurus NOTA: Bahan kerja akan dipotong berbeza sedikit daripada templet. Benarkan jarak (X) antara bit penghala dan bahagian luar panduan templet. Jarak Panduan lurus digunakan secara efektif untuk potongan (X) boleh dikira dengan menggunakan persamaan lurus apabila membuat penyerongan atau pengaluran. berikut: Panduan lurus (Jenis A) Jarak (X) = (diameter luar panduan templet - diameter bit penghala) / 2 Aksesori pilihan Panduan pemangkas Pasangkan panduan lurus pada pemegang panduan dengan skru ibu jari (B). Masukkan pemegang panduan ke dalam lubang tapak alat dan ketatkan Memangkas, potongan berlekuk dalam venir untuk...
  • Page 40 ► Rajah21: 1. Muncung habuk Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan Memasang muncung habuk KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan ► Rajah22: 1. Sokongan 2. Tuil kunci oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, Naikkan tuil kunci muncung habuk. sentiasa gunakan alat ganti Makita. Letakkan muncung habuk pada tapak alat supaya bahagian atasnya akan terperangkap dalam cangkuk pada tapak alat. AKSESORI PILIHAN Masukkan sokongan pada muncung habuk ke dalam cangkuk di hadapan tapak alat. Bit penghala Tekan ke bawah tuil kunci kepada tapak alat.
  • Page 41 Bit pengaluran “V” Bit pencantum papan ► Rajah29 ► Rajah34 Unit: mm Unit: mm θ 1/4″ 90° Bit dovetail Bit pembulat bucu ► Rajah30 ► Rajah35 Unit: mm Unit: mm θ 14.5 35° 3/8″ 14.5 14.5 23° Bit penyerongan 3/8″ ► Rajah36 30° 3/8″ Unit: mm Bit pemangkas sedatar titik gerudi θ...
  • Page 42 Bit pemangkas sedatar galas bebola Bit galas bebola berganda sudut bulat ► Rajah40 ► Rajah46 Unit: mm Unit: mm 1/4″ 1/2″ Bit pembulat bucu galas bebola ► Rajah41 Unit: mm 1/4″ Bit penyerongan galas bebola ► Rajah42 Unit: mm θ 45° 1/4″ 60° Bit kumaian galas bebola ► Rajah43 Unit: mm Bit kumaian lekuk galas bebola ► Rajah44...
  • Page 43: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: M3602 Công suất ngàm kẹp lồng 12 mm hoặc 1/2″ Khả năng đâm sâu 0 - 60 mm Tốc độ không tải 22.000 min Chiều cao tổng thể 300 mm Khối lượng tịnh 5,7 kg Cấp an toàn • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. • Khối lượng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2014 Ký hiệu Cảnh báo an toàn chung dành cho dụng cụ...
  • Page 44 Không để dụng cụ máy tiếp xúc với mưa hoặc Nếu các thiết bị được cung cấp để kết nối các trong điều kiện ẩm ướt. Nước lọt vào dụng cụ thiết bị thu gom và hút bụi, hãy đảm bảo chúng máy sẽ làm tăng nguy cơ điện giật. được kết nối và sử dụng hợp lý. Việc sử dụng thiết bị thu gom bụi có thể làm giảm những mối Không lạm dụng dây điện.
  • Page 45 Bảo dưỡng dụng cụ máy và các phụ kiện. Phải đảm bảo rằng đầu mũi máy soi không tiếp Kiểm tra tình trạng lệch trục hoặc bó kẹp của xúc với phôi gia công trước khi bật công tắc các bộ phận chuyển động, hiện tượng nứt vỡ lên.
  • Page 46 Khối chặn MÔ TẢ CHỨC NĂNG Vì khối chặn có ba bu-lông lục giác điều chỉnh sẽ nâng THẬN TRỌNG: lên hoặc hạ xuống 0,8 mm mỗi lượt xoay, nên bạn có Luôn bảo đảm rằng dụng cụ thể dễ dàng có được ba chiều sâu cắt khác nhau mà được tắt điện và rút phích cắm trước khi điều không cần điều chỉnh lại thanh chặn. chỉnh hoặc kiểm tra chức năng của dụng cụ. ► Hình3: 1. Thanh chặn 2. Bu-lông lục giác điều chỉnh Điều chỉnh chiều sâu cắt 3. Khối chặn Điều chỉnh bu-lông lục giác điều chỉnh thấp nhất để có...
  • Page 47 LẮP RÁP LƯU Ý: Di chuyển dụng cụ về phía trước quá nhanh có thể làm cho chất lượng vết cắt kém đi hoặc gây hư hỏng đầu mũi máy soi hoặc mô-tơ. Di chuyển dụng cụ về phía trước quá chậm có thể làm vết cắt sâu THẬN TRỌNG: Luôn luôn đảm bảo rằng hoặc bị hỏng. Tốc độ nạp phù hợp sẽ tùy theo kích dụng cụ đã được tắt và tháo phích cắm trước khi thước đầu mũi máy soi, loại phôi gia công và chiều dùng dụng cụ thực hiện bất cứ công việc nào. sâu cắt. Việc lắp đặt hoặc tháo gỡ mũi Trước khi bắt đầu cắt trên phôi gia công thực tế, tốt nhất hãy thực hiện cắt thử trên miếng gỗ vụn. Điều máy soi...
  • Page 48 Khi cắt, hãy di chuyển dụng cụ sao cho trục xoay dẫn Thanh dẫn khuôn mẫu hướng đi theo mặt bên của phôi gia công. ► Hình18: 1. Đầu mũi máy soi 2. Trục xoay dẫn Phụ kiện tùy chọn hướng 3. Phôi gia công Thanh dẫn khuôn mẫu có một ống trụ ngoài mà đầu mũi Tấm chắn bụi (Đối với dụng cụ có máy soi sẽ xuyên qua, cho phép sử dụng máy soi với các mẫu khuôn. núm vặn) ► Hình13 Nới lỏng các vít trên đế, lắp thanh dẫn khuôn mẫu Phụ kiện tùy chọn vào và vặn chặt các vít. Tấm chắn bụi sẽ ngăn mạt cưa bị hút vào dụng cụ khi ở ► Hình14: 1. Vít 2. Thanh dẫn khuôn mẫu vị trí đảo ngược.
  • Page 49 Đơn vị: mm Nhả cần khóa và tháo núm vặn bằng cách xoay nó ngược chiều kim đồng hồ. ► Hình26: 1. Núm LƯU Ý: Lò xo nén sẽ bật ra khỏi núm vặn, do đó hãy cẩn thận không làm thất lạc lò xo nén. Đầu mũi tạo rãnh chữ “V” Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản ► Hình29 phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Đơn vị: mm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế θ của Makita. 1/4″ 90° Đầu mũi mộng đuôi én ► Hình30 Đơn vị: mm θ 14,5 35° 3/8″...
  • Page 50 Đầu mũi đánh cạnh ngang điểm Đầu mũi vát cạnh ► Hình36 khoan ► Hình31 Đơn vị: mm Đơn vị: mm θ 30° 45° 60° ► Hình37 Đơn vị: mm Đầu mũi đánh cạnh ngang hai điểm khoan ► Hình32 1/2″ Đơn vị: mm Đầu mũi xoi ► Hình38 Đơn vị: mm Lưỡi cắt dẹt ► Hình33 Đơn vị: mm 1/2″...
  • Page 51 Đầu mũi vạt góc dạng bạc đạn ► Hình42 Đơn vị: mm θ 45° 1/4″ 60° Đầu mũi xoi dạng bạc đạn ► Hình43 Đơn vị: mm Đầu mũi xoi tròn dạng bạc đạn ► Hình44 Đơn vị: mm Đầu mũi vòm La Mã dạng bạc đạn ► Hình45 Đơn vị: mm Đầu mũi tạo góc tròn dạng bạc đạn kép ► Hình46...
  • Page 52 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ รุ ่ น : M3602 ขนาดหั ว จั บ ดอก 12 mm หรื อ 1/2" ขนาดความลึ ก 0 - 60 mm ความเร็ ว หมุ น เปล่ า...
  • Page 53 5. ขณะที ่ ใ ช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า นอกอาคาร ควรใช้ ส าย ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ต่ อ พ่ ว งที ่ เ หมาะสมกั บ งานภายนอกอาคาร การใช้ ส าย ทั...
  • Page 54 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ ออกจากเครื...
  • Page 55 18. วั ส ดุ บ างอย่ า งอาจมี ส ารเคมี ท ี ่ เ ป็ น พิ ษ ระวั ง อย่ า สู ด ดม ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ของเครื ่ อ งเซาะร่ อ ง ฝุ ่ น หรื อ สั ม ผั ส กั บ ผิ ว หนั ง ปฏิ บ ั ต ิ ต ามข้ อ มู ล ด้ า นความ 1.
  • Page 56 แหวนเกลี ย วไนลอน การท� า งานของสวิ ต ช์ ข้ อ ควรระวั ง : ก่ อ นเสี ย บปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ให้ ต รวจสอบ ส� า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ไ ม่ ม ี ป ุ ่ ม หมุ น ปรั บ ว่...
  • Page 57 เมื ่ อ ท� า การตั ด มุ ม ผิ ว หน้ า ชิ ้ น งานควรอยู ่ ท างด้ า นซ้ า ยของ การประกอบ ทิ ศ ทางการป้ อ นดอกเซาะร่ อ ง หมายเลข 8: 1. ชิ ้ น งาน 2. ทิ ศ ทางการหมุ น ของดอก ►...
  • Page 58 รางแนวตรง (ชนิ ด B) รางแนวเล็ ม อุ ป กรณ์ เ สริ ม การเล็ ม การตั ด โค้ ง บนแผ่ น ไม้ ป ระกบส� า หรั บ เฟอร์ น ิ เ จอร์ ใส่ ร างแนวตรงเข้ า กั บ รู ท ี ่ อ ยู ่ ใ นฐานเครื ่ อ งมื อ แล้ ว ขั น ให้ แ น่ น และสิ...
  • Page 59 4. กดก้ า นล็ อ คลงไปที ่ ฐ านเครื ่ อ งมื อ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น 5. เชื ่ อ มต่ อ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น กั บ ท่ อ ดั ก ฝุ ่ น...
  • Page 60 ดอกสลั ก ลิ ้ น อุ ป กรณ์ เ สริ ม หมายเลข 30 ► ดอกเซาะร่ อ ง หน่ ว ย: mm ดอกตรง θ 14.5 หมายเลข 27 ► ° 3/8" หน่ ว ย: mm 14.5 14.5 ° 3/8" ° 1/4" 3/8" ดอกฉลุ...
  • Page 61 ดอกเซาะเดื อ ย ดอกเว้ า หมายเลข 34 หมายเลข 39 ► ► หน่ ว ย: mm หน่ ว ย: mm ดอกลบมุ ม ดอกฉลุ เ ม็ ด บอลแบริ ่ ง หมายเลข 35 ► หมายเลข 40 ► หน่ ว ย: mm หน่ ว ย: mm 1/4"...
  • Page 62 ดอกเม็ ด เว้ า บอลแบริ ่ ง หมายเลข 44 ► หน่ ว ย: mm 10 5.5 ดอกโค้ ง โรมั น เม็ ด บอลแบริ ่ ง หมายเลข 45 ► หน่ ว ย: mm ดอกลบมุ ม เม็ ด บอลแบริ ่ ง แบบดั บ เบิ ล หมายเลข...
  • Page 64 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885910-377 Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH 20210624 www.makita.com...

Table of Contents