Page 1
INSTRUCTION MANUAL 雕刻机 使用说明书 ZHCN Frais Tangan PETUNJUK PENGGUNAAN Penghala MANUAL ARAHAN Máy Phay Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Động Cơ Điện เครื ่ อ งเซาะร่ อ ง คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน M3602...
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: M3602 Collet chuck capacity 12 mm or 1/2" Plunge capacity 0 - 60 mm No load speed 22,000 min Overall height 300 mm Net weight 5.7 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country.
Page 9
Do not let familiarity gained from frequent use Do not expose power tools to rain or wet con- of tools allow you to become complacent and ditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a Do not abuse the cord. Never use the cord for second.
Use the power tool, accessories and tool bits 16. Do not touch the router bit immediately after operation; it may be extremely hot and could etc. in accordance with these instructions, tak- burn your skin. ing into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool 17.
Nylon nut Electronic function The tool is equipped with the electronic functions for For tool without the knob easy operation. The upper limit of the tool body can be adjusted by Indication lamp turning the nylon nut. Do not lower the nylon nut too low. The router bit will protrude dangerously. ► Fig.5: 1. Indication lamp The indication lamp lights up green when the tool is For tool with the knob plugged. If the indication lamp does not light up, the mains cord or the controller may be defective. The indi- By turning the knob, the upper limit of the tool body can cation lamp is lit but the tool does not start even if the be adjusted. When the tip of the router bit is retracted tool is switched on, the carbon brushes may be worn more than required in relation to the base plate surface,...
Straight guide (Type B) OPERATION Optional accessory Insert the straight guide into the holes in the tool base Before operation, always make CAUTION: and tighten the thumb screw. To adjust the distance sure that the tool body automatically rises to between the router bit and the straight guide, loosen the the upper limit and the router bit does not pro- thumb screw. At the desired distance, tighten the thumb trude from the tool base when the lock lever is screw to secure the straight guide in place.
Insert the spacer as illustrated when using the tool with ► Fig.26: 1. Knob a router stand available in the market. ► Fig.20: 1. Collet nut 2. Collet cone 3. Spacer NOTE: The compression spring will come out of the knob, so be careful not to lose the compression Dust extraction spring. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Optional accessory repairs, any other maintenance or adjustment should Use the dust nozzle for dust extraction. be performed by Makita Authorized or Factory Service ► Fig.21: 1. Dust nozzle Centers, always using Makita replacement parts. 13 ENGLISH...
Page 25
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: M3602 12 mm atau 1/2″ Kapasitas cekam kolet Kapasitas benam 0 - 60 mm Kecepatan tanpa beban 22.000 min Tinggi keseluruhan 300 mm Berat bersih 5,7 kg Kelas keamanan • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. • Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. • Berat menurut Prosedur EPTA 01/2014 Simbol Pasokan daya Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti...
Page 26
Keamanan Kelistrikan Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi Steker mesin listrik harus cocok dengan mati (off) sebelum menghubungkan mesin stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau steker dengan cara apa pun. Jangan mengangkat atau membawanya. Membawa menggunakan steker adaptor dengan mesin mesin listrik dengan jari Anda pada sakelarnya...
Page 27
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Peringatan keselamatan frais tangan Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin listrik yang tepat untuk keperluan Pegang mesin listrik hanya pada permukaan genggam yang terisolasi karena pemotong Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan dengan lebih baik dan aman pada mungkin bersentuhan dengan kawat tersembunyi. Memotong kawat “hidup” dapat kecepatan sesuai rancangannya.
Page 28
Untuk mesin dengan knop 20. Letakkan mesin di atas area yang stabil. Jika tidak, kecelakaan disebabkan mesin yang terjatuh Dengan memutar knop, batas atas badan mesin bisa dapat terjadi dan menyebabkan cedera. disetel. Saat ujung mata frais tangan ditarik kembali 21. Jauhkan kabel dari kaki Anda atau benda melebihi dari yang dibutuhkan sesuai permukaan pelat apa pun. Jika tidak, kabel yang kusut dapat dudukan, putar knop lebih rendah dari batas atas. menyebabkan bahaya jatuh dan mengakibatkan ► Gbr.2: 1. Knop cedera pribadi. SIMPAN PETUNJUK INI. Karena pemotongan yang PERHATIAN: berlebihan bisa menyebabkan kelebihan beban JANGAN biarkan kenyamanan...
Page 29
Fungsi elektronik Jangan mengencangkan PEMBERITAHUAN: mur kolet tanpa memasukkan mata frais tangan atau memasang kepala tirus yang kecil tanpa Mesin ini dilengkapi dengan fungsi elektronik untuk menggunakan selongsong kolet. Keduanya bisa pengoperasian yang mudah. menyebabkan kerusakan lubang konus kolet. Lampu indikator ► Gbr.5: 1. Lampu indikator Lampu indikator menyala berwarna hijau menyala PENGGUNAAN ketika steker mesin dimasukkan. Jika lampu indikator tidak menyala, mungkin ada kerusakan pada kabel utama atau pengendali.
Page 30
Pemandu kelurusan CATATAN: Benda kerja akan terpotong dengan ukuran yang sedikit berbeda dengan mal. Buat jarak (X) antara mata frais tangan dan sisi luar pemandu Pemandu kelurusan bisa digunakan secara efektif mal. Jarak (X) bisa dihitung dengan menggunakan untuk hasil pemotongan yang lurus ketika memotong persamaan berikut ini: miring atau membuat alur. Jarak (X) = (diameter luar pemandu mal - diameter Pemandu kelurusan (Tipe A) mata frais tangan) / 2 Pilihan Aksesori Pemandu alat potong Pasang pemandu kelurusan pada pemegang pemandu dengan sekrup putar (B).
► Gbr.26: 1. Knop Pengumpulan debu CATATAN: Pegas tekan akan menyembul keluar dari knop, untuk itu berhati-hatilah jangan sampai pegas Pilihan Aksesori tekannya hilang. Gunakan nosel debu untuk pengumpulan debu. ► Gbr.21: 1. Nosel debu Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus Memasang nosel debu dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan ► Gbr.22: 1. Tumpuan 2. Tuas kunci Makita. Naikkan tuas pengunci nosel debu. Posisikan nosel debu pada dudukan mesin sehingga bagian atasnya tersangkut pada kait di AKSESORI PILIHAN dudukan mesin. Masukkan tumpuan pada nosel debu ke dalam Mata frais tangan kait di depan dudukan mesin. Tekan tuas kunci ke dudukan mesin.
Page 32
Mata mesin pembuat alur “V” Mata sambungan papan ► Gbr.29 ► Gbr.34 Unit : mm Unit : mm θ 1/4″ 90° Mata mesin ekor burung Mata mesin pembulat sudut ► Gbr.30 ► Gbr.35 Unit : mm Unit : mm θ 14,5 35° 3/8″ 14,5 14,5 23° Mata mesin pemotong miring 3/8″ ► Gbr.36 30°...
Page 33
Mata mesin pemotongan benam Mata mesin profil romawi berbantalan peluru berbantalan peluru ► Gbr.40 ► Gbr.45 Unit : mm Unit : mm 1/4″ Mata mesin pembulat sudut Mata mesin pembulat sudut berbantalan peluru berbantalan peluru ganda ► Gbr.41 ► Gbr.46 Unit : mm Unit : mm 1/2″ 1/4″ Mata mesin pemotong miring berbantalan peluru ► Gbr.42 Unit : mm...
Page 34
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: M3602 12 mm atau 1/2″ Kapasiti cuk sesimpai Kapasiti terjun 0 - 60 mm Kelajuan tanpa beban 22,000 min Tinggi keseluruhan 300 mm Berat bersih 5.7 kg Kelas keselamatan • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis. • Spesifikasi mungkin berbeza mengikut negara. • Berat mengikut Prosedur EPTA 01/2014 Simbol Bekalan kuasa Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Alat ini perlu disambungkan hanya kepada bekalan digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami kuasa dengan voltan yang sama seperti yang maksudnya sebelum menggunakan.
Page 35
Keselamatan elektrik Elakkan permulaan yang tidak disengajakan. Pastikan suis ditutup sebelum menyambung Palam alat kuasa mesti sepadan dengan kepada sumber kuasa dan/atau pek bateri, soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara semasa mengangkat atau membawa alat. sekalipun. Jangan gunakan sebarang palam Membawa alat kuasa dengan jari anda pada suis penyesuai dengan alat kuasa terbumi.
Page 36
Penggunaan dan penjagaan alat kuasa Amaran keselamatan penghala Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar. Gunakan alat kuasa yang betul untuk Pegang alat kuasa dengan permukaan mencengkam tertebat sahaja, kerana penggunaan anda. Alat kuasa yang betul akan melakukan tugas dengan lebih baik dan lebih pemotong mungkin bersentuhan dengan selamat pada kadar mana ia direka cipta. kordnya sendiri. Memotong wayar “hidup” boleh Jangan gunakan alat kuasa jika suis menyebabkan bahagian logam terdedah alat...
Page 37
21. Jauhkan kord dari kaki anda atau sebarang Memandangkan pemotongan objek. Sebaliknya, kord yang tersimpul boleh PERHATIAN: berlebihan boleh menyebabkan beban lebih motor menyebabkan kemalangan terjatuh dan atau kesukaran dalam mengawal alat, kedalaman mengakibatkan kecederaan diri. pemotongan hendaklah tidak lebih daripada 20 mm (13/16″) dalam satu potongan apabila SIMPAN ARAHAN INI. memotong alur.
Page 38
Fungsi elektronik OPERASI Alat ini dilengkapi dengan fungsi elektronik untuk Sebelum operasi, sentiasa memudahkan operasi. PERHATIAN: pastikan badan alat naik secara automatik ke had Lampu penunjuk sisi atas dan bit penghala tidak menjulur daripada tapak alat semasa tuil kunci dilonggarkan. ► Rajah5: 1. Lampu penunjuk Sebelum operasi, sentiasa Lampu penunjuk menyala hijau apabila alat dipasang. PERHATIAN: pastikan pemesong serpihan dipasang dengan Jika lampu penunjuk tidak menyala, kord utama atau...
Page 39
Panduan lurus NOTA: Bahan kerja akan dipotong berbeza sedikit daripada templet. Benarkan jarak (X) antara bit penghala dan bahagian luar panduan templet. Jarak Panduan lurus digunakan secara efektif untuk potongan (X) boleh dikira dengan menggunakan persamaan lurus apabila membuat penyerongan atau pengaluran. berikut: Panduan lurus (Jenis A) Jarak (X) = (diameter luar panduan templet - diameter bit penghala) / 2 Aksesori pilihan Panduan pemangkas Pasangkan panduan lurus pada pemegang panduan dengan skru ibu jari (B). Masukkan pemegang panduan ke dalam lubang tapak alat dan ketatkan Memangkas, potongan berlekuk dalam venir untuk...
Page 40
► Rajah21: 1. Muncung habuk Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan Memasang muncung habuk KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan ► Rajah22: 1. Sokongan 2. Tuil kunci oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, Naikkan tuil kunci muncung habuk. sentiasa gunakan alat ganti Makita. Letakkan muncung habuk pada tapak alat supaya bahagian atasnya akan terperangkap dalam cangkuk pada tapak alat. AKSESORI PILIHAN Masukkan sokongan pada muncung habuk ke dalam cangkuk di hadapan tapak alat. Bit penghala Tekan ke bawah tuil kunci kepada tapak alat.
Page 41
Bit pengaluran “V” Bit pencantum papan ► Rajah29 ► Rajah34 Unit: mm Unit: mm θ 1/4″ 90° Bit dovetail Bit pembulat bucu ► Rajah30 ► Rajah35 Unit: mm Unit: mm θ 14.5 35° 3/8″ 14.5 14.5 23° Bit penyerongan 3/8″ ► Rajah36 30° 3/8″ Unit: mm Bit pemangkas sedatar titik gerudi θ...
Page 42
Bit pemangkas sedatar galas bebola Bit galas bebola berganda sudut bulat ► Rajah40 ► Rajah46 Unit: mm Unit: mm 1/4″ 1/2″ Bit pembulat bucu galas bebola ► Rajah41 Unit: mm 1/4″ Bit penyerongan galas bebola ► Rajah42 Unit: mm θ 45° 1/4″ 60° Bit kumaian galas bebola ► Rajah43 Unit: mm Bit kumaian lekuk galas bebola ► Rajah44...
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: M3602 Công suất ngàm kẹp lồng 12 mm hoặc 1/2″ Khả năng đâm sâu 0 - 60 mm Tốc độ không tải 22.000 min Chiều cao tổng thể 300 mm Khối lượng tịnh 5,7 kg Cấp an toàn • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. • Khối lượng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2014 Ký hiệu Cảnh báo an toàn chung dành cho dụng cụ...
Page 44
Không để dụng cụ máy tiếp xúc với mưa hoặc Nếu các thiết bị được cung cấp để kết nối các trong điều kiện ẩm ướt. Nước lọt vào dụng cụ thiết bị thu gom và hút bụi, hãy đảm bảo chúng máy sẽ làm tăng nguy cơ điện giật. được kết nối và sử dụng hợp lý. Việc sử dụng thiết bị thu gom bụi có thể làm giảm những mối Không lạm dụng dây điện.
Page 45
Bảo dưỡng dụng cụ máy và các phụ kiện. Phải đảm bảo rằng đầu mũi máy soi không tiếp Kiểm tra tình trạng lệch trục hoặc bó kẹp của xúc với phôi gia công trước khi bật công tắc các bộ phận chuyển động, hiện tượng nứt vỡ lên.
Page 46
Khối chặn MÔ TẢ CHỨC NĂNG Vì khối chặn có ba bu-lông lục giác điều chỉnh sẽ nâng THẬN TRỌNG: lên hoặc hạ xuống 0,8 mm mỗi lượt xoay, nên bạn có Luôn bảo đảm rằng dụng cụ thể dễ dàng có được ba chiều sâu cắt khác nhau mà được tắt điện và rút phích cắm trước khi điều không cần điều chỉnh lại thanh chặn. chỉnh hoặc kiểm tra chức năng của dụng cụ. ► Hình3: 1. Thanh chặn 2. Bu-lông lục giác điều chỉnh Điều chỉnh chiều sâu cắt 3. Khối chặn Điều chỉnh bu-lông lục giác điều chỉnh thấp nhất để có...
Page 47
LẮP RÁP LƯU Ý: Di chuyển dụng cụ về phía trước quá nhanh có thể làm cho chất lượng vết cắt kém đi hoặc gây hư hỏng đầu mũi máy soi hoặc mô-tơ. Di chuyển dụng cụ về phía trước quá chậm có thể làm vết cắt sâu THẬN TRỌNG: Luôn luôn đảm bảo rằng hoặc bị hỏng. Tốc độ nạp phù hợp sẽ tùy theo kích dụng cụ đã được tắt và tháo phích cắm trước khi thước đầu mũi máy soi, loại phôi gia công và chiều dùng dụng cụ thực hiện bất cứ công việc nào. sâu cắt. Việc lắp đặt hoặc tháo gỡ mũi Trước khi bắt đầu cắt trên phôi gia công thực tế, tốt nhất hãy thực hiện cắt thử trên miếng gỗ vụn. Điều máy soi...
Page 48
Khi cắt, hãy di chuyển dụng cụ sao cho trục xoay dẫn Thanh dẫn khuôn mẫu hướng đi theo mặt bên của phôi gia công. ► Hình18: 1. Đầu mũi máy soi 2. Trục xoay dẫn Phụ kiện tùy chọn hướng 3. Phôi gia công Thanh dẫn khuôn mẫu có một ống trụ ngoài mà đầu mũi Tấm chắn bụi (Đối với dụng cụ có máy soi sẽ xuyên qua, cho phép sử dụng máy soi với các mẫu khuôn. núm vặn) ► Hình13 Nới lỏng các vít trên đế, lắp thanh dẫn khuôn mẫu Phụ kiện tùy chọn vào và vặn chặt các vít. Tấm chắn bụi sẽ ngăn mạt cưa bị hút vào dụng cụ khi ở ► Hình14: 1. Vít 2. Thanh dẫn khuôn mẫu vị trí đảo ngược.
Page 49
Đơn vị: mm Nhả cần khóa và tháo núm vặn bằng cách xoay nó ngược chiều kim đồng hồ. ► Hình26: 1. Núm LƯU Ý: Lò xo nén sẽ bật ra khỏi núm vặn, do đó hãy cẩn thận không làm thất lạc lò xo nén. Đầu mũi tạo rãnh chữ “V” Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản ► Hình29 phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Đơn vị: mm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế θ của Makita. 1/4″ 90° Đầu mũi mộng đuôi én ► Hình30 Đơn vị: mm θ 14,5 35° 3/8″...
Page 50
Đầu mũi đánh cạnh ngang điểm Đầu mũi vát cạnh ► Hình36 khoan ► Hình31 Đơn vị: mm Đơn vị: mm θ 30° 45° 60° ► Hình37 Đơn vị: mm Đầu mũi đánh cạnh ngang hai điểm khoan ► Hình32 1/2″ Đơn vị: mm Đầu mũi xoi ► Hình38 Đơn vị: mm Lưỡi cắt dẹt ► Hình33 Đơn vị: mm 1/2″...
Page 51
Đầu mũi vạt góc dạng bạc đạn ► Hình42 Đơn vị: mm θ 45° 1/4″ 60° Đầu mũi xoi dạng bạc đạn ► Hình43 Đơn vị: mm Đầu mũi xoi tròn dạng bạc đạn ► Hình44 Đơn vị: mm Đầu mũi vòm La Mã dạng bạc đạn ► Hình45 Đơn vị: mm Đầu mũi tạo góc tròn dạng bạc đạn kép ► Hình46...