free stats
Makita M3600 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for M3600:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Router
ZHCN
雕刻机
Frais Tangan
ID
MS
Penghala
Máy Phay Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Động Cơ Điện
TH
เครื ่ อ งเซาะร่ อ ง
M3600
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
8
15
23
31
39
47

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita M3600

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL ZHCN 雕刻机 使用说明书 Frais Tangan PETUNJUK PENGGUNAAN Penghala MANUAL ARAHAN Máy Phay Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Động Cơ Điện เครื ่ อ งเซาะร่ อ ง คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน M3600...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39...
  • Page 7 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.43...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: M3600 Collet chuck capacity 12 mm or 1/2" Plunge capacity 0 - 60 mm No load speed 22,000 min Overall height 300 mm Net weight 5.5 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country.
  • Page 9: Router Safety Warnings

    When operating a power tool outdoors, use an Maintain power tools. Check for misalignment extension cord suitable for outdoor use. Use of or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the a cord suitable for outdoor use reduces the risk of power tool’s operation. If damaged, have the electric shock.
  • Page 10: Functional Description

    For tool with the knob 15. Do not smear the tool base carelessly with thinner, gasoline, oil or the like. They may By turning the knob, the upper limit of the tool body can cause cracks in the tool base. be adjusted. When the tip of the router bit is retracted 16. Use router bits of the correct shank diameter more than required in relation to the base plate surface, suitable for the speed of the tool.
  • Page 11: Operation

    Straight guide CAUTION: Install the router bit securely. Always use only the wrench provided with the The straight guide is effectively used for straight cuts tool. A loose or overtightened router bit can be when chamfering or grooving. dangerous. CAUTION: Do not tighten the collet nut with- Straight guide (Type A) out inserting a router bit or install small shank Optional accessory bits without using a collet sleeve. Either can lead to breakage of the collet cone.
  • Page 12: Dust Extraction

    ► Fig.14: 1. Router bit 2. Base 3. Templet Dust extraction 4. Workpiece 5. Distance (X) 6. Outside diameter of the templet guide 7. Templet Optional accessory guide Use the vacuum head for dust extraction. Trimmer guide ► Fig.20: 1. Vacuum head Installing the vacuum head Trimming, curved cuts in veneers for furniture and the like can be done easily with the trimmer guide. The ► Fig.21: 1. Support 2. Lock lever guide roller rides the curve and assures a fine cut. Raise the lock lever of the vacuum head. Trimmer guide (Type A) Place the vacuum head on the tool base so that its top will be caught in the hook on the tool base.
  • Page 13: Optional Accessories

    Dovetail bit To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should ► Fig.29 be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Unit:mm θ OPTIONAL 14.5 35° ACCESSORIES 3/8" 14.5 14.5 23° 3/8" Router bits 30° 3/8" Straight bit Drill point flush trimming bit ► Fig.26 ► Fig.30 Unit:mm Unit:mm 1/4" 1/2"...
  • Page 14 Corner rounding bit Ball bearing corner rounding bit ► Fig.34 ► Fig.40 Unit:mm Unit:mm 1/4" Chamfering bit Ball bearing chamfering bit ► Fig.35 ► Fig.41 Unit:mm Unit:mm θ 1/2" 45° ► Fig.36 1/4" 60° Unit:mm Ball bearing beading bit θ ► Fig.42 30° 45° Unit:mm 60° Beading bit ► Fig.37 Ball bearing cove beading bit...
  • Page 15 中文简体 (原本) 规格 M3600 型号: 12 mm或1/2″ 弹簧夹头能力 0 - 60 mm 切入能力 22,000 r/min 空载速度 300 mm 高度 5.5 kg 净重 安全等级 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量符合EPTA-Procedure 01/2003 符号 电动工具通用安全警告 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 警告: 阅读所有警告和所有说明。不 工具之前,请务必理解其含义。 遵照以下警告和说明会导致电击、着火 和/或严重伤害。 阅读使用说明书。 保存所有警告和说明书以备 佩带安全眼镜。...
  • Page 16 3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉 动电动工具或拔出其插头。使电线远离 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/ 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 或使电池盒与工具脱开。这种防护性措 施将减少工具意外起动的危险。 绕的软线会增加电击危险。 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 当在户外使用电动工具时,使用适合户 外使用的外接软线。适合户外使用的软 范围之外,并且不要让不熟悉电动工 线将减少电击危险。 具或对这些说明不了解的人操作电动工 6. 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可 具。电动工具在未经培训的用户手中是 危险的。 避免的,应使用剩余电流动作保护器 5. 保养电动工具。检查运动件是否调整到 (RCD)。使用RCD可减小电击危险。 始终建议通过额定剩余电流为30 mA或 位或卡住,检查零件破损情况和影响电 动工具运行的其他状况。如有损坏,电 以下的RCD来使用电源。 动工具应在使用前修理好。许多事故由 人身安全 维护不良的电动工具引发。 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 6. 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 控制。 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 7.
  • Page 17 打开开关前,请确认雕刻机刀头未与工 小心: 切割凹槽时一次切割的深度不 件接触。 应超过20 mm(13/16″)。进行超深切槽 10. 在实际的工件上使用工具之前,请先让 操作时,请分2次或3次进行切割,并逐渐 工具空转片刻。请注意,振动或摇摆可 加深雕刻机刀头设定深度。 能表示刀头安装不当。 11. 注意雕刻机刀头旋转方向和馈送方向。 尼龙螺母 12. 运行中的工具不可离手放置。只可在手 握工具的情况下操作工具。 对于不带旋钮的工具 13. 将工具从工件上取下之前,请务必关闭 通过旋转尼龙螺母,可调节机身上限。请勿 工具电源并等待雕刻机刀头完全停止。 将尼龙螺母降得过低。否则雕刻机刀头将伸 14. 操作结束之后,请勿立刻触摸雕刻机刀 出,十分危险。 头,因为它可能会非常烫而导致烫伤 皮肤。 对于带旋钮的工具 15. 请勿使用稀释剂、汽油、油或类似物品 通过旋转旋钮,可调节机身上限。当雕刻机 涂抹工具基座。它们可能会导致工具基 刀尖缩回后高度大大低于基板表面时,则 座开裂。 旋转旋钮降低机身上限。请勿将旋钮降得过 16. 根据工具速度使用具有合适刀柄直径的 低。否则雕刻机刀头将伸出,十分危险。 雕刻机刀头。...
  • Page 18 注: 太快地向前移动本工具可能会导致切 小心: 关机前,请紧握工具,以应对 割不良,或者损坏雕刻机刀头或电机。太 反作用力。 慢地向前移动本工具可能会灼烧和损毁切 口。馈送率依据雕刻机刀头尺寸、工件类 型和切割深度而定。 装配 在实际的工件上开始切割之前,建议先在 废弃木材上进行一次简单的切割。这不仅 小心: 能精确的显示切割情况,也能让您检查切 对工具进行任何装配操作前请 务必确认机器已关闭且已拔下电源插头。 割的尺寸。 注: 使用直线导板或修整器导板时,请确 安装或拆卸雕刻机刀头 保将其安装在馈送方向的右侧。这有助于 保持其与工件的侧边平齐。 将雕刻机刀头完全插入锥形筒夹。按轴锁以 ► 图片8: 1. 馈送方向 2. 雕刻机刀头旋转 固定轴,然后使用扳手拧紧筒夹螺母。使用 方向 3. 工件 4. 直线导板 较小刀柄直径的雕刻机刀头时,请将适当的 夹头套筒插入锥形筒夹,然后按照图示安装 直线导板 雕刻机刀头。 要拆卸雕刻机刀头,请以与安装相反的步骤 斜刨削或开槽时,使用直线导板进行直线切...
  • Page 19 切割时,在直线导板与工件的一侧平齐的情 修整器导板(B型) 况下移动工具。 选购附件 ► 图片11: 1. 直线导板 2. 木材 使用蝶形螺丝(B),在直线导板上安装修 A=55 mm (2-3/16″) 整器导板。将直线导板插入工具基座上的孔 B=55 mm (2-3/16″) 内,然后拧紧蝶形螺丝(A)。要调节雕刻 C=15 mm (5/8″)或以上 机刀头和修整器导板之间的距离,请拧松蝶 样规导板 形螺丝(B)。向上或向下调节导辊时,请 拧松蝶形螺丝(C)。调节完成后,请牢牢 样规导板配有供雕刻机刀头穿过的套筒,方 紧固所有的蝶形螺丝。 便使用带样规模式的工具。安装样规导板 ► 图片16: 1. 导辊 2. 修整器导板 时,请拧松工具基座上的螺丝,插入样规导 切割时,在导辊置于工件的一侧上的情况下 板,然后拧紧螺丝。 移动工具。 ► 图片12 ► 图片17: 1. 雕刻机刀头 2. 导辊 3. 工件 将样规紧固在工件上。将工具放置在样规...
  • Page 20 动。两个碳刷应同时替换。请仅使用相同的 碳刷。 1/4″ 使用螺丝起子拆下碳刷夹盖。 取出已磨损的碳刷,插入新的碳刷,然 “U”型刀头 后紧固碳刷夹盖。 ► 图片27 ► 图片24: 1. 碳刷夹盖 单位:mm 对于带旋钮的工具 小心: 在插入新的碳刷之后,请务必 重新安装好旋钮。 “V”型刀头 抬起锁定杆,然后逆时针旋转旋钮,将其 ► 图片28 取下。 ► 图片25: 1. 旋钮 单位:mm 注: 旋钮内装有压缩弹簧,注意不要 丢失。 θ 1/4″ 90° 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 20 中文简体...
  • Page 21 燕尾刀头 平板接合刀头 ► 图片29 ► 图片33 单位:mm 单位:mm θ 14.5 35° 3/8″ 圆角刀头 14.5 14.5 23° ► 图片34 3/8″ 30° 单位:mm 3/8″ 钻尾修边刀头 ► 图片30 斜角刀头 单位:mm ► 图片35 单位:mm 1/2″ 钻尾双修边刀头 ► 图片36 ► 图片31 单位:mm 单位:mm θ 30° 45°...
  • Page 22 倒角敏仔刀头 滚珠轴承敏仔刀头 ► 图片38 ► 图片42 单位:mm 单位:mm 滚珠轴承修边刀头 滚珠轴承倒角敏仔刀头 ► 图片39 ► 图片43 单位:mm 单位:mm A1 A2 A3 A4 L1 L2 L3 20 18 12 40 10 5.5 1/4″ 26 22 12 42 12 滚珠轴承圆角刀头 滚珠轴承户西线刀头 ► 图片40 ► 图片44 单位:mm 单位:mm 4.5 2.5 4.5...
  • Page 23 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: M3600 Kapasitas cekam kolet 12 mm atau 1/2″ Kapasitas benam 0 - 60 mm Kecepatan tanpa beban 22.000 min Tinggi keseluruhan 300 mm Berat bersih 5,5 kg Kelas keamanan • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. • Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. • Berat menurut Prosedur EPTA 01/2003 Simbol Peringatan keselamatan umum mesin listrik Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti...
  • Page 24 Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan atau kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut terhubung listrik dan digunakan listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik. dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan mengurangi bahaya yang terkait dengan debu. sekali-kali menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau mencabut mesin Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik listrik dari stopkontak.
  • Page 25 Gunakan klem atau cara praktis lainnya untuk DESKRIPSI FUNGSI mengikat dan menahan benda kerja pada posisi yang stabil. Menahan benda kerja dengan tangan Anda atau berada pada posisi berlawanan PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin dengan badan membuat benda kerja tidak stabil dalam keadaan mati dan steker tercabut sebelum dan dapat menyebabkan kehilangan kendali. menyetel atau memeriksa kerja mesin. Gunakan pelindung telinga selama penggunaan terus-menerus.
  • Page 26 Balok penahan PERHATIAN: Pasang mata frais tangan dengan kuat. Selalu gunakan hanya kunci pas Karena penahan putar memiliki tiga baut penyetel yang tersedia bersama mesin. Mata frais tangan berkepala segi-enam, Anda dengan mudah bisa yang kendur atau terlalu kencang bisa berbahaya. mendapatkan tiga kedalaman pemotongan yang PERHATIAN: Jangan mengencangkan mur berbeda tanpa menyetel ulang batang penahan. Untuk kolet tanpa memasukkan mata frais tangan menyetel baut kepala segi-enam, kendurkan mur pada atau memasang kepala tirus yang kecil tanpa baut lalu putar baut kepala segi-enamnya. Setelah...
  • Page 27 Pemandu kelurusan CATATAN: Benda kerja akan terpotong dengan ukuran yang sedikit berbeda dengan mal. Buat jarak (X) antara mata frais tangan dan sisi luar pemandu Pemandu kelurusan bisa digunakan secara efektif mal. Jarak (X) bisa dihitung dengan menggunakan untuk hasil pemotongan yang lurus ketika memotong persamaan berikut ini: miring atau membuat alur. Jarak (X) = (diameter luar pemandu mal - diameter Pemandu kelurusan (Tipe A) mata mesin) / 2 ► Gbr.14: 1. Mata frais tangan 2. Dudukan 3. Mal Pilihan Aksesori 4. Benda kerja 5. Jarak (X) 6. Diameter luar Pasang pemandu kelurusan pada pemegang pemandu...
  • Page 28 ► Gbr.25: 1. Knop Naikkan tuas pengunci kepala pengisap debu. Posisikan kepala pengisap debu pada dudukan CATATAN: Pegas tekan akan menyembul keluar dari mesin sehingga bagian atasnya tersangkut pada kait di knop, untuk itu berhati-hatilah jangan sampai pegas dudukan mesin. tekannya hilang. Masukkan tumpuan pada kepala pengisap debu Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, ke dalam kait di depan dudukan mesin. perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus Tekan tuas kunci ke dudukan mesin. dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Sambungkan pengisap debu ke kepala pengisap Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan debu. Makita. ► Gbr.22 Melepas kepala pengisap debu Naikkan tuas pengunci. Cabut kepala pengisap debu dari mesin sambil menahan tumpuan di antara jempol dan jari. 28 BAHASA INDONESIA...
  • Page 29: Aksesori Pilihan

    Mata mesin pemotongan benam AKSESORI PILIHAN berujung bor ► Gbr.30 Mata frais tangan Unit : mm Mata mesin lurus ► Gbr.26 Unit : mm Mata mesin pemotongan benam 1/4″ ganda berujung bor ► Gbr.31 1/2″ Unit : mm 1/2″ Pemotong celah 1/4″ ► Gbr.32 1/4″ Unit : mm Mata mesin pembuat alur “U” ► Gbr.27 1/2″...
  • Page 30 Mata mesin pemotong miring Mata mesin pemotong miring berbantalan peluru ► Gbr.35 ► Gbr.41 Unit : mm Unit : mm θ 1/2″ 45° ► Gbr.36 1/4″ 60° Unit : mm Mata mesin profil berbantalan peluru θ ► Gbr.42 30° 45° Unit : mm 60° Mata mesin profil ► Gbr.37 Unit : mm Mata mesin profil hias berbantalan peluru ► Gbr.43 1/2″...
  • Page 31 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: M3600 Kapasiti cuk sesimpai 12 mm atau 1/2″ Kapasiti terjun 0 - 60 mm Kelajuan tanpa beban 22,000 min Tinggi keseluruhan 300 mm Berat bersih 5.5 kg Kelas keselamatan • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis. • Spesifikasi mungkin berbeza mengikut negara. • Berat mengikut Prosedur EPTA 01/2003 Simbol Amaran keselamatan umum alat kuasa Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh digunakan untuk alat ini.
  • Page 32 Jangan salahgunakan kord. Jangan gunakan Penggunaan dan penjagaan alat kuasa kord untuk membawa, menarik atau mencabut Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar. alat kuasa. Jauhkan kord dari haba, minyak, Gunakan alat kuasa yang betul untuk bucu tajam atau bahagian yang bergerak. Kord penggunaan anda. Alat kuasa yang betul akan yang rosak atau tersimpul meningkatkan risiko melakukan tugas dengan lebih baik dan lebih...
  • Page 33 Gunakan pengapit atau cara praktikal lain KETERANGAN FUNGSI untuk mengukuhkan dan menyokong bahan kerja pada platform yang stabil. Memegang bahan kerja dengan tangan anda atau menyandar PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat pada badan menyebabkan ia tidak stabil dan dimatikan dan dicabut sebelum menyelaras atau boleh menyebabkan hilang kawalan. menyemak fungsi pada alat. Pakai pelindung pendengaran semasa tempoh operasi yang panjang.
  • Page 34 Bongkah penahan PERHATIAN: Pasang bit penghala dengan kukuh. Sentiasa menggunakan hanya perengkuh Sebaik sahaja penahan berputar mempunyai tiga bolt yang disediakan dengan alat. Bit penghala yang heksagon pelaras, anda dengan mudahnya boleh longgar atau terlebih ketat boleh membahayakan. mendapatkan tiga kedalaman potongan yang berbeza PERHATIAN: Jangan ketatkan nat sesimpai tanpa melaras semula pancang penahan. Untuk tanpa memasukkan bit penghala atau memasang melaraskan bolt heksagon, longgarkan nat heksagon bit tangkai yang kecil tanpa menggunakan lengan padanya dan putarkan bolt heksagon. Selepas sesimpai. Sama ada boleh menyebabkan kon mendapat kedudukan yang dikehendaki, ketatkan nat...
  • Page 35 Panduan lurus NOTA: Bahan kerja akan dipotong berbeza sedikit daripada templet. Benarkan jarak (X) antara bit penghala dan bahagian luar panduan templet. Jarak Panduan lurus digunakan secara efektif untuk potongan (X) boleh dikira dengan menggunakan persamaan lurus apabila membuat penyerongan atau pengaluran. berikut: Panduan lurus (Jenis A) Jarak (X) = (diameter luar panduan templet - diameter bit penghala) / 2 Aksesori pilihan ► Rajah14: 1. Bit penghala 2. Tapak 3. Templet Pasangkan panduan lurus pada pemegang panduan 4. Bahan kerja 5. Jarak (X) 6. Diameter dengan skru ibu jari (B). Masukkan pemegang luar panduan templet 7.
  • Page 36 Masukkan sokongan pada kepala hampagas ke dalam cangkuk di hadapan tapak alat. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa Tekan ke bawah tuil kunci kepada tapak alat. penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan Sambung pembersih hampagas kepada kepala oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, hampagas. sentiasa gunakan alat ganti Makita. ► Rajah22 Mengalihkan kepala hampagas Naikkan tuil kunci. Tarik kepala hampagas keluar daripada tapak alat apabila memegang sokongan antara ibu jari dan jari. 36 BAHASA MELAYU...
  • Page 37 Bit pemangkas sedatar titik gerudi AKSESORI PILIHAN ► Rajah30 Bit penghala Unit: mm Bit lurus ► Rajah26 Unit: mm Bit pemangkas sedatar berganda titik gerudi 1/4″ ► Rajah31 Unit: mm 1/2″ 1/2″ Pemotong lubang alur ► Rajah32 1/4″ Unit: mm 1/4″ Bit pengaluran “U” ► Rajah27 1/2″ Unit: mm 1/2″ Bit pencantum papan ► Rajah33 Bit pengaluran “V”...
  • Page 38 Bit penyerongan Bit penyerongan galas bebola ► Rajah35 ► Rajah41 Unit: mm Unit: mm θ 45° 1/2″ 1/4″ ► Rajah36 60° Bit kumaian galas bebola Unit: mm ► Rajah42 θ 30° Unit: mm 45° 60° Bit kumaian ► Rajah37 Bit kumaian lekuk galas bebola Unit: mm ► Rajah43 Unit: mm 1/2″ Bit kumaian lekuk ► Rajah38 Bit ogi roman galas bebola Unit: mm...
  • Page 39: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: M3600 Công suất ngàm kẹp lồng 12 mm hoặc1/2″ Khả năng đâm sâu 0 - 60 mm Tốc độ không tải 22.000 min Chiều cao tổng thể 300 mm Khối lượng tịnh 5,5 kg Cấp an toàn • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. • Khối lượng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2003 Ký hiệu Cảnh báo an toàn chung dành cho dụng cụ...
  • Page 40 Không lạm dụng dây điện. Không được phép Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc sử dụng dây để mang, kéo hoặc tháo phích không bật và tắt được dụng cụ máy đó. Mọi cắm dụng cụ máy. Giữ dây tránh xa nguồn dụng cụ máy không thể điều khiển được bằng nhiệt, dầu, các mép sắc hoặc các bộ...
  • Page 41 Tránh cắt phải đinh. Kiểm tra và gỡ bỏ tất cả MÔ TẢ CHỨC NĂNG các đinh khỏi phôi gia công trước khi vận hành. Cầm chắc dụng cụ bằng cả hai tay. THẬN TRỌNG: Luôn bảo đảm rằng dụng cụ Giữ...
  • Page 42 Khối chặn VẬN HÀNH Do cữ chặn xoay có ba bu-lông lục giác điều chỉnh, bạn có thể dễ dàng có được ba chiều sâu cắt khác nhau mà THẬN TRỌNG: Trước khi vận hành, luôn không cần phải điều chỉnh lại thanh chặn. Để điều chỉnh luôn đảm bảo rằng thân dụng cụ tự động nâng lên các bu-lông lục giác, vặn lỏng các đai ốc lục giác trên đến giới hạn trên và đầu mũi máy soi không nhô đó và xoay các bu-lông lục giác. Sau khi có được vị trí ra khỏi đế dụng cụ khi nới lỏng cần khóa. mong muốn, hãy vặn chặt các đai ốc lục giác để giữ các THẬN TRỌNG: Trước khi vận hành, luôn...
  • Page 43 Thanh dẫn thẳng (Loại B) Thanh dẫn đánh cạnh (Loại A) Phụ kiện tùy chọn Phụ kiện tùy chọn Lắp thanh dẫn thẳng vào trong các lỗ ở đế dụng cụ và Lắp thanh dẫn đánh cạnh trên giá đỡ thanh dẫn bằng vặn chặt vít có tai vặn. Để điều chỉnh khoảng cách giữa vít có tai vặn (B). Lắp giá đỡ thanh dẫn vào trong các đầu mũi máy soi và thanh dẫn thẳng, hãy nới lỏng vít có lỗ ở đế dụng cụ và vặn chặt vít có tai vặn (A). Để điều tai vặn. Tại khoảng cách mong muốn, vặn chặt vít có tai chỉnh khoảng cách giữa đầu mũi máy soi và thanh dẫn vặn để giữ chặt thanh dẫn thẳng đúng vị trí. đánh cạnh, hãy nới lỏng vít có tai vặn (B) và xoay vít Thanh dẫn thẳng rộng hơn có các kích thước mong tinh chỉnh. Khi điều chỉnh trục xoay dẫn hướng lên hoặc muốn có thể được thực hiện bằng cách sử dụng các lỗ xuống, hãy vặn lỏng vít có tai vặn (C). Sau khi điều thuận tiện trong thanh dẫn để bắt bulông các mẩu gỗ chỉnh, vặn chặt tất cả các vít có tai vặn thật chắc. thêm. ► Hình15: 1. Giá đỡ thanh dẫn 2. Vít tinh chỉnh ► Hình10: 1. Vít có tai vặn 2. Thanh dẫn thẳng 3. Thanh dẫn máy đánh cạnh 4. Trục xoay dẫn hướng Khi sử dụng đầu mũi máy soi đường kính lớn, hãy gắn...
  • Page 44 Lắp đặt đầu hút chân không ► Hình25: 1. Núm ► Hình21: 1. Giá đỡ 2. Cần khóa LƯU Ý: Lò xo nén sẽ bật ra khỏi núm vặn, do đó hãy cẩn thận không làm thất lạc lò xo nén. Nâng cần khóa của đầu hút chân không lên. Đặt đầu hút chân không lên trên đế dụng cụ sao Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản cho phần trên của nó sẽ bắt vào móc treo trên đế dụng phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều cụ. chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy Lắp các giá đỡ trên đầu hút chân không vào các quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế móc treo ở phía trước đế dụng cụ. của Makita. Nhấn cần khóa xuống lên trên đế dụng cụ. Nối máy hút bụi vào đầu hút chân không. ► Hình22 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN Tháo đầu hút chân không Đầu mũi máy soi Nâng cần khóa lên.
  • Page 45 Đầu mũi tạo rãnh chữ “V” Đầu mũi nối bàn đế ► Hình28 ► Hình33 Đơn vị: mm Đơn vị: mm θ 1/4″ 90° Đầu mũi mộng đuôi én Đầu mũi tạo góc tròn ► Hình29 ► Hình34 Đơn vị: mm Đơn vị: mm θ 14,5 35° 3/8″ 14,5 14,5 23° Đầu mũi vát cạnh 3/8″...
  • Page 46 Đầu mũi đánh cạnh ngang dạng Đầu mũi xoi tròn dạng bạc đạn bạc đạn ► Hình43 ► Hình39 Đơn vị: mm Đơn vị: mm 1/4″ Đầu mũi vòm La Mã dạng bạc đạn Đầu mũi tạo góc tròn dạng bạc đạn ► Hình44 ► Hình40 Đơn vị: mm Đơn vị: mm Đầu mũi tạo góc tròn dạng bạc 1/4″...
  • Page 47 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : M3600 ขนาดห ั ว จ ั บ ดอก 12 mm หร ื อ 1/2" ขนาดความล ึ ก 0 - 60 mm ความเร...
  • Page 48 2. อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ในสภาพที ่ อ าจเกิ ด การ 2. ใช้ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ส่ ว นบุ ค คล สวมแว่ น ตาป้ อ งกั น เสมอ ระเบิ...
  • Page 49 5. การดู แ ลรั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ตรวจสอบการประกอบ 7. จั บ เครื ่ อ งมื อ ให้ แ น่ น ด้ ว ยมื อ ทั ้ ง สองข้ า ง ที ่ ไ ม่ ถ ู ก ต้ อ งหรื อ การเชื ่ อ มต่ อ ของชิ ้ น ส่ ว นที ่ เ คลื ่ อ นที ่ 8.
  • Page 50 ข้ อ ควรระวั ง : ค� า อธิ บ ายการท� า งาน เนื ่ อ งจากการตั ด ที ่ ล ึ ก เกิ น ไปจะท� า ให้ มอเตอร์ ท � า งานโอเวอร์ โ หลดหรื อ ท� า การควบคุ ม เครื ่ อ งมื อ ข้...
  • Page 51 การประกอบ หมายเหตุ : การเลื ่ อ นเครื ่ อ งมื อ ไปข้ า งหน้ า เร็ ว เกิ น ไปอาจ ส่ ง ผลให้ ไ ด้ ค ุ ณ ภาพการตั ด ไม่ ด ี หรื อ ท� า ความเสี ย หายกั บ ข้...
  • Page 52 รางแนวเล็ ม (ชนิ ด A) เมื ่ อ ใช้ ด อกเซาะร่ อ งที ่ ม ี ข นาดเส้ น ผ่ า ศู น ย์ ก ลางขนาดใหญ่ ให้ ต่ อ ชิ ้ น ไม้ เ พิ ่ ม เข้ า ไปกั บ รางแนวตรงให้ ม ี ค วามหนามากกว่ า อุ...
  • Page 53 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด � า เนิ น การซ่ อ มแซม บ� า รุ ง รั ก ษาและท� า การปรั บ ตั ้ ง อื ่ น ๆ...
  • Page 54 ดอกสลั ก ลิ ้ น อุ ป กรณ์ เ สริ ม หมายเลข 29 ► ดอกเซาะร่ อ ง หน ่ ว ย: mm θ ดอกตรง 14.5 ° หมายเลข 26 ► 3/8" หน ่ ว ย: mm 14.5 14.5 ° 3/8" ° 3/8"...
  • Page 55 ดอกเซาะเดื อ ย ดอกเว้ า หมายเลข 33 หมายเลข 38 ► ► หน ่ ว ย: mm หน ่ ว ย: mm ดอกลบมุ ม ดอกฉลุ เ ม็ ด บอลแบริ ่ ง หมายเลข 34 ► หมายเลข 39 ► หน ่ ว ย: mm หน...
  • Page 56 หน ่ ว ย: mm หน ่ ว ย: mm 10 5.5 1/2" ดอกโค้ ง โรมั น เม็ ด บอลแบริ ่ ง หมายเลข 44 ► หน ่ ว ย: mm Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885472B375 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20200527...

Table of Contents