free stats
Download Print this page
Makita M3600 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for M3600:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Router
Frezarka górnowrzecionowa
PL
Felsőmaró
HU
Horná fréza
SK
CS
Horní frézka
Фрезер
UK
Maşină de frezat verticală
RO
DE
Oberfräse
M3600
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
8
15
22
29
36
43
51
58

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita M3600

  • Page 1 Router INSTRUCTION MANUAL Frezarka górnowrzecionowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Felsőmaró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Horná fréza NÁVOD NA OBSLUHU Horní frézka NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Фрезер ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de frezat verticală MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Oberfräse BETRIEBSANLEITUNG M3600...
  • Page 2: Fig.18

    Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3: Fig.19

    Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4: Fig.20

    Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39...
  • Page 7 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.43...
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    With a mains For European countries only impedance equal or less than 0.35 Ohms it can be pre- Makita declares that the following Machine(s): sumed that there will be no negative effects. The mains Designation of Machine: Router socket used for this device must be protected with a Model No./ Type: M3600...
  • Page 9: Save These Instructions

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. General power tool safety warnings WARNING: DO NOT let comfort or familiarity WARNING: Read all safety warnings and with product (gained from repeated use) replace all instructions. Failure to follow the warnings and strict adherence to safety rules for the subject instructions may result in electric shock, fire and/or product.
  • Page 10: Fig.2

    Stopper block OPERATION As the rotary stopper has three adjusting hex bolts, you can easily obtain three different depths of cut without CAUTION: Before operation, always make readjusting the stopper pole. To adjust the hex bolts, sure that the tool body automatically rises to loosen the hex nuts on them and turn the hex bolts.
  • Page 11: Fig.3

    Straight guide (Type B) Trimmer guide (Type B) Optional accessory Optional accessory Insert the straight guide into the holes in the tool base and tighten Install the trimmer guide on the straight guide with the the thumb screw. To adjust the distance between the router bit thumb screws (B).
  • Page 12: Fig.4

    “V”Grooving bit To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should ► Fig.28 be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Unit:mm θ 1/4″ 90°...
  • Page 13 Drill point flush trimming bit ► Fig.36 ► Fig.30 Unit:mm Unit:mm θ 30° 45° 60° Beading bit Drill point double flush trimming bit ► Fig.37 ► Fig.31 Unit:mm Unit:mm 1/2″ Cove beading bit Slotting cutter ► Fig.38 ► Fig.32 Unit:mm Unit:mm 1/2″...
  • Page 14 Ball bearing beading bit ► Fig.42 Unit:mm Ball bearing cove beading bit ► Fig.43 Unit:mm Ball bearing roman ogee bit ► Fig.44 Unit:mm Double ball bearing round corner bit ► Fig.45 Unit:mm 1/2″ 14 ENGLISH...
  • Page 15 Deklaracja zgodności WE wyłączania. Dotyczy tylko krajów europejskich Hałas Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie(-a): Oznaczenie maszyny: Frezarka górnowrzecionowa Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w Model nr/typ: M3600 oparciu o normę EN60745: Jest zgodne z wymogami określonymi w następujących Poziom ciśnienia akustycznego (L...
  • Page 16 Narzędzie można uruchomić tylko, gdy jest Yasushi Fukaya trzymane w rękach. Dyrektor 13. Przed wyjęciem frezu należy wyłączyć Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia narzędzie i zaczekać, aż frez całkowicie się Ogólne zasady bezpiecznej zatrzyma. eksploatacji elektronarzędzi 14. Nie dotykać frezu od razu po zakończeniu danej operacji;...
  • Page 17 PRZESTROGA: Głębokość frezowania w jed- PRZESTROGA: Podczas wyłączania należy nym przejściu podczas frezowania rowków nie mocno trzymać narzędzie, aby pokonać jego powinna przekraczać 20 mm (13/16″). W przy- reakcję. padku frezowania o wyjątkowo dużej głębokości należy wykonać dwa lub trzy przejścia, zwiększa- jąc stopniowo ustawienie głębokości frezu.
  • Page 18 Prowadnica kopiująca WSKAZÓWKA: Zbyt szybkie przesuwanie narzędzia do przodu może skutkować powstaniem krawędzi o słabej jakości wykończenia lub uszkodzić frez bądź Prowadnica kopiująca jest wyposażona w tuleję, przez silnik. Zbyt wolne przesuwanie narzędzia do przodu którą przechodzi frez, co umożliwia używanie narzędzia może spowodować...
  • Page 19 Podnieść dźwignię blokady głowicy odkurzacza. autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Umieścić głowicę odkurzacza na stopie narzędzia Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- tak, aby zatrzasnęła się w stopie narzędzia. nych Makita. Wsunąć podpórki głowicy odkurzacza w zaczepy z przodu stopy narzędzia.
  • Page 20 Frez do krawędzi z ostrzem wiertła AKCESORIA ► Rys.30 OPCJONALNE Jednostka: mm Frezy Frez prosty ► Rys.26 Frez do krawędzi z podwójnym Jednostka: mm ostrzem i ostrzem wiertła ► Rys.31 1/4″ Jednostka: mm 1/2″ 1/2″ Frez tarczowy ► Rys.32 1/4″ Jednostka: mm 1/4″...
  • Page 21 Frez do ukosowania z łożyskiem ► Rys.36 kulkowym Jednostka: mm ► Rys.41 θ Jednostka: mm 30° 45° θ 60° 45° 1/4″ Frez do profilowania 60° ► Rys.37 Frez do profilowania z łożyskiem Jednostka: mm kulkowym ► Rys.42 Jednostka: mm 1/2″ Frez do profilowania, wklęsły ►...
  • Page 22 áramellátási körülmények között kedvezőtlen Csak európai országokra vonatkozóan hatással lehet más berendezések működésére. A maximum A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): 0,35 ohm értékű hálózati impedancia esetén feltételezhe- Gép megnevezése: Felsőmaró tően nem lesznek negatív jelenségek. Az ehhez az eszköz- Típus sz./Típus: M3600...
  • Page 23 16. A szerszám fordulatszámának megfelelő szár- A szerszámgépekre vonatkozó méretű marófejet használjon. általános biztonsági 17. Egyes anyagok mérgező vegyületet tartal- figyelmeztetések mazhatnak. Gondoskodjon a por belélegzése elleni és érintés elleni védelemről. Tartsa be az anyag szállítójának biztonsági utasításait. FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes 18.
  • Page 24 VIGYÁZAT: Mivel a túlzott vágás a motor VIGYÁZAT: A marófejet stabilan rögzítse. túlterhelését vagy a szerszám nehéz irányítha- Mindig csak a szerszámhoz mellékelt kulcsot tóságát okozhatja, hornyok vágásakor a vágási használja. A laza vagy túlhúzott marófej veszélyfor- mélység egy menetben nem lehet nagyobb, mint rás lehet.
  • Page 25 Egyenesvezető („A” típus) Szélezővezető Opcionális kiegészítők Szélezés, ívelt vágások könnyedén végezhetők bútor- Szerelje az egyenesvezetőt a vezetőfogóra a szárnyas lapokon és hasonló munkadarabokon a szélezőveze- csavarral (B). Illessze a vezetőfogót a szerszám talp- tővel. A vezetőgörgő végighalad az ív mentén, ezzel lemezén található...
  • Page 26 Használja a porszívófejet a por elszívására. MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a ► Ábra20: 1. Porszívófej javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában A porszívófej felszerelése kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. ► Ábra21: 1. Támasz 2. Reteszelőkar Emelje fel a porszívófej reteszelőkarját.
  • Page 27 Fecskefarkú marófej Sarokkerekítő marófej ► Ábra29 ► Ábra34 Mértékegység: mm Mértékegység: mm θ 14,5 35° 3/8″ 14,5 14,5 23° Éllemunkáló marófej 3/8″ ► Ábra35 30° 3/8″ Mértékegység: mm Fúróhegyes szintszélező marófej ► Ábra30 1/2″ Mértékegység: mm ► Ábra36 Mértékegység: mm θ...
  • Page 28 Golyóscsapágyas sarokkerekítő Kettős golyóscsapágyas marófej sarokkerekítő marófej ► Ábra40 ► Ábra45 Mértékegység: mm Mértékegység: mm 1/2″ 1/4″ Golyóscsapágyas éllemunkáló marófej ► Ábra41 Mértékegység: mm θ 45° 1/4″ 60° Golyóscsapágyas peremező marófej ► Ábra42 Mértékegység: mm Golyóscsapágyas mélyperemező marófej ► Ábra43 Mértékegység: mm Golyóscsapágyas antik hullám kiképző...
  • Page 29 Európskeho spoločenstva že nedôjde k žiadnym negatívnym účinkom. Sieťová zástrčka použitá pre toto zariadenie musí byť chránená Len pre európske krajiny poistkou alebo ochranným ističom s charakteristikami Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné pomalého vypínania. zariadenie/aa: Označenie zariadenia: Horná fréza Hluk Číslo modelu/typ: M3600...
  • Page 30 17. Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré Všeobecné bezpečnostné predpisy môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, aby ste ich pre elektrické nástroje nevdychovali ani sa ich nedotýkali. Prečítajte si bezpečnostné informácie dodávateľa materiálu. VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpeč- 18. Vždy používajte správnu protiprachovú nostné...
  • Page 31 POZOR: POZOR: Keďže nadmerné rezanie môže zaprí- Pevne nasaďte frézovací bit. Vždy činiť preťaženie motora alebo ťažkosti s ovláda- používajte len francúzsky kľúč, ktorý sa dodáva s ním náradia, hĺbka pri rezaní drážok nesmie byť náradím. Uvoľnený alebo príliš utiahnutý frézovací bit viac ako 20 mm (13/16″) na jeden záber.
  • Page 32 ► Obr.14: 1. Frézovací bit 2. Základňa 3. Vzorkovnica Priame vodidlo 4. Obrobok 5. Vzdialenosť (X) 6. Vonkajší priemer vodidla vzorkovnice 7. Vodidlo Priame vodidlo sa účinne využíva v prípade priamych vzorkovnice rezov pri skosení hrán a pri žliabkovaní. Orezávacie vodidlo Priame vodidlo (typ A) Voliteľné...
  • Page 33 ► Obr.20: 1. Odsávacia hlavica BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské Inštalácia odsávacej hlavice servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. ► Obr.21: 1. Podporný prvok 2. Zaisťovacia páčka Vyklopte zaisťovaciu páčku na odsávacej hlavici.
  • Page 34 Rybinový bit Bit na zaobľovanie rohov ► Obr.29 ► Obr.34 Jednotka:mm Jednotka:mm θ 14,5 35° 3/8″ 14,5 14,5 23° Bit na zošikmenie 3/8″ ► Obr.35 30° 3/8″ Jednotka:mm Zarovnávací bit s vrtákovým hrotom ► Obr.30 1/2″ Jednotka:mm ► Obr.36 Jednotka:mm θ...
  • Page 35 Bit na zaobľovanie rohov s Dvojitý bit na zaobľovanie rohov s guľôčkovým ložiskom guľôčkovým ložiskom ► Obr.40 ► Obr.45 Jednotka:mm Jednotka:mm 1/2″ 1/4″ Bit na zošikmenie s guľôčkovým ložiskom ► Obr.41 Jednotka:mm θ 45° 1/4″ 60° Obrubovací bit s guľôčkovým ložiskom ►...
  • Page 36 Provozování tohoto zařízení za nepříznivého Pouze pro evropské země stavu elektrické sítě může mít negativní vliv na provoz Společnost Makita prohlašuje, že následující zařízení: ostatních zařízení. Je-li impedance sítě menší nebo Popis zařízení: Horní frézka rovna 0,35 Ω, lze předpokládat, že nevzniknou žádné...
  • Page 37 17. Některé materiály obsahují chemikálie, které Obecná bezpečnostní upozornění mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste k elektrickému nářadí nevdechovali prach nebo nedocházelo ke kon- taktu s kůží. Dodržujte bezpečnostní pokyny dodavatele materiálu. VAROVÁNÍ: Přečtěte si veškerá bezpečnostní 18. Vždy používejte protiprachovou masku / upozornění...
  • Page 38 UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: Vzhledem k tomu, že příliš Nainstalujte pevně frézovací intenzivní řezání může vést k přetížení motoru nástroj. Vždy používejte pouze klíč dodaný spolu nebo obtížím s udržením nářadí pod kontrolou, s nářadím. Volný nebo příliš utažený frézovací neměla by hloubka řezu při jednotlivém průchodu nástroj může být nebezpečný.
  • Page 39 Přímé vodítko Vodítko ořezávání Přímé vodítko je efektivní pomůckou pro provádění Ořezávání, zakřivené řezy v nábytkových dýhách a přímých řezů při srážení hran nebo drážkování. podobných materiálech, lze snadno provádět pomocí vodítka ořezávání. Váleček vodítka projíždí po křivce a Přímé vodítko (typ A) zajišťuje jemný...
  • Page 40 Pro odsávání prachu použijte sací hlavici. výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či ► Obr.20: 1. Sací hlavice seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím Instalace sací hlavice náhradních dílů Makita. ► Obr.21: 1. Podpěra 2. Blokovací páčka Zdvihněte blokovací...
  • Page 41 Rybinový nástroj Nástroj na zaoblování rohů ► Obr.29 ► Obr.34 Jednotka: mm Jednotka: mm θ 14,5 35° 3/8″ 14,5 14,5 23° Úkosovací nástroj 3/8″ ► Obr.35 30° 3/8″ Jednotka: mm Lemovací nástroj s vrtacím hrotem ► Obr.30 1/2" Jednotka: mm ►...
  • Page 42 Nástroj na zaoblování rohů s Dvojitý nástroj na zaoblování rohů s kuličkovým ložiskem kuličkovým ložiskem ► Obr.40 ► Obr.45 Jednotka: mm Jednotka: mm 1/2" 1/4" Úkosovací nástroj s kuličkovým ložiskem ► Obr.41 Jednotka: mm θ 45° 1/4" 60° Obrubovací nástroj s kuličkovým ložiskem ►...
  • Page 43 або захисним автоматичним вимикачем плавного розчіплювання. стандартам ЄС Шум Тільки для країн Європи Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, Позначення обладнання: Фрезер визначений відповідно до стандарту EN60745: № моделі / тип: M3600 Рівень...
  • Page 44 Звертайте увагу на вібрацію або нерівний Ясуші Фукайя хід — це може вказувати на неправильне Директор встановлення наконечника. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Уважно стежте за напрямком обертання (Бельгія) наконечника фрезера та напрямком подачі. Загальні застереження щодо 12. Не залишайте без нагляду інструмент, який...
  • Page 45 Щоб відрегулювати положення болтів із шестигран- Регулювання глибини різання ними головками, ослабте розташовані на них шес- тигранні гайки та прокрутіть болти. Коли буде досяг- Установіть інструмент на плоску поверхню. Ослабте нуто потрібного положення, затягніть шестигранні важіль блокування та опустіть корпус інструмента гайки, щоб...
  • Page 46 гвинт із накатаною головкою (В) та поверніть регулюваль- РОБОТА ний гвинт. На необхідній відстані затягніть гвинт із наката- ною головкою (В), щоб закріпити пряму напрямну. ► Рис.9: 1. Тримач напрямної 2. Гвинт точного ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи регулювання 3. Пряма напрямна обов’язково...
  • Page 47 Напрямна тримера (тип A) Відведення пилу Додаткове приладдя Додаткове приладдя Установіть напрямну тримера на тримач напрям- Для відведення пилу використовуйте вакуумну ної за допомогою гвинта з накатаною головкою головку. (В). Вставте тримач напрямної в отвори на основі ► Рис.20: 1. Вакуумна головка інструмента...
  • Page 48 трапецієподібних пазів Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- ► Рис.29 дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- Одиниці вимірювання: мм ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії θ Makita. 14,5 35°...
  • Page 49 Наконечник для з’єднання дощок Наконечник для обрізання країв із кульковим підшипником ► Рис.33 ► Рис.39 Одиниці вимірювання: мм Одиниці вимірювання: мм Наконечник для закруглення кутів 1/4 дюйма ► Рис.34 Наконечник для закруглення кутів Одиниці вимірювання: мм із кульковим підшипником ► Рис.40 Одиниці...
  • Page 50 Наконечник S-подібної форми з кульковим підшипником ► Рис.44 Одиниці вимірювання: мм Наконечник для закруглення кутів із двома кульковими підшипниками ► Рис.45 Одиниці вимірювання: мм 1/2 дюйма 50 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 51 Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/EC este Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în disponibil de la: conformitate cu EN60745: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Nivel de presiune acustică (L ): 86 dB(A) 4.8.2015 Nivel de putere acustică (L ): 97 dB (A) Marjă...
  • Page 52 16. Folosiţi freze cu diametrul corect de tijă, adec- Avertismente generale de siguranţă vate pentru turaţia maşinii. pentru maşinile electrice 17. Unele materiale conţin substanţe chimice care pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi instrucţi- AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele de unile de siguranţă...
  • Page 53 Pentru maşină cu buton rotativ Instalarea sau demontarea frezei profilate Prin rotirea butonului rotativ, poate fi reglată limita supe- rioară a corpului maşinii. Dacă vârful frezei profilate este retras mai mult decât este necesar în raport cu Introduceţi freza profilată până la capăt în conul elas- suprafaţa plăcii de bază, rotiţi butonul rotativ pentru a tic de strângere.
  • Page 54 Ghidaj şablon NOTĂ: Un avans prea rapid al maşinii poate avea ca efect o calitate slabă a frezării sau avarierea fre- zei profilate sau a motorului. Un avans prea lent al Ghidajul şablon dispune de un manşon prin care trece maşinii poate avea ca efect arderea şi deteriorarea freza profilată, care permite folosirea maşinii cu modele profilului.
  • Page 55 încât partea superioară a acestuia să se cupleze în sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau cârligul de la talpa maşinii. reglare trebuie executate de centre de service Makita Introduceţi suporturile de pe capul aspirator în autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de cârligele din partea frontală...
  • Page 56 Freză pentru decupare plană cu vârf ACCESORII OPŢIONALE de burghiu ► Fig.30 Freze profilate Unitate: mm Freză dreaptă ► Fig.26 Unitate: mm Freză pentru decupare plană cu vârf 1 / 4″ de burghiu cu canal dublu ► Fig.31 1 / 2″ Unitate: mm 1 / 2″...
  • Page 57 Freză de fălţuit cu rulment ► Fig.36 ► Fig.42 Unitate: mm Unitate: mm θ 30° 45° 60° Freză de fălţuit Freză de fălţuit convexă cu rulment ► Fig.37 ► Fig.43 Unitate: mm Unitate: mm 1 / 2″ Freză de fălţuit convexă Freză...
  • Page 58 Auswirkungen EG-Konformitätserklärung auftreten. Die für dieses Gerät verwendete Netzsteckdose Nur für europäische Länder muss durch eine Sicherung oder einen Schutzschalter mit Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): trägen Auslösungseigenschaften geschützt sein. Bezeichnung der Maschine: Oberfräse Geräusch Modell-Nr./Typ: M3600 Entspricht den folgenden europäischen Richtlinien:...
  • Page 59 13. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und Allgemeine Sicherheitswarnungen warten Sie, bis der Oberfräseneinsatz zum für Elektrowerkzeuge vollständigen Stillstand kommt, bevor Sie ihn aus dem Werkstück herausnehmen. 14. Vermeiden Sie eine Berührung des WARNUNG: Lesen Sie alle Oberfräseneinsatzes unmittelbar nach der Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch.
  • Page 60 Schalterfunktion VORSICHT: Beim Nutenfräsen sollte die Frästiefe pro Durchgang nicht mehr als 20 mm (13/16″) betragen. Führen Sie für besonders tiefe VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Auskehlarbeiten zwei oder drei Durchgänge Anschließen des Werkzeugs an das Stromnetz mit zunehmend tieferen Einstellungen des stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet ist.
  • Page 61 lösen Sie die Flügelschraube (B), und drehen Sie die BETRIEB Feineinstellschraube. Ziehen Sie die Flügelschraube (B) am gewünschten Abstand fest, um die Geradführung zu sichern. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor ► Abb.9: 1. Führungshalter 2. Feineinstellschraube dem Betrieb stets, dass sich der Fräskorb 3.
  • Page 62 Fräsenführung Staubabsaugung Die Fräsenführung ermöglicht bequemes Fräsen und Sonderzubehör gebogene Schnitte in Furnierhölzern für Möbel und Benutzen Sie den Saugkopf für Staubabsaugung. dergleichen. Die Führungsrolle folgt der Kurve und ► Abb.20: 1. Saugkopf gewährleistet einen sauberen Schnitt. Montieren des Saugkopfes Fräsenführung (Typ A) ►...
  • Page 63 30° 3/8″ Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Bohrspitzen-Bündigfräser andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren ► Abb.30 unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. Einheit: mm SONDERZUBEHÖR...
  • Page 64 Eckenrundungsfräser Kugellager-Eckenrundungsfräser ► Abb.34 ► Abb.40 Einheit: mm Einheit: mm 1/4″ Fasenfräser Kugellager-Fasenfräser ► Abb.35 ► Abb.41 Einheit: mm Einheit: mm θ 1/2″ 45° ► Abb.36 1/4″ 60° Einheit: mm Kugellager-Abrundfräser θ ► Abb.42 30° 45° Einheit: mm 60° Profilfräser ►...
  • Page 68 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885472-971 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20150929...