22-1. Drain cock 7-1. Screw 12-2. Contact element 7-2. Hook 13-1. Trigger SPECIFICATIONS Model AT450H Air pressure 1.28 - 2.26 MPa (12.8 - 22.6 bar) Applicable staples 25 mm - 50 mm Staple capacity 84 pcs. (1 strip), max. 105 pcs.
Page 5
WARNING: It is an employer's responsibility to Makita Corporation responsible enforce the use of safety eye protection equipment manufacturer declare that the following Makita by the tool operators and by other persons in the machine(s): immediate working area. Designation of Machine:...
Page 6
fasten the trigger. Do not operate a tool if any Always assume that the tool contains fasteners. • portion of the tool operating controls is inoperable, Never point the tool toward yourself or anyone • disconnected, altered, or not working properly. whether it contains fasteners or not.
Keep the tool in tip-top condition. Lubricate moving parts to prevent rusting and minimize friction-related wear. Wipe off all dust L/min from the parts. Ask Makita authorized service center for periodical • inspection of the tool. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, •...
FUNCTIONAL DESCRIPTION Do not use deformed staples or staple strip. • Failure to do so causes poor staple feeding. Always use staples specified in this instruction • CAUTION: manual. Failure to do so causes poor staple Always disconnect the hose before adjusting or •...
HALF-PULLED POSITION, unexpected Fig.18 stapling could occur, if contact element is allowed Take out the hex wrench from the holder inside the to re-contact against the workpiece or the other magazine cover by pushing it from the front. surface under the influence of recoil. Fig.19 In order to avoid this unexpected stapling, perform Remove two screws securing the contact top with the...
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Staples • Air hoses • Safety goggles •...
Page 11
12-1. Avtryckare 22-1. Vattenavskiljare 7-1. Skruv 12-2. Kontaktarm 7-2. Krok 13-1. Avtryckare SPECIFIKATIONER Modell AT450H Lufttryck 1,28 - 2,26 MPa (12,8 - 22,6 bar) Passandeklammer 25 mm - 50 mm Klammerkapacitet 84 st. (1 remsa), max 105 st. Minsta slangdiameter...
Page 12
• Gäller endast Europa ögonen från damm, skador från spikar eller EU-konformitetsdeklaration klammer. VARNING: Det är arbetsgivarens ansvar att Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare genomdriva att användarna och övriga personer i deklarerar att följande Makita-maskin(er): omedelbara arbetsområdet använder Maskinbeteckning: ögonskydd.
Page 13
avtryckaren. Använd inte verktyget om något Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller någon • funktionsreglage är ur funktion, urkopplat eller inte annan oavsett om det är laddat eller inte. fungerar på avsett sätt. Utför inte arbetet under stress och forcera inte •...
Page 14
Smörj rörliga delar för att förhindra korrosion och minimera friktionsrelaterad förslitning. Torka L/min bort allt damm från de olika delarna. Låt ett auktoriserat servicecenter för Makita utföra • en regelbunden genomgång av verktyget. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och •...
Page 15
FUNKTIONSBESKRIVNING Använd inte deformerade klamrar eller • klammerband. I annat fall kan matningen av klamrar påverkas negativt. FÖRSIKTIGT! Använd alltid klamrar som specificeras i denna • Koppla alltid ur slangen innan du justerar eller • bruksanvisning. I annat fall kan matningen av funktionskontrollerar maskinen.
Page 16
klamring inträffa om kontaktarmen kommer i Matarguiden för klamrar syns. Ta bort klamrar som kontakt med arbetsstycket eller något annat fastnat. föremål under rekylen. Om det fortfarande inte går att ta bort de klamrar som För att undvika detta gör du på följande sätt: fastnat, kan du vidare ta bort de två...
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Häftklamrar •...
22-1. Tappekran 7-1. Skrue 12-2. Kontaktelement 7-2. Bøyle 13-1. Utløser TEKNISKE DATA Modell AT450H Lufttrykk 1,28 - 2,26 Mpa (12,8 - 22,6 bar) Stifter som kan brukes 25 mm - 50 mm Stiftekapasitet 84 stk. (1 strimmel), maks. 105 stk.
Page 19
Makita personer arbeidsområdets umiddelbare Corporation at følgende Makita-maskin(er): arbeidsomgivelser bruker vernebriller. Maskinbetegnelse: Kun for Australia og New Zealand Stiftemaskin for smale stifter Bruk alltid vernebriller og ansiktsmaske for å Modellnr./type: AT450H beskytte øynene dine mot skader forårsaket av er av serieproduksjon og støv eller stifter.
Page 20
bruk et verktøy hvis noen del av verktøyets Ikke rett verktøyet mot deg selv eller andre, enten • driftskontroller er ute av funksjon, frakoblet, det inneholder stifter eller ikke. modifisert eller ikke virker som de skal. Ikke skynd deg med jobben eller bruk makt på •...
Page 21
For å opprettholde produktets SIKKERHET og • PÅLITELIGHET, må vedlikehold og reparasjoner utføres av Makitas autoriserte servicesenter, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. ADVARSEL: Selv om du har brukt produktet mye og føler deg fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du...
Page 22
FUNKSJONSBESKRIVELSE Ikke bruk deformerte stifter eller stiftebånd. Hvis • du ikke følger denne anvisningen, kan det resultere i dårlig stiftemating. FORSIKTIG: Bruk alltid stifter som angitt i denne håndboken. • Slangen må alltid kobles fra før du justerer eller • Hvis du ikke følger denne anvisningen, kan det kontrollerer verktøyets funksjoner.
Page 23
Fjerne stifter som har kilt seg FORSIKTIG: Men når maskinen er stilt inn på "Uregelmessig • ADVARSEL: stifting" OG AVTREKKEREN HOLDES HALVVEIS Slangen må alltid kobles fra før du fjerner stifter. • INNE, stifter skytes uventet, hvis Fjern stiftene fra magasinet. (Se avsnittet "Fjerne kontaktelementet berører arbeidsemnet eller en stifter".) annen overflate som følge av rekylen.
SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
22-1. Tyhjennyshana 7-1. Ruuvi 12-2. Yhteyselementti 7-2. Koukku 13-1. Liipaisin TEKNISET TIEDOT Malli AT450H Ilmanpaine 1,28 - 2,26 MPa (12,8 - 22,6 bar) Käytettäviä niittejä 25 mm - 50 mm Niittimen kyky 84 kpl. (1 liuska), enint. 105 kpl. Letkun pienin läpimitta 5,0 mm Paineilmalaitteeseen tarkoitettu koneöljy...
Page 26
ENH003-14 Henkilönsuojaimet Koskee vain Euroopan maita Suojaa silmät pölyn tai kiinnittimien aiheuttamilta • VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA vaurioilta käyttämällä aina suojalaseja. VAROITUS: Työnantajan velvollisuuksiin kuuluu Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa valvoa, että työkalun käyttäjät muut vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan työskentelyalueen välittömässä...
Page 27
irrottaa. Liipaisimen lukitseminen Älä osoita työkalulla itseäsi äläkä ketään muuta • asentoon on myös hyvin vaarallista. Älä koskaan riippumatta siitä, onko se ladattu nauloilla vai ei. yritä lukita liipaisinta. Älä käytä konetta, jos jokin Älä hätäile työssä tai käytä liiallista voimaa. •...
Page 28
ASENNUS Huolto Tee puhdistus- ja kunnossäpitotyöt heti työn • Kompressorin valinta päättämisen jälkeen. Pidä kone huippukunnossa. Voitele liikkuvat osat estääksesi ruostumisen ja minimoidaksesi kitkasta johtuvan kulumisen. Pyyhi L/minuutissa pois kaikki lika osista. Huollata työkalu säännöllisesti Makitan • valtuuttamassa huoltoliikkeessä. Tuotteen TURVALLISUUDEN •...
TOIMINTOJEN KUVAUS Älä käytä vääntyneitä niittejä tai niittisettejä. Ne • voivat aiheuttaa syöttöhäiriöitä. Käytä aina tässä ohjekirjassa määritettyjä niittejä. • HUOMIO: Ne voivat aiheuttaa syöttöhäiriöitä. Irrota paineletku aina ennen kuin teet säätöjä tai • Palauta aina työntäjä hitaasti ja lempeästi, samalla •...
Page 30
rekyylin vaikuttaessa. Hakastensyöttölaitteen ohjain poistaa tukkeen. Voit välttää naulaimen tahattoman laukeamisen Jos jumiutuneet hakaset eivät vieläkään irtoa, poista ne seuraavalla tavalla: irrottamalla etuohjaimen kaksi kiinnitysruuvia − A. Älä aseta kosketuselementtiä liian voimakkaasti kuusiokoloavaimella. työkappaletta vasten. KUNNOSSAPITO − B. Paina liipaisin pohjaan ja pidä sitä paikallaan 1-2 sekuntia niittauksen jälkeen.
Page 31
Koneen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN säilyttämiseksi korjaukset sekä muu huoltotoimet ja säädöt on jätettävä Makitan valtuuttaman huollon tehtäväksi käyttäen aina Makitan alkuperäisiä varaosia. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Näitä lisävarusteita -laitteita suositellaan • käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen –laitteen käyttäminen aiheuttaa...
Page 33
Tikai Eiropas valstīm Vienmēr izmantojiet aizsargbrilles, lai pasargātu • EK Atbilstības deklarācija acis no putekļu vai stiprinājumu izraisītajām traumām. Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs BRĪDINĀJUMS: Darba devējs ir atbildīgs par to, ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" lai darbarīka lietotāji un citas tiešajā darba vietā...
Page 34
Nespēlējieties ar kontaktelementu: tas novērš Nekavējoties pārtrauciet ekspluatāciju, ja pamanāt, • • nejaušu izlādēšanos, tādēļ tam jābūt savā vietā un ka darbarīks nav kārtībā vai tas nedarbojas, kā to nedrīkst noņemt. Ļoti bīstami arī ir nostiprināt parasti. Nelietojiet nepareizi darbojošos darbarīku. mēlīti ieslēgtā...
Page 35
Uzturiet darbarīku vislabākajā kārtībā. Ieeļļojiet kustīgās daļas, lai novērstu rūsēšanu un mazinātu ar berzi saistītu nodilumu. No daļām noslaukiet putekļus. Lūdziet, lai uzņēmuma Makita pilnvarots apkopes • centrs veic regulāras darbarīka pārbaudes. Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU •...
Page 36
FUNKCIJU APRAKSTS Nelietojiet deformētas skavas vai skavu lentu. Ja • tâ nedarîsiet, netiks pareizi piegâdâtas skavas. Vienmēr lietojiet tikai šinī lietošanas rokasgrāmatā • UZMANĪBU: norādītās skavas. Ja tâ nedarîsiet, netiks pareizi Vienmçr atvienojiet ðïûteni pirms darbarîka • piegâdâtas skavas. funkciju pârbaudes vai regulçðanas. Izgrûdçju vienmçr atgrieziet vietâ...
Page 37
citu virsmu. Att.19 Lai novērstu šādu negaidītu skavošanas darbību, Ar sešstūra uzgriežņu atslēgu noņemiet divas skrūves, rīkojieties šādi; kas nostiprina kontakta uzgali. − A. Nespiediet saskarelementu pārāk spēcīgi pret Parādīsies skavu padeves vadošā detaļa un iztīrīs apstrādājamo materiālu. iestrēgušās skavas. −...
Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Skavas • Gaisa šļūtenes •...
Page 39
22-1. Išleidimo čiaupas 7-1. Sraigtas 12-2. Kontaktinis elementas 7-2. Kablys 13-1. Gaidukas SPECIFIKACIJOS Modelis AT450H Oro slėgis 1,28 - 2,26 Mpa (12,8 - 22,6 baro) Tinkamos kabės 25 mm - 50 mm Kabių galia 84 vnt. (1 juostelė), maks. 105 vnt.
Page 40
Mechanizmo paskirtis: Būtinai užsidėkite apsauginius akinius ir antveidį, Siaurų viršūnėlių kalimo įrankis kad apsaugotumėte savo akis nuo dulkių ar Modelio Nr./ tipas: AT450H susižalojimo tvirtinimo dalimis. Apsauginiai akiniai priklauso serijinei gamybai ir ir veido skydelis turi atitikti reikalavimus, nurodytus Atitinka šias Europos direktyvas: AS/NZS 1336.
Page 41
ar išimti. Užfiksuoti gaiduką įjungimo padėtyje Nenukreipkite išmetimo angos į netoli esančius • labai pavojinga. Jokiu būdu neužfiksuokite gaiduko. žmones. Žiūrėkite, kad rankos ir kojos būtų kuo Nenaudokite įrankio, jei bet kuri jo valdiklių dalis toliau nuo išmetimo angos ploto. neveikia, yra atjungta, pakeista arba veikia Laikykitės prielaidos, kad įrankyje visada yra •...
Page 42
Sutepkite judamąsias dalis, kad jos nerūdytų ir kuo mažiau dėvėtųsi dėl trinties. l/min Nušluostykite nuo dalių visas dulkes. Kreipkitės į „Makita“ techninės priežiūros centrus, • kad juose būtų atlikta reguliari įrankio apžiūra. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, •...
VEIKIMO APRAŠYMAS Visada naudokite šioje instrukcijoje nurodytas • kabes. Jeigu nesilaikysite šio reikalavimo, segiklis bus blogai įkrautas. DĖMESIO: Visada atleiskite stūmiklį lėtai ir švelniai, kai laikote • Visada atjunkite žarną, prieš reguliuodami arba • jį rankoje. tikrindami įrankio veikimą. Atitraukus stūmiklio pagrindą spaudžiant stūmiklį, •...
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA − A. Nespauskite kontaktinės detalės prie ruošinio per daug stipriai. − B. Pabaigę segti kabes, iki galo nuspauskite DĖMESIO: gaiduką ir palaikykite jį nuspaudę 1 - 2 sekundes. Prieš atlikdami techninės apžiūros arba • Pasirinkę būdą nr. (1), nustatykite keitimo svirtelę •...
Page 45
Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita" pagamintas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI DĖMESIO: Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita"...
22-1. Tühjenduskraan 7-1. Kruvi 12-2. Kontaktelement 7-2. Konks 13-1. Päästik TEHNILISED ANDMED Mudel AT450H Õhurõhk 1,28 - 2,26 Mpa (12,8 - 22,6 baari) Sobivad klambrid 25 mm - 50 mm Klambri jõudlus 84 tk (1 riba), maks. 105 tk Vooliku min läbimõõt 5,0 mm Suruõhutööriistade õli...
Page 47
Isikukaitsevahendid Ainult Euroopa riigid Kandke alati kaitseprille, et kaitsta silmi tolmu või • EÜ vastavusdeklaratsioon kinnitusvahendite eest. HOIATUS: Tööandja kohustus on nõuda, et Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, tööriista operaatorid teised tööpiirkonnas et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): viibivad isikud kannaksid silmakaitsevahendeid.
Page 48
Ärge mängige kontaktelemendiga: see välistab tööriistale teha sisselõikeid ega graveeringuid. • juhuslikku tühjakslaadimist, seega tuleb Lõpetage töö viivitamatult, kui märkate tööriista • kontaktelementi hoida sisselülitatud asendis ja juures midagi ebaharilikku või kui midagi on valesti. mitte liigutada. Päästiku lukustamine Valesti töötavat tööriista ei tohi kasutada. SISSELÜLITATUD asendis on samuti väga ohtlik.
Page 49
Hoidke tööriist eeskujulikus töökorras. Õlitage liikuvaid vältimaks roostetamist ja minimiseerimaks hõõrdumisega seotud kulumist. Pühkige osad tolmust puhtaks. Laske Makita volitatud hoolduskeskusel tööriista • perioodiliselt kontrollida. (korda/min) Naelutuskiirus Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks 009603 • Õhukompressor peab vastama EN60335-2-34 nõuetele. tuleb vajalikud remonditööd, muud hooldus- ja Ökonoomse töö...
Page 50
FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS KOKKUPANEK HOIATUS: HOIATUS: Ühendage voolik lahti alati enne tööriista talitluse Ühendage õhuvoolik alati enne tööriista • • reguleerimist või kontrollimist. käsitsemist lahti. Klammerdussügavuse reguleerimine Klammerdaja laadimine HOIATUS: HOIATUS: Ühendage alati voolik lahti enne Ühendage voolik alati lahti enne tööriista laadimist •...
Page 51
Väljavoolu õhu suund Joon.13 Tõmmake esmalt päästikut ning pange seejärel Joon.17 kontaktelement vastu töödeldavat detaili. Pöörates käega väljavoolu katet, saab väljavoolu õhu meetod mõeldud vahelduvaks • suunda muuta 360-kraadise nurga all. klammerdamiseks, kui soovite sisestada klambri Kinnikiilunud klambrite eemaldamine hoolikalt ja väga täpselt. Nr (2) meetod on pidevaks klammerdamiseks.
Page 52
Vedeldi 004320 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse.
7-1. Винт 12-2. Контактный элемент 7-2. Крючок 13-1. Курковый выключатель ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель AT450H Давление воздуха 1,28 - 2,26 МПа (12,8 - 22,6 бар) Применимые скобы 25 мм - 50 мм Объем магазина для скоб 84 шт. (1 лента), макс. 105 шт.
Page 54
EN792 Только для Австралии и Новой Зеландии Техническая документация хранится по адресу: Обязательно надевайте защитные очки и щиток Makita International Europe Ltd. для лица для защиты глаз от пыли и крепежа. Technical Department, Защитные очки и защитная маска должны Michigan Drive, Tongwell, соответствовать...
Page 55
При работе с инструментом не допускайте Используйте инструмент при минимальном • • детей или посторонних к месту производства давлении, требуемом для выполнения работ. Не отвлекайтесь, чтобы не потерять конкретной задачи, чтобы предотвратить контроль над инструментом. чрезмерно высокий уровень шума, повышенный Обеспечьте...
Page 56
проводов, и ремонт должны выполняться в трубопроводов и газовых труб. авторизованных сервисных центрах компании Не используйте инструмент для закрепления Makita с использованием только оригинальных • электрических кабелей. Он не предназначен запасных частей компании Makita. для прокладки электрокабелей и может СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ...
УСТАНОВКА Смазка Перед началом работы и после ее окончания Выбор компрессора смажьте инструмент маслом для пневмоинструмента, нанеся две или три капли на воздушный штуцер. Для надлежащей смазки л/мин. необходимо после нанесения масла нажать несколько раз на курковый выключатель. Рис.4 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ...
Page 58
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Чтобы подсоединить адаптер головки контактного элемента, вставьте его таким образом, чтобы выступ внутри адаптера совпал с пазом контактного ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: элемента. Перед началом эксплуатации проверьте • МОНТАЖ работоспособность всех систем защиты. Для того чтобы забить скобу, расположите контактный элемент на детали и нажмите ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: курковый...
Page 59
Обслуживание степлера удерживать инструмент под указанным углом. Перед началом забивания скоб попробуйте Перед использованием инструмента всегда выполнить пробные забивания. проверяйте его состояние и отсутствие ослабленных винтов. При необходимости, затяните винты. Рис.16 Ежедневно проверяйте свободный ход контактного Когда при забивании скоб необходима точность элемента...
производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность...
Page 64
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884804D981...