ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UP100D Max. cutting capacity 25 mm Overall length 259 mm (Without battery) Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max Net weight 0.68 kg 0.89 - 1.1 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country.
Personal safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or General power tool safety warnings under the influence of drugs, alcohol or med- ication. A moment of inattention while operating WARNING Read all safety warnings, instruc- power tools may result in serious personal injury.
Page 9
Power tool use and care Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries Do not force the power tool. Use the correct may exhibit unpredictable behaviour resulting in power tool for your application. The correct fire, explosion or risk of injury. power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or tem- Do not use the power tool if the switch does perature above 130 °C may cause explosion.
Additional Safety Instructions 20. Disconnect the battery from the tool after each use and before attempting to perform inspec- Use personal protective equipment. Always tion or maintenance. wear eye protection. Protective equipment such 21. When not in use, always keep the tool in its as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or holster.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Do not short the battery cartridge: Do not touch the terminals with any con- CAUTION: Only use genuine Makita batteries. ductive material. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Avoid storing battery cartridge in a con- have been altered, may result in the battery bursting tainer with other metal objects such as causing fires, personal injury and damage. It will...
FUNCTIONAL NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly DESCRIPTION from the actual capacity. Tool / battery protection system CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed The tool is equipped with a tool/battery protection sys- before adjusting or checking function on the tool. tem. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will auto- Installing or removing battery matically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions: cartridge...
Page 13
Adjust the cutting depth by pulling the switch Main power button trigger repeatedly so that the overlap of the tips of the upper and lower shear blades is 1 to 3 mm. WARNING: ► Fig.7: (1) Upper shear blade (2) Lower shear blade Always turn off the tool when not (3) 1 - 3 mm in use. To turn on the tool, press and hold the main power NOTE: The upper blade returns to the shallowest button. The tool starts up in the standby mode and the position when you pull the switch trigger after the green indicator lamp blinks in green. upper blade reaches the deepest position. To turn off the tool, pull and hold the switch trigger more NOTE: If the tool is overloaded while adjusting the than 3 seconds to close the shear blades, then release cutting depth adjustment, the green lamp blinks and the switch trigger, and then press the main power red lamp lights up. In this case, turn off the tool, then button. remove the cause of the overload, and then adjust the ► Fig.5: 1. Main power button 2. Switch trigger cutting depth again.
Never use gasoline, benzine, thinner, depth by referring to the section for cutting depth alcohol or the like. Discoloration, deformation or adjustment. cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should OPERATION be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Shear blade maintenance CAUTION: Always hold the tool firmly. And keep firm footing. CAUTION: NOTICE: Do not put any of your body parts Failure to perform blade maintenance near the shear blades during operation.
Page 15
• After installing the shear blades, apply oil to the Adjustment for shear blades shear blades by referring to the section for shear clearance blade maintenance. • After installing the shear blades, adjust the cutting NOTICE: Adjust the clearance of shear blades depth by referring to the section for cutting depth properly. Too loose clearance may result in dull adjustment. cut, and too tight blade clearance may result in Lower shear blade overload for the motor and short running time of the tool.
Then pull the shear blades straight out slowly from the branch. The cut is not smooth. The shear blades are dull. Sharpen the shear blades, and adjust the blade clearance, and perform cutting depth adjustment. The shear blades are worn out. Replace the shear blades. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Upper shear blade • Lower shear blade •...
Page 27
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: UP100D Kapasitas pemotongan maks 25 mm Panjang keseluruhan 259 mm (Tanpa baterai) Tegangan terukur D.C. 10,8 V - 12 V maks Berat bersih 0,68 kg 0,89 - 1,1 kg • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. • Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. *1: Berat tanpa baterai dan sarung. *2: Kombinasi beban teringan dan terberat, sesuai dengan Prosedur EPTA 01/2014. Berat alat mungkin berbeda tergantung pada perangkat tambahan yang dipasang, termasuk kartrid baterai. Kartrid dan pengisi daya baterai yang dapat digunakan Kartrid baterai...
Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna. Namun, pengguna alat pacu jantung atau peralatan medis sejenisnya harus berkonsultasi dengan produsen peralatan tersebut...
Page 29
Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
Page 30
Jangan pernah memperbaiki paket baterai Jangan biarkan anak kecil, orang dengan yang sudah rusak. Perbaikan paket baterai harus kemampuan fisik, indera atau mental yang kurang atau kurang pengalaman dan dilakukan hanya oleh produsen atau penyedia pengetahuan atau orang yang tidak biasa servis resmi. dengan instruksi ini untuk menggunakan alat. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian Peraturan setempat bisa saja membatasi usia aksesori.
Page 31
SIMPAN PETUNJUK INI. 20. Cabut baterai dari alat setelah setiap penggunaan dan sebelum mencoba melakukan pemeriksaan atau perbaikan. PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan 21. Pada saat tidak digunakan, selalu letakkan alat atau terbiasanya Anda dengan produk (karena pada tempat penyimpanannya. penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk Penggunaan dan pemeliharaan mesin bertenaga produk yang terkait.
Page 32
► Gbr.2: 1. Indikator berwarna merah 2. Tombol dapat mengakibatkan kegagalan fungsi atau 3. Kartrid baterai kerusakan mesin maupun kartrid baterai. 18. Jauhkan baterai dari jangkauan anak-anak. Untuk melepas kartrid baterai, geser dari mesin sambil SIMPAN PETUNJUK INI. menggeser tombol pada bagian depan kartrid. Untuk memasang kartrid baterai, sejajarkan lidah PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. kartrid baterai dengan alur pada rumah dan masukkan Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau ke dalam tempatnya. Masukkan seluruhnya sampai baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan terkunci pada tempatnya dan terdengar bunyi klik baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan kecil. Jika Anda bisa melihat indikator berwarna merah menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya seperti yang ditunjukkan pada gambar, ini artinya kartrid dan alat Makita.
Page 33
Lampu indikator PERHATIAN: Selalu pasang kartrid baterai sepenuhnya sampai indikator berwarna merah ► Gbr.4: 1. Lampu indikator (hijau) 2. Lampu indikator tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin (merah) secara tidak sengaja, menyebabkan luka pada Anda atau orang di sekitar Anda. Arti lampu indikator adalah sebagai berikut: (Hidup: Mati: Berkedip: PERHATIAN: Jangan memasang kartrid baterai secara paksa. Jika kartrid tidak bergeser Hijau Merah dengan mudah, berarti tidak dimasukkan dengan benar. • Lampu hijau menyala: mesin dihidupkan dan siap Mengindikasikan kapasitas baterai dioperasikan.
Page 34
Kerja sakelar PERAKITAN PERHATIAN: Sebelum memasukkan PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin kartrid baterai pada mesin, pastikan picu saklar dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum berfungsi dengan baik dan kembali ke posisi melakukan pekerjaan apa pun pada mesin. “OFF” saat dilepas. PERHATIAN: Ketika mengganti bilah pisau Nyalakan mesin, dan tarik pelatuk sakelar dua kali...
Page 35
Jangan letakkan bagian Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, tubuh Anda di dekat mata pisau gunting selama perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus pengoperasian. dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik PERHATIAN: Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Sebelum digunakan, periksa Makita. apakah mata pisau gunting, baut mata pisau atau bagian lain tidak aus atau rusak. Ganti bagian yang Perawatan mata pisau pemangkas aus atau rusak untuk pengoperasian yang aman.
Page 36
Penyetelan untuk jarak bebas mata PEMBERITAHUAN: Saat mengasah sisi belakang mata pisau gunting, gunakan batu pisau gunting gerinda dengan perlahan, dan jangan terlalu banyak mengasah mata pisau gunting. Jika tidak, PEMBERITAHUAN: Setel jarak bebas mata jarak bebas mungkin menjadi terlalu banyak, atau pisau gunting dengan benar. Jarak bebas yang masa pakai mata pisau gunting dapat dipersingkat.
Pemotongan tidak halus. Pisau mesin pemotong tumpul. Asah mata pisau gunting, dan setel jarak bebas mata pisau, dan lakukan penyetelan kedalaman pemotongan. Pisau mesin pemotong aus. Ganti pisau mesin pemotong. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Bilah pisau pemangkas atas • Bilah pisau pemangkas bawah •...
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: UP100D Kapasiti pemotongan maks. 25 mm Panjang keseluruhan 259 mm (Tanpa bateri) Voltan terkadar D.C. 10.8 V - 12 V maks Berat bersih 0.68 kg 0.89 - 1.1 kg • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis. • Spesifikasi mungkin berbeza mengikut negara. *1: Berat tanpa bateri dan sarung. *2: Gabungan berat yang paling ringan dan berat, menurut Prosedur EPTA 01/2014. Berat mungkin berbeza bergantung kepada pemasangan, termasuk kartrij bateri. Kartrij bateri dan pengecas yang boleh digunakan...
Alat kuasa boleh menghasilkan medan AMARAN KESELAMATAN elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti Amaran keselamatan umum alat perubatan yang serupa harus menghubungi kuasa pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. AMARAN Baca semua amaran keselamatan, Keselamatan diri arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang dengan alat kuasa ini.
Page 40
Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut. Kekusutan sarung tangan kerja kain pada bahagian yang bergerak boleh menyebabkan kecederaan diri. Penggunaan dan penjagaan alat bateri Cas semula dengan pengecas yang ditentukan oleh pengeluar sahaja. Pengecas yang sesuai...
Page 41
Kanak-kanak harus diselia untuk memastikan Amaran keselamatan ricih mereka tidak bermain dengan alat ini. pemangkas Jangan sekali-kali kendalikan alat ketika orang, terutamanya kanak-kanak atau haiwan Jangan gunakan ricih pemangkas ini dalam peliharaan berdekatan. keadaan cuaca yang buruk, terutamanya Jangan terlebih jangkau dan kekalkan apabila terdapat risiko kilat.
Page 42
21. Apabila tidak digunakan, sentiasa simpan alat AMARAN: JANGAN biarkan keselesaan di dalam sarungnya. atau kebiasaan dengan produk (diperoleh dari Penggunaan dan penjagaan alat bateri kegunaan berulang) menggantikan pematuhan Elakkan persekitaran yang bahaya. Jangan ketat terhadap peraturan keselamatan untuk gunakan alat dalam lokasi lembap atau basah produk yang ditetapkan.
Page 43
Ikut peraturan tempatan anda ► Rajah1 mengenai pelupusan bateri. 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang Bilah ricih Lampu penunjuk ditentukan oleh Makita. Memasang bateri Butang pelarasan Butang kuasa utama kepada produk yang tidak patuh mungkin sudut menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, Kartrij bateri Pemicu suis atau kebocoran elektrolit.
Page 44
Lampu penunjuk PERHATIAN: Sentiasa pasang kartrij bateri sepenuhnya sehingga penunjuk merah tidak ► Rajah4: 1. Lampu penunjuk (hijau) 2. Lampu boleh dilihat. Jika tidak, ia mungkin jatuh tanpa penunjuk (merah) sengaja daripada alat, menyebabkan kecederaan kepada anda atau seseorang di sekeliling anda. Maksud lampu penunjuk adalah seperti berikut: (Hidup: Mati: Berkelip: PERHATIAN: Jangan pasang kartrij bateri secara paksa. Jika kartrij tidak meluncur dengan Hijau Merah mudah, ia tidak dimasukkan dengan betul. Menunjukkan kapasiti bateri yang • Lampu hijau menyala: alat dihidupkan dan sedia tinggal untuk beroperasi.
Page 45
Tindakan suis PEMASANGAN PERHATIAN: Sebelum memasang kartrij PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat bateri ke dalam alat, sentiasa periksa untuk dimatikan dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum melihat pemicu suis bergerak dengan betul dan menjalankan sebarang kerja pada alat. kembali ke posisi “OFF” apabila dilepaskan. PERHATIAN: Apabila menggantikan bilah Hidupkan alat dan tarik pemicu suis dua kali untuk...
Page 46
Dan teruskan tapak berpijak yang kukuh. PERHATIAN: Jangan letakkan mana-mana Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan bahagian badan anda berhampiran bilah ricih KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa semasa operasi. penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, PERHATIAN: Sebelum digunakan, periksa sentiasa gunakan alat ganti Makita. jika bilah ricih, bolt bilah atau bahagian lain tidak haus atau rosak. Gantikan bahagian yang haus atau Penyelenggaraan bilah ricih rosak untuk operasi yang selamat.
Page 47
Bilah ricih bawah Laraskan kelegaan bilah ricih seperti berikut: Longgarkan bolt dengan kunci allen dan kemudian Kisar bilah ricih atas dengan batu pengisar keluarkannya. mengikut arah anak panah seperti yang ditunjukkan ► Rajah26: 1. Bolt dalam rajah. ► Rajah33: 1. Batu pengisar 2. Bilah ricih bawah NOTIS: Jangan longgarkan nat sebelum melonggarkan bolt. Jika tidak, nat mungkin rosak. Keluarkan gerigis dari bahagian belakang bilah ricih dengan meletakkan sedikit batu pengisar pada Longgarkan nat dengan kunci allen dan kemudian bilah ricih. ketatkannya secara manual.
Pemotongan tidak lancar. Bilah ricih tumpul. Tajamkan bilah ricih, dan laraskan kelegaan bilah, dan lakukan pelarasan kedalaman pemotongan. Bilah ricih sudah haus. Gantikan bilah ricih. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda. • Bilah ricih atas •...
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: UP100D Công suất cắt tối đa 25 mm Chiều dài tổng thể 259 mm (Không có pin) Điện áp định mức D.C. 10,8 V - tối đa 12 V Khối lượng tịnh *1 0,68 kg 0,89 - 1,1 kg • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. *1: Khối lượng không bao gồm pin và túi đồ nghề. *2: Tổ hợp nhẹ nhất và nặng nhất, theo Quy trình EPTA-Procedure 01/2014. Khối lượng máy có thể khác nhau tùy thuộc vào (các) phụ kiện, bao gồm cả (các) hộp pin. Hộp pin và sạc pin có thể áp dụng Hộp pin...
Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện CẢNH BÁO AN TOÀN (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc Cảnh báo an toàn chung dành cho bác sỹ để được tư vấn trước khi vận hành dụng dụng cụ máy cụ này. An toàn Cá nhân CẢNH BÁO Vui lòng đọc tất cả các cảnh báo an Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang toàn, hướng dẫn, minh họa và...
Page 51
Khi sử dụng dụng cụ, không được đi găng tay lao động bằng vải, có thể bị vướng. Việc găng tay lao động bằng vải vướng vào các bộ phận chuyển động có thể gây ra thương tích cá nhân. Sử dụng và bảo quản dụng cụ dùng pin Chỉ sạc pin lại với bộ sạc do nhà sản xuất quy định. Bộ sạc phù hợp với một loại bộ pin này có...
Page 52
Chỉ giữ máy cắt cành cầm tay bằng các bề mặt Ngắt kết nối nguồn cấp điện và/hoặc tháo bộ kẹp cách điện, vì lưỡi dao có thể tiếp xúc với pin ra khỏi dụng cụ: dây dẫn kín. Lưỡi dao tiếp xúc với dây dẫn “có • bất cứ khi nào người sử dụng để lại dụng cụ, điện” có thể khiến các bộ phận kim loại bị hở của •...
Page 53
(có được do sử dụng nhiều việc thải bỏ pin. lần) mà không tuân thủ nghiêm ngặt các quy định 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ về an toàn dành cho sản phẩm này. VIỆC DÙNG định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
Page 54
THẬN TRỌNG: THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính Luôn lắp hộp pin khớp hoàn hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, toàn vào vị trí cho đến khi không thể nhìn thấy chỉ hoặc pin đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây báo màu đỏ. Nếu không, hộp pin có thể vô tình rơi ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ ra khỏi dụng cụ, gây thương tích cho bạn hoặc người làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng khác xung quanh. cụ của Makita và bộ sạc. THẬN TRỌNG: Không được dùng sức lắp...
Page 55
Các đèn chỉ báo Hoạt động công tắc ► Hình4: 1. Đèn chỉ báo (màu xanh lá cây) 2. Đèn chỉ THẬN TRỌNG: Trước khi lắp hộp pin vào báo (màu đỏ) dụng cụ, luôn luôn kiểm tra xem cần khởi động Ý nghĩa của các đèn chỉ báo như sau: công tắc có hoạt động bình thường hay không và (Mở: Tắt: Nhấp nháy:...
Page 56
Sau khi lắp các lưỡi dao, hãy kiểm tra khoảng hở của LẮP RÁP các lưỡi dao bằng cách xác nhận các điểm sau đây. Nếu khoảng hở không phù hợp, hãy điều chỉnh bằng cách tham khảo phần điều chỉnh cho khoảng hở lưỡi THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt dao. dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện • Kiểm tra để đảm bảo không có khoảng cách giữa bất cứ thao tác nào trên dụng cụ. lưỡi dao trên và lưỡi dao dưới. THẬN TRỌNG: Khi thay thế lưỡi kéo, luôn ► Hình17 đeo găng tay để...
Page 57
Nới lỏng đai ốc bằng cờ lê ống lồng, sau đó vặn Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản chặt bằng tay. phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều ► Hình27: 1. Đai ốc chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy CHÚ Ý: Lực vặn siết được khuyến nghị là quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế khoảng 0,5 N•m. của Makita. Gắn bu-lông vào dụng cụ và vặn chặt bằng cờ lê Bảo dưỡng lưỡi dao lục giác.
Các lưỡi kéo bị mòn. Thay thế lưỡi kéo. PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng.