Page 13
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DCU180 Dimensions When carrier is installed During operation: 1,315 mm x 1,060 mm x 900 mm (L x W x H) When stored: 1,110 mm x 820 mm x 820 mm When bucket is installed...
Page 14
Vibration Fully pull down the lever and check that the carrier or bucket is locked. The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Do not change the direction on steep mined according to EN62841-1: slopes. Work mode: operation without load Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less...
Page 15
Use extreme caution on slippery, loose and 14. Never operate your machine in an over stacked unstable terrain. Wet and slippery surfaces, such condition. Stacking material above the tray rim or as wet grassy areas, snow or ice, and loose and over the sides of the tray can cause the machine unstable terrain, such as sand or gravel surfaces, to be uncontrollably out of balance and control.
Page 16
12. Use the batteries only with the products WARNING: specified by Makita. Installing the batteries to DO NOT let comfort or familiarity non-compliant products may result in a fire, exces- with product (gained from repeated use) replace sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
Page 17
It will Assembling main unit also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Take out the base unit and handles from the box.
Page 18
Open the carrier frame toward the front. Installing bucket ► Fig.10: 1. Carrier frame Optional accessory Unfold the handles, then insert the long hexagonal bolts into the base unit, and then tighten the nuts with Place the bucket on the base unit, insert the hexagonal the wrench included in the package.
Page 19
Removing the battery cartridge Battery indicator status Remaining battery Rotate the lock lever, and then open the cover of capacity the battery box. Pull out the battery cartridge from the battery box while sliding the button on the front of the cartridge. ►...
Page 20
Indicating the remaining battery Switch and brake action capacity WARNING: Before installing the battery car- Only for battery cartridges with the indicator tridge into the machine, always check to see that ► Fig.30: 1. Indicator lamps 2. Check button the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF"...
Page 21
Adjust the brake, or ask your local Makita Service Center for repairs. CAUTION: Keep the load to a minimum. If the load is large, do not try to lift the carrier.
Page 22
Do not pinch the cords with the bolts. Adjusting the brake CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other CAUTION: If the rear wheels are installed, be...
Page 23
SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DCU180 Dimensioner När överdelen är monterad Vid användning: 1 315 mm x 1 060 mm x 900 mm (L x B x H) Vid förvaring: 1 110 mm x 820 mm x 820 mm När behållaren är monterad Vid användning: 1 310 mm x 820 mm x 900 mm...
Page 24
Vibration Dra spaken hela vägen ner och kont- rollera att överdelen eller behållaren är låst. Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) Byt inte riktning i branta sluttningar. bestämt enligt EN62841-1: Arbetsläge: drift utan last Vibrationsemission (a ) : 2,5 m/s eller lägre Lasta och lossa föremål på...
Page 25
Var extremt försiktig på hal, lös och ostadig mark. 15. Använd behållare och remmar för att säkra Våta och hala underlag som blött gräs, snö eller is laster. Lösa och/eller osäkrade laster kan flytta sig eller lös och ostadig terräng som sand och grus, kan vilket leder till instabilitet och förlust av kontroll.
Page 26
Se alltid till att parkera maskinen på plan mark 12. Använd endast batterierna med de produkter som och låsa bromsspaken innan förvaring eller specificerats av Makita. Att använda batterierna med inspektion/underhåll. ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven SPARA DESSA ANVISNINGAR.
Page 27
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- OBSERVERA: Se till att ta ut basenheten och batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller handtagen tillsammans så att inte kablarna batterier som har manipulerats kan leda till person- utsätts för belastning. och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
Page 28
FUNKTIONSBESKRIVNING OBSERVERA: Dra inte åt de korta sexkantsbul- tarna för hårt. Dra åt dem med korrekt moment så att handtagen sitter ordentligt. Montera eller demontera batterikassetten OBSERVERA: Kläm inte kablarna med bultarna. 10. Fixera kablarna med klämmor. FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan ►...
Page 29
Överbelastningsskydd FÖRSIKTIGT: När batterikapaciteten blir låg ljuder en kort signal. Om du fortsätter använda Om maskinen används på ett sätt som gör att den drar onormalt maskinen med låg batterikapacitet ljuder en lång mycket ström kan den stoppas automatiskt utan någon varning. signal och maskinen stoppar automatiskt.
Page 30
Tända frontlamporna get utan att bromsen bromsar helt fungerar inte bromsen ordentligt. Justera bromsen eller Tryck på lampknappen på batterilådan för att tända kontakta ditt lokala Makita-servicecenter för lamporna. Tryck en gång till på lampknappen för att reparation. släcka dem.
Page 31
Om bromsspaken når handta- get utan att bromsen bromsar helt fungerar När föremål lastas på överdelen ska de säkras med inte bromsen ordentligt. Justera bromsen eller t.ex. rep i krokarna. kontakta ditt lokala Makita-servicecenter för ► Fig.46 reparation. Lossa föremål •...
Page 32
överdelens ram. allvarlig personskada. ► Fig.52: 1. Överdelens ram Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- Dra i bromsspaken för att lossa bromsspakens ver ytterligare information om dessa tillbehör. låsknapp. •...
Page 33
NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DCU180 Mål Når lasteplan er montert Under bruk: 1 315 mm x 1 060 mm x 900 mm (L x B x H) Under oppbevaring: 1 110 mm x 820 mm x 820 mm Når skål er montert...
Page 34
Vibrasjoner Trekk spaken helt ned og kontroller at lasteplanet eller skålen er låst. Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) Ikke endre retning i bratte bakker. bestemt i henhold EN62841-1: Arbeidsmodus: drift uten belastning Genererte vibrasjoner (a ) : 2,5 m/s eller mindre Gjenstander må...
Page 35
Vær veldig forsiktig i glatt, løst og ustabilt 14. Du må aldri bruke maskinen med for høyt sta- terreng. Vått og glatt underlag, som våte gress- blet last. Hvis du stabler materiale over kanten på flater, snø eller is, og løst og ustabilt terreng, som planet eller over sidene på...
Page 36
Ettersom maskinen blir mindre stabil avhengig ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som av veiforholdene, bør lasten begrenses til et er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner minimum. produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre Ettersom sikten er begrenset i bakker, skal deg mindre oppmerksom på...
Page 37
Ta baseenheten og håndtakene ut av esken. batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller ► Fig.3 som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at OBS: batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Pass på at du tar ut baseenheten og hånd- og andre skader.
Page 38
Åpen lasteplanrammen mot forsiden. Montere skål ► Fig.10: 1. Lasteplanramme Valgfritt tilbehør Fold ut håndtakene, og før deretter de lange seks- kantboltene inn i baseenheten. Deretter strammer du Plasser skålen på baseenheten, før sekskantboltene inn mutrene med skrunøkkelen som følger med i pakken. i rammene, og deretter strammer du skivene, fjærskivene ►...
Page 39
Vernesystem for maskin/batteri Batteriindikatorstatus Gjenværende batterikapasitet Maskinen er utstyrt med et vernesystem for maskin/ På batteri. Dette systemet slår automatisk av strømmen til motoren for å forlenge maskinens og batteriets levetid. Maskinen stanser automatisk under drift hvis maskinen 50 % - 100 % eller batteriet utsettes for én av følgende tilstander.
Page 40
Indikere gjenværende batterikapasitet Brems for bakhjul Bakhjulene er utstyrt med bremser. Trykk bremsepe- Kun for batterier med indikatoren ► Fig.30: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp dalene mot forsiden for å låse bremsene. Frigjør brem- sene ved å trykke bremsepedalene mot baksiden. Trykk på...
Page 41
Juster bremsen, eller planet eller skålen ved å skyve opp lasteplanrammen be nærmeste Makita-serviceverksted om å repa- med den andre hånden. rere den. ► Fig.47 Velg batteriet med bryteren for batterivalg.
Page 42
► Fig.52: 1. Lasteplanramme Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du Trekk i bremsespaken for å frigjøre bremsespa- trenger mer informasjon om dette tilbehøret. kens sperreknapp.
Page 43
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DCU180 Mitat Kannattimen asennuksen Käytön aikana: 1 315 mm x 1 060 mm x 900 mm (P x L x K) jälkeen Varastoitaessa: 1 110 mm x 820 mm x 820 mm Kaukalon asennuksen jälkeen Käytön aikana: 1 310 mm x 820 mm x 900 mm...
Page 44
Tärinä Työnnä vipu täysin alas ja tarkasta, että kuljetusalusta tai kaukalo on lukittuna. Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) Älä muuta suuntaa jyrkillä rinteillä. määräytyy standardin EN62841-1 mukaan: Työtila: käyttö ilman kuormitusta Tärinäpäästö (a ) : 2,5 m/s tai alhaisempi Kuormaa ja pura kuorma tasaisella Virhemarginaali (K): 1,5 m/s alustalla.
Page 45
Ole äärimmäisen varovainen liukkaalla, upot- 14. Älä käytä laitetta ylikorkealla kuormalla. tavalla ja epävakaalla alustalla. Märät ja liukkaat Materiaalin pinoaminen kaukalon reunan yli pinnat, kuten ruohikko, lumi tai jää sekä upottava voi johtaa laitteen tasapainon ja hallinnan ja epävakaa maasto, kuten hiekka- tai sorapinnat menettämiseen.
Page 46
Koska laite muuttuu epävakaaksi tieolosuhteista Akkupakettia koskevia tärkeitä johtuen, pidä kuorma mahdollisimman pienenä. turvaohjeita Koska näkyvyys heikkenee rinteessä, pidä kuorman korkeus minimissä. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin Älä koskaan pysäköi laitetta jyrkkiin rinteisiin. laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä Pysäköi laite tasaiselle alustalle, vedä jarruvi- tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin.
Page 47
Poista perusyksikkö ja kahvat yhdessä niin, että johtoihin ei kohdistu liikaa HUOMIO: rasitusta. Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Sijoita pakkausmateriaali perusyksikön takapuo- mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa len alle. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja ►...
Page 48
TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMAUTUS: Älä kiristä lyhyitä kuusiokanta- pultteja liian tiukkaan. Kiristä ne sopivan kireälle niin, että kahvat on kiinnitetty kunnolla. Akun asentaminen tai irrottaminen HUOMAUTUS: Älä kiristä johtoja pulttien väliin. 10. Kiinnitä johdot kiinnikkeillä. HUOMIO: Sammuta kone aina ennen akun ►...
Page 49
Ylikuormitussuoja HUOMIO: Kun akun varaus laskee alhaiseksi, kuuluu lyhyt äänimerkki. Jos laitteen käyttöä Kun laitetta käytetään tavalla, jossa virrankulutus on jatketaan alhaisella akun varauksella, kuuluu suuri, laite pysähtyy automaattisesti ilmoittamatta tästä. pitkä äänimerkki ja laite pysähtyy automaattisesti. Sammuta laite tässä tilanteessa ja poista ylikuormituk- Kun kuulet lyhyen äänimerkin, vedä...
Page 50
VAROITUS: Jos jarruvipu saavuttaa kahvan ► Kuva34: 1. Poljin sen ollessa painettuna pohjaan, jarru ei toimi oikein. Säädä jarru tai pyydä paikallista Makita- Etulamppujen sytyttäminen huoltokeskusta suorittamaan korjaus. Paina lamppupainiketta akkukotelossa lamppujen Valitse akku akun valintakytkimellä. sytyttämiseksi. Sammuta lamput painamalla painiketta Paina painiketta ohjauspaneelissa muutaman uudestaan.
Page 51
► Kuva50: 1. Jarruvipu Kuorman tyhjentäminen VAROITUS: Jos jarruvipu saavuttaa kahvan sen ollessa painettuna pohjaan, jarru ei toimi oikein. Säädä jarru tai pyydä paikallista Makita- HUOMIO: Nosta kuljetusalusta tai kaukalo huoltokeskusta suorittamaan korjaus. ylös tasaisella ja tukevalla alustalla. Käyttö epä- vakaalla alustalla voi johtaa onnettomuuteen tai •...
Page 52
HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- mista, että ne on lukittu ennen jarrun säätämistä. teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- Irrota kuljetusalusta tai kaukalo ja avaa kuljetus- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- alustan runko. vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden ►...
Page 53
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DCU180 Mål Når transportbakke er monteret Under brug: 1.315 mm x 1.060 mm x 900 mm (L x B x H) Under opbevaring: 1.110 mm x 820 mm x 820 mm Når spand er monteret Under brug: 1.310 mm x 820 mm x 900 mm...
Page 54
Vibration Træk armen helt ned, og kontroller, at transportbakken eller spanden er låst fast. Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i Skift ikke retning på stejle skrænter. overensstemmelse med EN62841-1: Arbejdstilstand: brug uden belastning Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre Læs og aflæs genstande på...
Page 55
Inspicer transportvejen før transport af gen- 12. Sørg for, at alle låseskruer er strammet for- stande/materialer. Hvis du gør dig selv bekendt svarligt før brug. Låseskruer på baghjulene samt den åbne transportbakkes for- og sidevægge skal med transportvejen og sikrer dig, at den er bred nok til at navigere maskinen sikkert under belast- være fastgjort for at forhindre, at disse justerbare ning, hjælper det med til at reducere risikoen for at...
Page 56
10. Før du bruger maskinen, skal du sikre dig, at Når for- og sideskinnerne trækkes ud, må du låsearmen er trukket helt ned og fastgjort helt. ikke trække dem ud over udvidelsesgrænsen. Sørg for at trække sideskinnerne ud, så højre Hvis låsen ikke er komplet, er der risiko for uheld og venstre side har samme længde, og læs eller personskade, da transportbakken eller span-...
Page 57
Sørg for at tage basisenheden FORSIGTIG: Brug kun originale batterier og håndtagene ud sammen, så der ikke anvendes fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller overdreven kraft på ledningerne. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Placer indpakningsmaterialet under basisenhedens bagende.
Page 58
Løft håndtagene, og indsæt dem derefter i Samling og montering af transportbakken basisenheden. ► Fig.9 Ekstraudstyr BEMÆRKNING: Tag transportbakken ud af æsken, monter side- Lad ikke ledningerne komme skinnerne på basisrammen, og tilspænd derefter finger- ind i området “A” på figuren. Lange genstande kan blive viklet ind i ledningerne og forårsage ulykker.
Page 59
Sæt låsenøglen så langt ind, som den kan Indikation af den resterende komme, på det sted, der vises på illustrationen. batteriladning på batterirummet ► Fig.24: 1. Låsenøgle BEMÆRK: Hvis låsenøglen ikke er sat helt i, fungerer FORSIGTIG: Før du kontrollerer de reste- maskinen ikke.
Page 60
BEMÆRK: Fremad-/tilbageknappen er ikke tilgænge- FORSIGTIG: Hvis biplyden udsendes, mens du lig, mens der trykkes på afbryderknappen. kører på en skrænt, eller maskinen stopper automa- BEMÆRK: Der udsendes en kort biplyd, når maski- tisk på en skrænt, skal du flytte maskinen til et sik- nen bruges i baktilstand.
Page 61
Løft transportbakken eller span- ikke korrekt. Juster bremsen, eller kontakt det den på flad og stabil grund. Betjening på ustabil lokale Makita servicecenter for reparation. grund kan medføre en ulykke eller personskade. Vælg akkuen med kontakten til valg af batteri.
Page 62
Juster bremsen, eller kontakt det når den er fuldt trukket. Hvis bremsearmen er i halvvejs- lokale Makita servicecenter for reparation. stillingen, skal du gå til trin 13. Hvis bremsearmen ikke er i halvvejsstillingen, skal du gå til trin 8.
Page 63
EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
Page 64
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DCU180 Izmēri Ar uzstādītu kravas kasti Ekspluatācijas laikā: 1 315 mm × 1 060 mm × 900 mm (G × P × A) Glabāšanas laikā: 1 110 mm × 820 mm × 820 mm Ar uzstādītu kravas tvertni Ekspluatācijas laikā: 1 310 mm ×...
Page 65
Vibrācija Velciet sviru uz leju līdz galam un pārbaudiet, ka kravas kaste vai tilpne ir bloķēta. Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) Nemainiet virzienu, atrodoties uz noteikta atbilstoši EN62841-1: stāvas nogāzes. Darba režīms: darbība bez slodzes Vibrācijas izmete (a ): 2,5 m/s vai mazāk Kravu iekraujiet un izkraujiet, ierīcei Mainīgums (K): 1,5 m/s...
Page 66
Īpaši uzmanieties, ja virzāt ierīci slidenā, 13. Nekādā gadījumā nedarbiniet ierīci, ja tā ir irdenā un nelīdzenā apvidū. Pārvietojoties pa pārslogota. Pārliecinieties, ka ierīcei ir noteikts mitrām un slidenām virsmām, piemēram, slapjā atbilstošs kravnesības vērtējums tiem priekš- zālē, sniegā vai uz ledus, un irdenā un nelīdzenā metiem vai materiāliem, kuri jāpārvadā.
Page 67
Ekspluatācija uz nogāzēm Apkope Nešķērsojiet nogāzes. Pirms ierīces uzglabāšanas vai arī pārbaudes vai apkopes sākšanas vienmēr nodrošiniet, ka ierīce atro- Neaizmirstiet samazināt ātrumu un esiet das uz līdzenas virsmas, un bloķējiet bremzes sviru. piesardzīgs. Iedarbinot un apturot ierīci uz nogāzēm, esiet SAGLABĀJIET ŠOS piesardzīgs.
Page 68
Izņemiet no kastes pamatnes bloku un rokturus. uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- ► Att.3 riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka un lādētāja garantija. IEVĒRĪBAI: Pamatnes bloku un rokturus noteikti izņemiet kopā, lai vadiem netiktu pielietots pārmē- Ieteikumi akumulatora kalpoša-...
Page 69
Kravas kastes montāža un IEVĒRĪBAI: Aizmugures riteņu pievilkšanai noteikti izmantojiet īsās sešstūra skrūves. uzstādīšana IEVĒRĪBAI: Nofiksējiet aizmugures riteņus abās pusēs vienādā stāvoklī. Papildpiederums Izņemiet kravas kasti no iepakojuma, piestipriniet Paceliet uz augšu rokturus un ievietojiet pamatnes pamata rāmim sānu režģus un pēc tam pievelciet ar blokā.
Page 70
Akumulatora kasetnes uzstādīšana Akumulatora kasetnes pārslēgšana Pagrieziet bloķēšanas sviru un atveriet akumula- ► Att.27: 1. Akumulatoru atlases slēdzis toru kastes vāciņu. Lai arī ierīce darbības laikā izmanto tikai vienu aku- ► Att.22: 1. Bloķēšanas svira 2. Vāciņš mulatoru, akumulatoru kastē var uzstādīt līdz divām Saskaņojiet akumulatora kasetnes mēlīti ar akumulatora kasetnēm.
Page 71
Vadības bloks PIEZĪME: Ja turpināt spiest slēdža mēlīti arī tad, ja dzirdat īso signālu, ierīce automātiski apstājas. ► Att.31: 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 2. Uz Pēc tam, kad ierīce automātiski apstājas, signāls priekšu/atpakaļgaitas poga 3. Ātruma poga turpina skanēt un tiek ieslēgtas palīgbremze (elek- triskā...
Page 72
Atlaidiet bloķēšanas sviru. traucēta. Noregulējiet bremzi vai sazinieties ar vietējo „Makita” apkopes centru, lai vienotos par Nostājieties pie ierīces sāniem, ar vienu roku remontu. pieturiet rokturi un pēc tam ar otru roku paceliet un pielieciet kravas kasti vai tilpni, bīdot kravas kastes rāmi...
Page 73
Pārliecinieties, ka pilnībā piespiesta bremzes svira traucēta. Noregulējiet bremzi vai sazinieties ar atrodas pusceļā no attāluma līdz rokturim. Ja bremzes vietējo „Makita” apkopes centru, lai vienotos par svira atrodas pusceļā no attāluma līdz rokturim, veiciet remontu. 13. darbību. Ja bremzes svira neatrodas pusceļā no attāluma līdz rokturim, veiciet 8.
Page 74
Kopā ar šo ierīci izmantojiet tikai oriģinālos “Makita” piederumus vai pierīces. Citu piederumu vai pierīču izmantošana vai izraisīt nopiet- nus savainojumus. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Kravas kaste •...
Page 75
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DCU180 Matmenys Kai sumontuota bagažinė Dirbant: 1 315 mm x 1 060 mm x 900 mm (I x P x A) Sandėliuojant: 1 110 mm x 820 mm x 820 mm Kai sumontuotas dubuo Dirbant: 1 310 mm x 820 mm x 900 mm Sandėliuojant: 1 110 mm x 820 mm x 820 mm...
Page 76
Vibracija Galiausiai nuleiskite svirtį ir pati- krinkite, ar bagažinė arba dubuo užfiksuoti. Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) Nekeiskite važiavimo krypties, nustatyta pagal EN62841-1 standartą: kai važiuojate didelio nuolydžio Darbo režimas: veikimas be apkrovos nuožulnuma. Vibracijos emisija (a ): 2,5 m/s arba mažiau Daiktus kraukite ir iškraukite ant Paklaida (K): 1,5 m/s...
Page 77
Apžiūrėkite taką, prieš veždami daiktus / 13. Niekada nedirbkite su mašina, kai ji per daug medžiagas. Susipažinus su taku ir įsitikinus, kad prikrauta. Įsitikinkite, kad mašinos krovumas jis pakankamai platus pakrautai mašinai saugiai atitinka daiktus arba medžiagas, kuriuos ketinama vairuoti, sumažės pavojus nesuvaldyti mašinos. vežti.
Page 78
Naudojimas nuožulnioje vietoje Techninė priežiūra Neikite skersai nuožulnumos. Prieš palikdami sandėliavimo vietoje arba prieš atlikdami patikrą ar techninės priežiūros Būtinai sumažinkite greitį ir būkite atsargūs. darbus, visada pastatykite mašiną ant lygaus Būkite atsargūs, kai paleidžiate arba sustab- paviršiaus ir užfiksuokite stabdžio svirtį. dote mašiną...
Page 79
įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- liatorių išmetimo. Dalių aprašymas (kai sumontuota 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais bagažinė) gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti ► Pav.1 sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
Page 80
Bagažinės surinkimas ir PASTABA: Galiniams ratams pritvirtinti būtinai naudokite trumpus varžtus šešiabriaune galvute. sumontavimas PASTABA: Galinius ratus pritvirtinkite nustatę į vienodą padėtį abiejose pusėse. Pasirenkamasis priedas Išimkite bagažinę iš dėžės, pritvirtinkite šoninius Pakelkite rankenas ir įkiškite jas į pagrindinį bloką. bortelius prie pagrindo rėmo, tada priveržkite varžtus ►...
Page 81
Akumuliatoriaus kasetės įdėjimas Akumuliatoriaus kasetės perjungimas Pasukite fiksavimo svirtį ir atidarykite akumuliato- rių dėžės dangtelį. ► Pav.27: 1. Akumuliatoriaus pasirinkimo jungiklis ► Pav.22: 1. Fiksavimo svirtis 2. Dangtelis Į akumuliatorių dėžę galima įdėti vieną arba dvi akumu- Sulygiuokite akumuliatoriaus kasetės liežuvėlį su grio- liatoriaus kasetes, tačiau mašina maitinimui naudoja veliu akumuliatorių...
Page 82
PASTABA: Jei išgirdę trumpą pyptelėjimą toliau PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės traukiate gaiduką, mašina automatiškai sustoja. Kai energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir mašina automatiškai sustoja, toliau skamba pyp- aplinkos temperatūros. sėjimas ir įjungiamas pagalbinis stabdys (elektrinis PASTABA: Veikiant akumuliatoriaus apsaugos sis- stabdys).
Page 83
Atleiskite fiksavimo svirtį. kamai. Sureguliuokite stabdį arba kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą dėl remonto. Atsistokite mašinos šone, viena ranka laikykitės už rankenos, o kita ranka stumkite atraminį rėmą aukštyn, Akumuliatoriaus pasirinkimo jungikliu pasirinkite kad pakeltumėte ir paverstumėte bagažinę...
Page 84
► Pav.55: 1. Fiksuojamoji veržlė veikia netinkamai. Sureguliuokite stabdį arba Atlaisvinkite reguliavimo įvorę ir fiksuojamoji kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros veržlę. centrą dėl remonto. ► Pav.56: 1. Reguliavimo įvorė 2. Fiksuojamoji veržlė...
Page 85
Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. PERSPĖJIMAS: Įrenginiui naudokite tik „Makita“ įtaisą arba priedą. Naudojant bet kokius kitus priedus arba įtaisus, galima sunkiai susižeisti. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą.
Page 86
EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DCU180 Mõõtmed Kui kandur on paigaldatud Töötamise ajal: 1 315 mm × 1 060 mm × 900 mm (P × L × K) Hoiundatult: 1 110 mm × 820 mm × 820 mm Kui korv on paigaldatud Töötamise ajal: 1 310 mm ×...
Page 87
Vibratsioon Tõmmake hoob täielikult alla ja kontrollige, kas kandur või korv on lukustatud. Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite Ärge muutke järskudel kallakutel summa) määratud standardi EN62841-1 kohaselt: suunda. Töörežiim: töötamine ilma laenguta Vibratsiooniheide (a ): 2,5 m/s või vähem Laadige esemed peale ja maha Määramatus (K): 1,5 m/s tasasel pinnasel.
Page 88
Olge libedal, lahtise pinnasega ja ebastabiilsel 14. Ärge kasutage oma masinat kunagi üleliia virnas- maastikul eriti ettevaatlik. Märjad ja libedad tatuna. Virnastatud materjal, mis ulatub üle aluse pinnad, näiteks märg rohuga kaetud ala, lumi või serva või üle aluse külgede, võib põhjustada masina jää...
Page 89
Kuna koorem muutub kallakutel vähem stabiil- HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote seks, kinnitage see kindlalt köitega. ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu- Kuna masin muutub ebastabiilseks ole- tamisega saavutatud) hea tundmise tõttu. VALE nevalt tingimustest teel, hoidke koorem KASUTUS või kasutusjuhendi ohutuseeskirjade minimaalsena.
Page 90
12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud too- Osade kirjeldus (kui korv on paigaldatud) detega. Akude paigaldamine selleks mitte ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ülemäärast ► Joon.2 kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi lekkimist. 13. Kui tööriista ei kasutata pika ajaperioodi jook- Juhtpaneel Käepide...
Page 91
Voltige käepidemed lahti, seejärel sisestage pikad Korvi paigaldamine kuuskantpoldid aluskomponenti ning pingutage mutrid pakendis oleva mutrivõtmega. Lisatarvik ► Joon.11: 1. Pikk kuuskantpolt Paigutage korv aluskomponendile, sisestage kuuskant- Pingutage õlapoldid tagantpoolt, kasutades poldid raamidesse, seejärel pingutage seibid ja vedru- pakendis olevat mutrivõtit. seibid ning liblikmutrid korvi kinnitamiseks altpoolt.
Page 92
Akukasseti eemaldamine Akunäidiku olek Pöörake lukustushooba ja seejärel avage akukarbi jääkmahutavus kate. Põleb Ei põle Tõmmake akukassett akukarbist välja, lükates samal ajal kasseti esiküljel paiknevat nuppu. ► Joon.26: 1. Nupp 50–100% Tõmmake lukustusvõti välja. Sulgege akukarbi kate ja seejärel pöörake lukustushooba.
Page 93
Aku jääkmahutavuse näit Tagaratta pidur Tagaratastel on pidurid. Pidurite kasutamiseks vajutage Ainult näidikuga akukassettidele ► Joon.30: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp piduripedaale esiosa suunas. Pidurite vabastamiseks vajutage piduripedaale tagaosa suunas. Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks vajutage ► Joon.34: 1. Pedaal kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks. Eesmiste lampide süütamine Märgulambid Jääkmahutavus...
Page 94
õigesti. ning seejärel tõstke ja kallutage kandurit või korvi, Reguleerige pidurit või pöörduge remontimiseks lükates kanduri raami teise käega üles. kohalikku Makita hoolduskeskusse. ► Joon.47 Valige aku valikulülitiga akukassett. ETTEVAATUST: Hoidke käepidet ja kanduri Toite sisselülitamiseks vajutage juhtpaneelil olevat...
Page 95
Ärge suruge juhtmeid poltidega kokku. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- Piduri reguleerimine seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- ETTEVAATUST: Kui tagarattad on paigalda- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tud, veenduge enne piduri reguleerimist, et taga- tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
Page 96
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCU180 Размеры Если установлена грузовая Во время работы: 1 315 мм x 1 060 мм x 900 мм (Д х Ш х В) тележка При хранении: 1 110 мм x 820 мм x 820 мм...
Page 97
Шум Только для стран ЕС Ni-MH В связи с наличием в оборудова- Li-ion нии опасных компонентов отходы Типичный уровень взвешенного звукового давления электрического и электронного (A), измеренный в соответствии с EN62841-1: оборудования, аккумуляторы и Уровень звукового давления (L ): 70 дБ (или менее) батареи...
Page 98
При работе на склонах всегда крепко стойте Декларация о соответствии ЕС на ногах, двигайтесь поперек склона, не двигайтесь вверх или вниз по склону и Только для европейских стран соблюдайте особую осторожность при Декларация о соответствии ЕС включена в руковод- изменении направления движения. Это ство...
Page 99
13. Запрещается эксплуатировать тачку при При использовании тачки избегайте мяг- перегрузке. Убедитесь, что тачка имеет кого грунта во избежание опрокидывания, вызванного обрушением края дороги. надлежащую грузоподъемность для пере- возки необходимого объема материала или Запрещается перемещение тачки вверх по предметов. При чрезмерных нагрузках тачка склону, если...
Page 100
зации аккумуляторного блока. устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) 12. Используйте аккумуляторы только с про- инструменте, работающем от аккумулятор- дукцией, указанной Makita. Установка акку- ного блока. муляторов на продукцию, не соответствующую Не разбирайте блок аккумулятора и не требованиям, может привести к пожару, пере- меняйте...
Page 101
взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- дению имущества. Это также автоматически анну- либо работ с тачкой обязательно убедитесь, лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное что она отключена, а блок аккумулятора снят. устройство Makita. Советы по обеспечению мак- Сборка основного блока...
Page 102
Сборка и установка тележки ПРИМЕЧАНИЕ: Для затяжки задних колес используйте только короткие шестигранные болты. Дополнительные принадлежности ПРИМЕЧАНИЕ: Зафиксируйте задние колеса Извлеките тележку из коробки, прикрепите в одном и том же положении с обеих сторон. боковые поручни к опорной раме и затяните накат- Поднимите...
Page 103
Установка блока аккумулятора Защита от переразрядки Поверните стопорный рычаг и откройте крышку При истощении заряда аккумулятора тачка автома- аккумуляторного отсека. тически останавливается. Если тачка не работает ► Рис.22: 1. Стопорный рычаг 2. Крышка даже после нажатия переключателей, снимите блок аккумулятора и зарядите его. Выровняйте...
Page 104
Индикаторы Уровень ВНИМАНИЕ: Когда уровень заряда аккуму- заряда лятора становится низким, раздается короткий звуковой сигнал. Если вы продолжите экс- Горит Выкл. Мигает плуатацию тачки с низкой емкостью аккуму- лятора, прозвучит длинный звуковой сигнал, от 75 до 100% а тачка автоматически остановится. Когда вы услышите...
Page 105
рычага, тормоз не работает должным образом. ПРИМЕЧАНИЕ: Лампы гаснут, если тачка оста- Отрегулируйте тормоз или обратитесь в мест- ется без присмотра в течение приблизительно 10 ный сервисный центр Makita для ремонта. минут. ПРИМЕЧАНИЕ: Лампы также гаснут при отключе- С помощью переключателя аккумуляторов...
Page 106
Крепко держите рукоятку и рычага, тормоз не работает должным образом. раму тележки, работайте, находясь в устойчи- Отрегулируйте тормоз или обратитесь в мест- вом положении. ный сервисный центр Makita для ремонта. ВНИМАНИЕ: Сведите количество груза в тачке (нагрузку) к минимуму. Если нагрузка •...
Page 107
Данные принадлежности или ► Рис.52: 1. Рама тележки приспособления рекомендуются для исполь- Потяните рычаг тормоза, чтобы разблокиро- зования с инструментом Makita, указанным в вать кнопку блокировки рычага тормоза. настоящем руководстве. Использование других ► Рис.53: 1. Кнопка блокировки 2. Рычаг тормоза...
Page 108
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885584E982 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20210122...