Page 4
Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration is authorized in writing by ASUS; or (2) the serial number of the product is defaced or missing.
Proper posture when using your Desktop PC..........7 Using the memory card reader ..............8 Using the optical drive ................. 9 Using the ASUS ROG U9N Gaming Keyboard ..........40 Using the ASUS GX900 Gaming Mouse ............. 41 Chapter.5:. Connecting.to.the.Internet Wired connection ..................
Contents Chapter.6:. Using.the.utilities ASUS AI Suite II ................... 5 ASUS AI Manager ..................6 Nero 9 ......................68 Recovering your system ................7 Introduction to Intel 01 Desktop responsiveness technologies ....75 ® Chapter.7:. Troubleshooting Troubleshooting ................... 87 ASUS contact information ................94...
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm. Federal.Communications.Commission.Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: •...
Page 8
ASUS.Recycling/Takeback.Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials.
Safety.information Disconnect the AC power and peripherals before cleaning. Wipe the Desktop PC using a clean cellulose sponge or chamois cloth dampened with solution of nonabrasive detergent and a few drops of warm water then remove any extra moisture with a dry cloth. DO.NOT place on uneven or unstable work surfaces.
Refer to the following sources for additional information and for product and software updates. ASUS.websites The ASUS website provides updated information on ASUS hardware and software products. Refer to the ASUS website www.asus.com. ASUS.Local.Technical.Support Visit ASUS website at http://support.asus.com/contact for the contact information of...
Package.contents ASUS Essentio Desktop ASUS ROG U9N Gaming ASUS GX900 Gaming Keyboard package x1 Mouse x1 Power cord x1 Nero 9 burning software DVD Installation Guide x1 Warranty card x1 Support DVD x1 Recovery DVD x1 (optional) Wi-Fi Ring moving antenna x1...
All these values are encapsulated in a stunningly futuristic and stylish system casing. Read the ASUS Warranty Card before setting up your ASUS Desktop PC. Getting.to.know.your.computer Illustrations are for reference only. The ports and their locations, and the chassis color vary with different models.
Page 14
Power.button. Press this button to turn on your computer. Secure.Digital™./.MultiMediaCard.slot. Insert a Secure Digital™ card or MultiMediaCard into this slot. Optical.disk.drive.bay. There is an optical disk drive in this bay. Hot.Swap.Bay.(empty)..Allows you to install an additional HDD in this bay. Power.LED.
Page 15
Rear.panel USB3.0/UASP USB KB/MS USB.3.0.ports,.support.ASUS.USB.3.0.Boost.UASP.Mode. These Universal Serial Bus .0 (USB .0) ports connect to USB .0 devices such as a mouse, printer, scanner, camera, PDA, and others. • The USB .0 ports only support Windows 7 or later versions. UASP standard only ®...
Page 16
No link Green Linked ASUS Wi-Fi GO! card automatically sets itself to the country's available Wi-Fi channels. DisplayPort. This port connects a display monitor or a home-theater system. DVI-D.port. This port is for any DVI-D compatible device and is HDCP compliant allowing playback of HD DVD, Blu-ray, and other protected content.
Page 17
Sound card ports (removable). microphone, headset and speakers. 22.. ASUS Graphics Card (optional). ASUS.Graphics.Card.(optional). The display output ports on this optional ASUS Graphics Card may vary with different models. 23.. Expansion slot bracket. Expansion.slot.bracket. Remove the expansion slot bracket when installing an expansion card.
Connecting.an.external.monitor Using.the.ASUS.Graphics.Card.(on.selected.models.only) Connect your monitor to the display output port on the discrete ASUS Graphics Card. To.connect.an.external.monitor.using.the.ASUS.Graphics.Card: Connect a monitor to a display output port on the ASUS Graphics Card. Plug the monitor to a power source.
Page 19
Plug the monitor to a power source. USB3.0/UASP USB KB/MS • If your computer comes with an ASUS Graphics Card, the graphics card is set as the primary display device in the BIOS. Hence, connect your monitor to a display output port on the graphics card.
Page 20
Connect a USB keyboard and a USB mouse to the USB ports on the rear panel of your computer. The pre-installed setup utility for the bundled ASUS GX900 Gaming Mouse can be accessed only when connecting the mouse to your computer before starting Windows ®...
Turn the power switch ON, then press the power button on your computer. Power.button USB3.0/UASP USB KB/MS Wait until the operating system loads automatically. Turning.your.computer.OFF To.turn.your.computer.OFF: Close all running applications. .on the Windows Click desktop. ® Click to shut down the operating system. ASUS CG8580...
Select Use.recommended.settings or Install.important.updates.only to set up the security settings for your computer. To skip this step, select Ask.me.later. Review your date and time settings. Click Next. The system loads the new settings and restarts. You may now start using your computer. ASUS CG8580...
Page 24
Using.Windows .7.desktop ® Click the Start icon > Help and Support to obtain more information about Windows ® Using.the.Start.menu The Start menu gives you access to programs, utilities, and other useful items on your computer. It also provides you with more information about Windows 7 through its Help.and. Support feature.
Page 25
Start menu. ® From the Start menu, right-click the program that you want to unpin, then select Remove.from.this.list. Unpinning.programs.from.the.taskbar To.unpin.programs.from.the.taskbar: From the taskbar, right-click the program that you want to remove from the taskbar, then select Unpin.this.program.from.taskbar. ASUS CG8580...
Using the notification area By default, the notification area shows these three icons: Action Center notification Click this icon to display all the alert messages/notifications and launch the Windows ® Action Center. Network.connection This icon displays the connection status and signal strength of the wired or wireless network connection.
Page 27
From the menu that appears, select Sort.by, then select your preferred sorting type. Grouping your files To group your files: Launch Windows Explorer. Right-click anywhere on the View pane. From the menu that appears, select Group.by, then select your preferred grouping type. ASUS CG8580...
Adding.a.new.folder To.add.a.new.folder: Launch Windows Explorer. From the toolbar, click New.folder. Key in a name for the new folder. You may also right-click anywhere on the View pane, click New > Folder. Backing up your files Setting.up.a.backup To.set.up.a.backup: >.All.Programs.> Maintenance > Backup.and.Restore. Click Click Set.up.backup.
You may create user accounts and passwords for people who will use your computer. Setting.up.a.user.account To.set.up.a.user.account: > Getting.Started > Add.new.users. From the Windows taskbar, click ® Select Manage.another.account. Select Create.a.new.account. Key in the name of the new user. Select either Standard.user or Administrator as the user type. When done, click Create.Account. ASUS CG8580...
Setting.up.a.user’s.password To.set.up.a.user’s.password: Select the user that you would like to set a password. Select Create.a.password. Key in a password and confirm it. Key in your password’s hint. When done, click Create.password. Activating.the.anti-virus.software. Trend Micro Internet Security is pre-installed on your computer. It is a third-party anti-virus software protecting your computer from virus.
When the Safe.to.Remove.Hardware message pops up, remove the USB storage device from your computer. DO NOT remove a USB storage device when data transfer is in progress. Doing so may cause data loss or damage the USB storage device. ASUS CG8580...
Connecting.microphone.and.speakers This desktop PC comes with microphone ports and speaker ports on both the front and rear panels. The audio I/O ports located on the rear panel allow you to connect -channel, 4-channel, 6-channel, and 8-channel stereo speakers. Connecting.Headphone.and.Mic Connecting.2-channel.Speakers Chapter : Connecting devices to your computer...
Page 33
Connecting.4-channel.Speakers Connecting.6-channel.Speakers ASUS CG8580...
Page 34
Connecting.8-channel.Speakers Chapter : Connecting devices to your computer...
Refer to Setting.up.your.computer section in Chapter 1 for details on how to connect a monitor to your computer. For some graphic cards, only the monitor that is set to be the primary display has display during POST. The dual display function works only under Windows. ASUS CG8580...
Page 36
Turn on your computer. Do any of the following to open the Screen.Resolution setting screen: > Control.Panel > Appearance.and.Personalization > Display > • Click Change.display.settings. • Right click anywhere on your Windows desktop. When the pop-up menu appears, click Personalize > Display > Change.display.settings. Select the display mode from the Multiple.displays:.drop-down list.
Page 37
Connect a High Definition TV (HDTV) to the HDMI port of your computer. • You need an HDMI cable to connect the HDTV and the computer. The HDMI cable is purchased separately. • To get the best display performance, ensure that your HDMI cable is less than 15 meters. ASUS CG8580...
Page 38
Chapter : Connecting devices to your computer...
• Use your Desktop PC in a comfortably-lit area, and keep it away from sources of glare such as windows and straight sunlight. • Take regular mini-breaks from using your Desktop PC. ASUS CG8580...
Using.the.memory.card.reader Digital cameras and other digital imaging devices use memory cards to store digital picture or media files. The built-in memory card reader on the front panel of your system allows you to read from and write to different memory card drives. To.use.the.memory.card: Insert the memory card into the card slot.
While the system is on, do either of the following to eject the tray: • Press the eject button below the drive bay cover. Right-click the CD/DVD drive icon on the Computer screen, and then click Eject. • Remove the disc from the disc tray. ASUS CG8580...
Using.the.ASUS.ROG.U9N.Gaming.Keyboard Your CG8580 Essentio Desktop PC comes with the bundled ASUS ROG U9N Gaming Keyboard for an optimal gaming experience. Check the section Package.contents for the package contents of the ASUS ROG U9N Gaming Keyboard. Installing.the.ASUS.ROG.U9N.Gaming.Keyboard Use the bundled PS/ to USB adaptor to connect your gaming keyboard to your computer’s USB .0 port.
Check the section Package.contents.for the package contents of the ASUS GX900 Gaming Mouse. The ASUS GX900 Gaming Mouse comes with a left button, a right button, a scroll wheel, two side buttons, a DPI button, and a specially designed Profile Switch button.
Page 44
A specially designed program is pre-installed on your computer, which allows you to set up your ASUS GX900 Gaming Mouse to avail all its features. When you connect ASUS GX900 Gaming Mouse to your computer before starting Windows ® 7 for the first time, the program automatically detected the mouse and can be accessed directly.
Page 45
Click to save the settings you have made and exit the program. * Each profile provides two DPI levels. Two DPI switch LEDs light up indicating that you are using Level 1, and four LEDs light up indicating that you are using Level . ASUS CG8580...
Page 46
Profile 1 menu Items Description Click to open the Edit menu and change the profile name and profile icon. Enter the desired profile name. Click to locate the image file you want to use as the profile icon. Select the function for each button/action from the drop down list. * Refer to the table below for more details.
Page 47
Press the button to turn the volume’s mute mode on/off. Calculator Press the button to launch the Calculator application. My.Computer Press the button to open My Computer window. Disabled Select this item to deactivate the mouse’s selected button. ASUS CG8580...
Page 48
Edit.Macro.menu Items Description Edit.Macro Click to open the Edit Macro menu. Check this item to record the time between pressing down and Timing releasing a button. (Default: 1 milliseconds) When checked, the new instruction will be inserted before the selected Insert instruction.
Page 49
Sets the script to run when you hold down the button and stop when Keeping fire you release the button. Export Click to save the current script to your hard disk drive. Import Click to load a script from your hard disk drive. ASUS CG8580...
DSL/cable modem. USB3.0/UASP USB KB/MS Modem RJ-45 cable Turn on the DSL/cable modem and your computer. Configure the necessary Internet connection settings. Contact your Internet Service Provider (ISP) for details or assistance in setting up your Internet connection. ASUS CG8580...
Page 52
Connecting.via.a.local.area.network.(LAN) To.connect.via.a.LAN: Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to your LAN. USB3.0/UASP USB KB/MS RJ-45 cable Turn on your computer. Configure the necessary Internet connection settings. Contact your network administrator for details or assistance in setting up your Internet connection.
Connect your computer to the Internet through a wireless connection. To establish a wireless connection, you need to connect to a wireless access point (AP). To.establish.a.wireless.connection,.use.either.of.the.following.method: USB3.0/UASP USB KB/MS USB KB/MS Wireless AP Modem USB3.0/UASP USB KB/MS Wireless AP Modem ASUS CG8580...
Page 54
• To increase the range and sensitivity of the wireless radio signal, connect the external antennas to the antenna connectors on the ASUS WLAN Card. • Place the antennas on the top of your computer for the best wireless performance.
Recovery Partition feature to create the Support DVD and Recovery DVD. For details, refer to Recovering.your.system in this chapter. ASUS.AI.Suite.II ASUS AI Suite II is an all-in-one interface that integrates several ASUS utilities and allows users to launch and operate these utilities simultaneously. Using.AI.Suite.II AI Suite II automatically starts when you enter the Windows operating system.
Page 56
The.Tool.menu The Tool menu includes the System Level Up, Probe II, Sensor Recorder, and Ai Charger+. System.Level.Up System Level Up allows you to overclock the system in Windows environment using the ® profile settings. To launch System Level up, click Tool.>.System.Level.Up on the AI Suite II menu bar. In setting the function, assign the hot keys for the system level up profile exchange.
Page 57
Click the Voltage/Temperature/Fan.Speed tabs to activate the sensors or to adjust the • sensor threshold values. The Preference tab allows you to customize the time interval of sensor alerts, or • change the temperature unit. Saves.your. configuration Loads.the.default. Applies.your.changes threshold.values.for. Loads.your.saved. each.sensor configuration ASUS CG8580...
Page 58
Launching and configuring Sensor Recorder Sensor Recorder allows you to monitor the changes in the system voltage, temperature, and fan speed, as well as recording the changes. To.launch.Sensor.Recorder: Click Tool > Sensor.Recorder on the AI Suite II main menu bar. •...
** The actual charging speed may vary with your USB device’s conditions. • Ensure to remove and reconnect your USB device after enabling or disabling Ai Charger+ to ensure normal charging function. To launch Ai Charger+, click Tool.>.Ai.Charger+.on the AI Suite II main menu bar. ASUS CG8580...
Page 60
The.Monitor.menu The Monitor menu includes the Sensor and CPU Frequency panels. Launching.Sensor The Sensor panel displays the current value of a system sensor such as fan rotation, CPU displays the current value of a system sensor such as fan rotation, CPU temperature, and voltages.
Page 61
BIOS and the BIOS boot logo with the ASUS designed update utilities ASUS.Update The ASUS Update is a utility that allows you to manage, save, and update the motherboard BIOS in Windows OS. The ASUS Update utility allows you to update the BIOS directly pdate the BIOS directly ®...
Page 62
Updating the BIOS through a BIOS file To update the BIOS through a BIOS file: From the ASUS Update screen, select Update BIOS from file, then click Next. Locate the BIOS file from the Open window, click Open, and click Next.
Page 63
Click the CPU tab to see the details on • the processor and the Cache. Click the Memory tab and then select • the memory slot to see the details on the memory module installed on the corresponding slot. ASUS CG8580...
Page 64
• disk to see the details on it. The.Support.screen The Support screen displays the information about the ASUS website, technical support website, download support website, or contact The.Settings.screen The Settings screen allows you to customize the main menu bar settings and the interface’s skin.
ASUS.AI.Manager ASUS AI Manager is a utility which gives you quick and easy access to frequently-used applications. Launching.AI.Manager desktop, click Start.>.All.Programs.>.ASUS.>. To launch the AI Manager from the Windows ® AI.Manager.>.AI.Manager.1.xx.xx. The AI Manager quick bar appears on the desktop.
Page 66
AI.Manager.quick.bar The AI Manager quick bar saves the desktop space and allows you to launch the ASUS utilities or display system information easily. Click any of the Main, My Favorites, Support or Information tab to display the menu’s contents. Exit.button Switch.to.main.Window...
Page 67
Key in the password you have set previously, then click Ok. To.unlock.the.device: Deselect the locked device, then click Apply. Key in the password you have set previously, then click Ok. To.change.the.password: Click Change.Password, then follow the onscreen instructions to change • password. ASUS CG8580...
Page 68
AI Booting AI Booting allows you to specify the boot device priority sequence. To.specify.the.boot.sequence:. Select a device, then click the left/right button to specify the boot sequence. When done, press Apply. My.Favorites My.Favorites allows you to add applications that you frequently use, saving you from searching for the applications throughout your computer.
Page 69
Support Click any links on the Support.window to go to the ASUS website, technical support website, download support website, or contact information. Information Click the tab on the Information.window to see the detailed information about your system, motherboard, CPU, BIOS, installed device(s), and memory.
Nero.9. Nero 9 allows you to create, copy, burn, edit, share, and update different kinds of data. Installing.Nero.9 To.install.Nero.9: Insert the Nero 9 DVD into your optical drive. If Autorun is enabled, the main menu appears automatically. If Autorun is disabled, double-click the SeupX.exe file from the main directory of your Nero 9 DVD.
Page 71
Select the language you want to use for Installation Wizard. Click Next. Click Next to continue. Tick I.accept.the.License.Conditions. When done, click Next. ASUS CG8580...
Page 72
Select Typical then click Next. Tick Yes,.I.want.to.help.by.sending.anonymous.application.data.to.Nero then click Next. When done, click Exit. Chapter 6: Using the utilities...
Burning files To burn files: From the main menu, click Data.Burning > Add. Select the files that you want to burn. When done, click Add. ASUS CG8580...
Page 74
After selecting files that you want to burn, click Burn to burn the files to a disc. For more details about using Nero 9, refer to the Nero website at www.nero.com Chapter 6: Using the utilities...
System.DVD.Backup: This feature allows you to make a backup copy of the support DVD. Follow the onscreen instructions to complete the recovery process. Visit the ASUS website at www.asus.com for updated drivers and utilities. ASUS CG8580...
Page 76
Follow the onscreen instructions to complete the recovery process. DO NOT remove the Recovery disc, unless instructed to do so, during the recovery process or else your partitions will be unusable. Visit the ASUS website at www.asus.com for updated drivers and utilities. Chapter 6: Using the utilities...
At least one HDD (Hard Disk Drive) for the system OS drive. 5. DRAM: To enable Intel Rapid Start Technology, DRAM size smaller than 8GB is ® required. Ensure.to.enable.the.acceleration.of.Intel .Smart.Response.Technology.before ® creating the partition for the Intel Rapid Start Technology. ® ASUS CG8580...
Page 78
SSD.Capacity.Requirements SSD.Partition.Capacity. System.DRAM Requirements Intel Rapid.Start ®. Intel Smart.Response 0GB 0GB 0GB ®. Separate 0GB Separate Separate Intel Smart.Response. . and GB 0GB and 4GB 0GB and 8GB ®. and. partition partition partition Intel Rapid.Start (SSD size > (SSD size > (SSD size >...
Page 79
Select the size allocated for SSD caching. c. Select which HDD for caching. d. Enhanced.mode: WRITE THROUGH, write to SSD and HDD at the same time. Maximized.mode: WRITE BACK, write to SSD and write back to HDD in a later time. ASUS CG8580...
Page 80
Select Disable.Acceleration.to disable this function, and select Change.Mode.to switch acceleration mode to Enhanced/ Maximized. Smart Response Technology, you need at least one SSD ( ..0GB) and • To enable Intel ® > = a HDD, and only one SSD can be assigned for caching. •...
Page 81
Key in the required partition size, and must be equal to the system DRAM memory (1GB = 104MB). Click Shrink. Go to Start.>.Control.. Panel.>.System.and. Security.>.System, and check the DRAM size information. The unallocated volume is allocated to the selected disk. ASUS CG8580...
Page 82
To launch the disk partitioning tool, click Start.>.Programs.>.Accessories.>. Command.Prompt.tool. Type diskpart and press Enter. In the diskpart prompt, type list disk after DISKPART, and press Enter. Select the disk with the unallocated volume by typing select disk x (x = disk number), and press Enter .
Page 83
After creating the partition, launch the Intel Rapid Start Manager to enable or disable the ® Intel Rapid Start Technology. ® Click the Show.hidden.icons.arrow from the right side of the task bar, and click Intel .Rapid.Start. ® Technology.Manager icon. ASUS CG8580...
Page 84
Tick On.in the Status field to enable the function, and click Save. Select.and.click.to.enable. or.disable.the.function Click.to.enable.or. disable.battery. saving.mode..This. function.only.applies. to.notebooks. Click.to.save.the. Click.to.cancel.the. Click.to.enable.or.disable.the.timer..When.enabled,.move. settings.made. settings.made. the.scroll.bar.to.the.desired.time..When.the.system.is. idle.for.more.than.the.time.period.you.set,.the.system. automatically.goes.into.the.Intel .Rapid.Start.mode.. ® Default.time.is.10.minutes. Recovering.the.partition This procedure allows you to delete the Intel Rapid Start Technology from your system, and ®...
Page 85
In the desktop, click Start, right-click Computer, and click Manage. In the Computer Management window, click Disk.Management, right click the shrinked new volume, and select Extend. Volume. As the Extend Volume Wizard appears, click Next. ASUS CG8580...
Page 86
Click Next.after selecting the default selected disk. Extend volume setup is completed. Click Finish.to recover the Intel Rapid Start ® Technology partition. Reboot the system after deleting the partition. Go to Start.>.Control.Panel.>.Programs.>.Programs.and.Features.>.to remove the Intel Rapid Start Manager for the complete deletion of Intel Rapid Start Technology.
Page 87
Click Start.>.All.Programs.>.Intel.>.Intel .Smart.Connect.Technology. ® In the Basic.tab, click Enable.Updating. When enabled, the Advanced.tab is available for advanced function settings. The.Advanced.tab.is.activated. Click.to.view.version. when.updating.is.enabled information.and.help.topics Click to configure the.basic.settings When.updating.is. Click.to.enable. enabled,.click.to. or.disable.the. reset.all.settings. function to.default. When.the.scroll.bar. is.activated,.adjust. the.waking.up.time. period.for.Internet. data.update.. ASUS CG8580...
Page 88
To disable the updating function, click Disable.Updating. Clicking this button automatically disables the configuration in the Advanced.tab. To reset to defaults, click Reset. All.to.Defaults. In the Advanced.tab, set up the schedule during low power usage time period for power saving. This setting only applies to the assigned time period.
• Connect the external antennas (optional) to the antenna connectors on the ASUS WLAN Card and place the antennas on the top of your computer chassis for the best wireless performance. The.arrow.keys.on.the.number.key.pad.are.not.working.. Check if the Number Lock LED is off. When the Number Lock LED is on, the keys on the number key pad are used to input numbers only.
Page 90
No.display.on.the.monitor. • Check if the monitor is powered on. • Ensure that your monitor is properly connected to the video output port on your computer. • If your computer comes with a discrete graphics card, ensure that you connect your monitor to a video output port on the discrete graphics card. •...
Page 91
Check if the disc is centered in the tray, especially for the discs with non-standard size or shape. • Check if the disc is scratched or damaged. The.DVD.drive.eject.button.is.not.respond. > Computer. Click , then click Eject from the menu. Right-click ASUS CG8580...
Page 92
Power Problem Possible.Cause Action • If your computer has a power voltage switch, set it to your area’s power requirements. Incorrect power voltage • Adjust the voltage settings. Ensure that the power cord is unplugged from the power outlet. No power Press the power key on the front panel (The power Your computer is not...
Page 93
Ensure the LAN LED is on. If not, try another LAN cable. If it still does LAN cable problems not work, contact the ASUS service center. Your computer is not Ensure that your computer is properly Cannot access properly connected to a connected to a router or hub.
Page 94
Computer virus attack computer. • Reinstall the operating system. • Send the damaged hard disk drive to ASUS Service Center for Hard disk drive failure servicing. • Replace with a new hard disk drive. • Replace with compatible memory modules.
Page 95
If the problem still persists, refer to your Desktop PC’s warranty card and contact the ASUS Service Center. Visit the ASUS Support site at http://support.asus.com for the service center information.
Online support support.asus.com * EUR 0.14/minute from a German fixed landline; EUR 0.42/minute from a mobile phone. Manufacturer: ASUSTeK Computer Inc. Address: No.150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 11, TAIWAN Authorised.representative.in. ASUS Computer GmbH Europe: Address: HARKORT STR. 1-, 40880 RATINGEN, GERMANY...
Page 98
ASUS genehmigte Reparaturen, Modifizierung oder Abwandlungen; oder (2) die Seriennummer des Produkts unkenntlich gemacht wurde oder fehlt. ASUS STELLT DIESES HANDBUCH “SO, WIE ES IST”, OHNE DIREKTE ODER INDIREKTE GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF GARANTIEN ODER KLAUSELN DER VERKÄUFLICHKEIT ODER TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK,...
Page 99
Kapitel.4. Computer.verwenden Richtige Sitzhaltung beim verwenden des Desktop PCs ......11 Speicherkartenleser verwenden ..............1 Optisches Laufwerk verwenden ..............1 Verwenden der ASUS ROG U9N Spieltastatur.......... 14 Verwenden der ASUS GX900 Spielmaus ..........15 Kapitel.5. Einrichten.der.Internetverbindung Kabelverbindung ..................14 Drahtlosverbindung (nur an bestimmten Modellen) ........145...
Page 100
Inhalt Kapitel.6. Verwenden.der.Hilfsprogramme ASUS AI Suite II ..................147 ASUS AI Manager ..................157 Nero 9 16 Systemwiederherstellung ................167 Einführung in die Intel® 01 Desktop Responsiveness-Technologie ..169 Kapitel.7. Problembehandlung Problembehandlung ................... 181 ASUS Kontaktinformationen ..............188...
REACH Die rechtliche Rahmenbedingungen für REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) erfüllend, veröffentlichen wir die chemischen Substanzen in unseren Produkten auf unserer ASUS REACH-Webseite unter http://csr.asus.com/english/index.aspx. Erklärung.der.Federal.Communications.Commission Dieses Gerät stimmt mit den FCC-Vorschriften Teil 15 überein. Sein Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen: •...
Page 102
Hersteller empfohlenem ähnlichen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.. ASUS.Recycling/Rücknahmeservices Das ASUS-Wiederverwertungs- und Rücknahmeprogramm basiert auf den Bestrebungen, die höchsten Standards zum Schutz der Umwelt anzuwenden. Wir glauben, das die Bereitstellung einer Lösung für unsere Kunden die Möglichkeit schafft, unsere Produkte, Batterien, andere Komponenten und ebenfalls das Verpackungsmaterial verantwortungsbewußt der Wiederverwertung zuzuführen.
Sicherheitsinformationen Bevor Sie das Gerät reinigen, trennen Sie es von der Stromversorgung. Wischen Sie den Desktop PC mit einem weichen Tuch oder einem Fensterleder ab, das Sie mit einer Lösung aus einem nicht scheuernden Reinigungsmittel und einigen Tropfen warmem Wasser angefeuchtet haben.
An den folgenden Quellen finden Sie weitere Informationen und Produkt- sowie Software- Updates. ASUS-Webseiten ASUS-Webseiten enthalten weltweit aktualisierte Informationen über ASUS-Hardware und Softwareprodukte. Beziehen Sie sich auf die ASUS-Webseite unter www.asus.com. Vor-Ort.Technische.Unterstützung Besuchen Sie die ASUS-Webseite unter http://support.asus.com/contact für Kontaktinformationen der Technischen Unterstützung vor Ort.
• Die oberhalb illustrierten Artikel sind nur als eine Referenz gedacht. Die tatsächlichen Produktspezifikationen können sich je nach Modell unterscheiden. • Für Details zur Verwendung der mitgelieferten Tastatur und Maus, beziehen Sie sich auf die Abschnitte Verwenden.der.ASUS.ROG.Spieltastatur und Verwenden.der.ASUS. GX900 Spielmaus.
Der ASUS Essentio CG8580 Desktop PC liefert topaktuelle Leistung, unvergleichliche Zuverlässigkeit und benutzerorientierte Anwendungen. All diese Eigenschaften wurden in diesem verblüffend futuristischen und eleganten Systemgehäuse vereint. Lesen Sie die ASUS Garantiekarte sorgfältig durch, bevor Sie Ihren ASUS Desktop PC in Betrieb nehmen. Kennenlernen.des.Computers Abbildungen werden nur zu Ihrer Referenz bereitgestellt.
Page 108
Einschalttaste. Drücken Sie diese Taste, um Ihren Computer einzuschalten. Secure.Digital™-./.MultiMediaCard-Kartensteckplatz. Führen Sie eine Secure Digital™-Karte / MultiMediaCard-Karte in diesen Steckplatz ein. Fach.für.Optisches.Laufwerk. In diesem Laufwerksfach befindet sich ein optisches Laufwerk. Hot.Swap-Schacht.(leer)..Hier können Sie ein zusätzliches Festplattenlaufwerk einbauen. Strom-LED. Diese LED leuchtet, wenn Sie den Computer einschalten. Memory.Stick™-./.Memory.Stick.Pro™-Kartensteckplatz.
Page 109
Rückseite USB3.0/UASP USB KB/MS USB 3.0-Anschlüsse, unterstützt ASUS USB 3.0 Boost UASP-Modus. USB.3.0-Anschlüsse, unterstützt ASUS USB 3.0 Boost UASP-Modus. ,.unterstützt.ASUS.USB.3.0.Boost.UASP-Modus. Diese Diese Universal Serial Bus .0 (USB .0)-Anschlüsse nehmen USB .0-Geräte wie Maus, Drucker, Kamera, PDA und andere Geräte auf.
Page 110
Status Beschreibung Keine Verbindung Grün Verbunden Die ASUS Wi-Fi GO!-Karte stellt sich automatisch auf die zulässigen WLAN-Kanäle des jeweiligen Landes ein. DisplayPort..Hier schließen Sie Monitore, andere Anzeigegeräte oder Heimkinosysteme an. DVI-D-Anschluss. DVI-D-Anschluss..Dieser Anschluss nimmt DVI-D-kompatible Geräte auf und ist HDCP-konform. Dies ermöglicht die Wiedergabe von HD DVDs, Blu-Ray Disks und anderen geschützten Inhalten.
Page 111
Datenaktivität GRÜN 1Gbps-Verbindung Anschluss 21.. Soundkartenanschlüsse..Diese Anschlüsse verbinden mit Soundgeräten wie Mikrofon, Headset oder Lautsprechern. ASUS-Grafikkarte (optional). Die Anzeigeausgänge dieser optionalen ASUS- Grafikkarte variieren je nach Modell. 23.. Blenden.für.Erweiterungssteckplätze. Entfernen Sie die Blenden bei der Installation weiterer Erweiterungskarten. ASUS CG8580...
Monitor, Tastatur, Maus und Stromkabel an Ihren Computer. Anschließen.eines.externen.Monitors ASUS Grafikkarte verwenden (nur bei bestimmten Modellen) Verbinden Sie den Monitor mit dem Anzeigeausgang der aufgesetzten ASUS Grafikkarte. So verbinden Sie einen externen Monitor mit der ASUS Grafikkarte: Verbinden Sie einen Monitor mit dem Anzeigeausgang der ASUS-Grafikkarte.
Page 113
Schließen Sie den Monitor an die Stromversorgung an. USB3.0/UASP USB KB/MS • Falls Ihr Computer mit einer ASUS-Grafikkarte ausgestattet wurde, ist die Grafikkarte in BIOS als primäres Anzeigegerät eingestellt. Verbinden Sie den Monitor deshalb mit dem Anzeigeausgang der ASUS-Grafikkarte. • Um mehrere externe Monitore mit dem Computer zu verbinden, beziehen Sie sich auf den Abschnitt Anschließen.von.mehreren.externen.Anzeigegeräten in Kapitel ...
Page 114
Rücktafel (Rückseite) Ihres Computers. Das vorinstallierte Einrichtungsdienstprogramm für die mitgelieferte Gaming-Maus GX900 von ASUS ist nur zugänglich, wenn die Maus vor dem ersten Start von Windows® 7 an Ihren Computer angeschlossen wird. Andernfalls müssen Sie das Einrichtungsdienstprogramm manuell von der mitgelieferten Support-DVD installieren.
Schalten Sie den Stromschalter ein und drücken Sie die Einschalttaste Ihres Computers. Einschalttaste USB3.0/UASP USB KB/MS Warten Sie, bis das Betriebssystem automatisch hochlädt. Computer.ausschalten So.schalten.Sie.den.Computer.aus: Schließen Sie alle laufenden Anwendungen. Klicken Sie im Windows -Desktop auf ® Klicken Sie auf (Herunterfahren), um das Betriebssystem herunterzufahren. ASUS CG8580...
Sicherheitseinstellungen Ihres Computers einzustellen. Um diesen Schritt zu überspringen, wählen Sie Später.nachfragen.(Ask.me.later). Überprüfen Sie die Zeit- und Datumseinstellungen. Klicken Sie auf Weiter.(Next). Das System ladet die neuen Einstellungen und startet erneut. Sie können jetzt mit der Verwendung Ihres Computers beginnen. ASUS CG8580...
Windows .7.Desktop.verwenden ® > Hilfe.und.Support.(Help.and.Support), um weitere Klicken Sie auf das Startsymbol Informationen über Windows 7 zu erhalten. ® Das.Startmenü.verwenden Das Startmenü ermöglicht Ihnen den Zugang zu Programmen, Anwendungen und anderen nützlichen Elementen auf Ihrem Computer. Ebenso bietet es Ihnen weitere Informationen über Windows 7 durch die Funktionen von Hilfe.und.Support.(Help.and.Support).
Page 119
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das gewünschte Programm in der Startmenü und wählen Sie Von.dieser.Liste.lösen.(Unpin.from.this.list). Programme.von.der.Taskleiste.lösen So.lösen.Sie.Programme.von.der.Taskleiste: Klicken Sie in der Taskleiste das gewünschte Programm mit der rechten Maustaste an und wählen Sie Dieses.Programm.von.der.Taskleiste.lösen.(Unpin.this.program. from.taskbar). ASUS CG8580...
Infobereich.verwenden In der Standardeinstellung sind folgende Symbole im Infobereich aufgelistet: Benachrichtigung.für.Wartungscenter Hier können Sie durch das Anklicken dieses Symbols Warnnachrichten/Benachrichtigungen anzeigen und das Windows -Wartungscenter laden. ® Netzwerkverbindung Dieses Symbol zeigt den Verbindungsstatus und Signalstärke der Kabel- oder Drahtlos- Netzwerkverbindung. Lautstärke Zur Einstellung der Lautstärke klicken Sie auf dieses Symbol.
Page 121
Rechtsklicken Sie irgendwo im Ansichtsbereich. Wählen Sie im erschienenen Kontextmenü Sortieren.(Sort.by) und dann die von Ihnen gewünschte Sortierungsmethode. Dateien.gruppieren So.gruppieren.Sie.Dateien: Öffnen Sie Windows Explorer. Rechtsklicken Sie irgendwo im Ansichtsbereich. Wählen Sie im erschienenen Kontextmenü Gruppieren.(Group.by) und dann die von Ihnen gewünschte Gruppierungsmethode. ASUS CG8580...
Neuen.Ordner.hinzufügen So.fügen.Sie.einen.neuen.Ordner.hinzu: Öffnen Sie Windows Explorer. Klicken in der Taskleiste auf Neuer.Ordner.(New.folder). Wählen Sie einen Namen für den neuen Ordner. Sie können auch den Ansichtsbereich mit der rechten Maustaste anklicken und Neu.(New) > Ordner.(Folder).wählen. Dateien.sichern Ein.Backup.erstellen So.erstellen.Sie.ein.Backup: >.Alle.Programme.(All.Programs).> Wartung.(Maintenance) > Klicken Sie auf Sichern.und.wiederherstellen.(Backup.and.Restore).
> Erste.Schritte.(Getting.Started) > Klicken Sie in der Windows -Taskleiste auf ® Neue.Benutzer.hinzufügen.(Add.new.users). Wählen Sie Anderes.Konto.verwalten.(Manage.another.account). Wählen Sie Neues.Konto.erstellen.(Create.a.new.account). Geben Sie den neuen Benutzernamen ein. Wählen Sie den Benutzertyp, entweder Standardbenutzer.(Standard.user) oder Administrator. Zum Fertigstellen klicken Sie auf Konto.erstellen.(Create.Account). ASUS CG8580...
Benutzerkennwort.erstellen So.erstellen.Sie.ein.Benutzerkennwort: Wählen Sie den Benutzer, für den Sie ein Kennwort erstellen möchten. Wählen Sie Kennwort.erstellen.(Create.a.password). Geben Sie ein Kennwort ein und bestätigen Sie es. Geben Sie ein Kennworthinweis ein. Zum Fertigstellen klicken Sie auf Kennwort.erstellen.(Create.password). Antivirus-Software.aktivieren Trend Micro Internet Security ist eine auf Ihren Computer vorinstallierte Antivirus-Software. Nach der Aktivierung können Sie es 60 Tage lang Probenutzen und eine lizenzierte Version erwerben, nachdem die Probezeit abgelaufen ist.
USB.0-Datenträger verwenden. Der Name variiert je nach USB-Datenträgermodell. Wenn die Nachricht Hardware.kann.jetzt. entfernt.werden.(Safe.to.Remove.Hardware) eingeblendet wird, entfernen Sie den USB- Datenträger von Ihrem Computer. Entfernen Sie einen USB-Datenträger NICHT während eines laufenden Datentransfers. Dies kann zu Datenverlust führen und den USB-Datenträger beschädigen. ASUS CG8580...
Anschließen.von.Mikrofon.und.Lautsprechern Dieser Desktop PC enthält Mikrofon- und Lautsprecheranschlüsse auf der Vorder- sowie Rückseite. Die auf der Rückseite gelegenen Audio E/A-Anschlüsse ermöglichen Ihnen den Anschluss von -Kanal, 4-Kanal, 6-Kanal, and 8-Kanal Stereolautsprechern. Anschluss.von.Kopfhörern.und.Mikrofon Anschluss.von.2-Kanal.Lautsprechern Kapitel : Anschließen von Geräten an Ihren Computer...
Page 127
Anschluss.von.4-Kanal.Lautsprechern Anschluss.von.6-Kanal.Lautsprechern ASUS CG8580...
Page 128
Anschluss.von.8-Kanal.Lautsprechern Kapitel : Anschließen von Geräten an Ihren Computer...
Monitoren. Beziehen Sie sich auf den Abschnitt Einrichten.Ihres.Computer in Kapitel 1 für Details zum Verbinden eines Monitors mit Ihrem Computer. Bei einigen Grafikkarten kann nur der zur Primäranzeige gesetzte Monitor eine Anzeige während des POST lieferen. Die Dual-Anzeige-Funktion funktioniert nur unter Windows. ASUS CG8580...
Page 130
Schalten Sie den Computer ein. Folgen Sei einer nachstehenden Vorgehensweisen, um das Einstellungsfenster Bildschirmauflösung (Screen Resolution) zu öffnen: > Systemsteuerung.(Control.Panel) > Darstellung.und. • Klicken Sie auf Anpassung.(Appearance.and.Personalization) > Anzeige.(Display) > Anzeigeeinstellungen.ändern.(Change.display.settings). • Klicken Sie mit der rechten Maustaste irgendwo im Desktop. Wählen Sie im Kontextmenü...
Verbinden Sie ein High-Definition TV (HDTV) mit dem HDMI-Anschluss Ihres Computers. • Sie benötigen ein HDMI-Kabel, um ein HDTV mit dem Computer zu verbinden. Das HDMI-Kabel muss separat erworben werden. • Um die beste Anzeigeleistung zu erhalten, sollte das HDMI-Kabel kürzer als 15 Meter sein. ASUS CG8580...
Page 132
Kapitel : Anschließen von Geräten an Ihren Computer...
Handgelenkablage, um den Druck auf Ihre Handgelenke während des Tippens zu senken. • Verwenden Sie den Desktop PC in einer gutbeleuchteten Umgebung und halten Sie ihn von starken Lichtquellen wie Fenstern und direkten Sonnenlicht fern. • Legen Sie beim Arbeiten mit dem Desktop PC reguläre Minipausen ein. ASUS CG8580...
Speicherkartenleser.verwenden Digitale Kameras und andere digitale Aufnahmegeräte verwenden Speicherkarten, um digitale Bilder oder Medien zu speichern. Der auf der Vorderseite Ihres Systems integrierte Speicherkartenleser ermöglicht das Lesen und Schreiben von und zu unterschiedlichen Speicherkarten. So.verwenden.Sie.eine.Speicherkarte: Stecken Sie eine Speicherkarte in den Kartensteckplatz. •...
Folgen Sie einer der folgenden Vorgehensweisen, um das Laufwerksfach auszuwerfen: • Drücken Sie unten am Laufwerk auf die Auswurfstaste. Klicken Sie im Fenster Arbeitsplatz.(Computer) mit rechten Maustaste auf das • Laufwerkssymbol und wählen Sie Auswerfen.(Eject). Entfernen Sie den Datenträger aus dem Laufwerksfach. ASUS CG8580...
Verwenden.der.ASUS.ROG.U9N.Spieltastatur Ihr CG8580 Essentio Desktop PC wird mit der ASUS ROG U9N Spieltastatur geliefert, um Ihre Spielfreuden zu steigern. Für Details über den Verpackungsinhalt der ASUS ROG U9N Spieltastatur beziehen Sie sich auf den Abschnitt Verpackungsinhalt. ASUS.ROG.U9N.Spieltastatur.einrichten Verwenden Sie den mitgelieferten PS/2 zu USB Adapter, um die Spieltastatur mit einem USB 2.0-Anschluss Ihres Computers zu verbinden.
Verwenden.der.ASUS.GX900.Spielmaus Ihr CG8580 Essentio Desktop PC wird mit der ASUS GX900 Spielmaus geliefert, um Ihre Spielsteuerung zu perfektionieren. Für Details über den Verpackungsinhalt der ASUS GX900 Spielmaus beziehen Sie sich auf den Abschnitt Verpackungsinhalt. ASUS GX900 Spielmaus ist mit Linken-/Rechten Maustaste, Scroll-Rad, zwei Seitentasten, DPI-Schalter und speziell entwickelten Profilumschalter ausgestattet.
Page 138
Ein speziell entwickeltes Programm ist auf Ihrem Computer vorinstalliert; es ermöglicht Ihnen, Ihre Gaming-Maus GX900 von ASUS zur Nutzung aller Funktionen einzurichten. Wenn Sie die Gaming-Maus GX900 von ASUS vor dem ersten Start von Windows® 7 an Ihren Computer anschließen, erkennt das Programm die Maus automatisch und kann direkt darauf zugreifen.
Page 139
Alle Einstellungen zurücksetzen. Einstellungen speichern. Vorgenommenen Einstellungen speichern und Programm beenden. * . J edes Profil hat zwei DPI-Stufen. Falls Sie DPI-Stufe 1 verwenden, leuchten zwei DPI- Schalter LEDs auf. Falls Sie DPI-Stufe verwenden, leuchten vier PDI-Schalter LEDs auf. ASUS CG8580...
Page 140
Profilmenü Beschreibung Einstellungsmenü öffnen, um Profilname oder -symbol festzulegen. Profilname. Bild als ein Profilsymbol auswählen. Funktionsauswahl für jede Taste/Aktion aus der Dropdown-Liste. * Für weitere Details beziehen Sie sich auf die nachfolgende Tabelle. Funktionen Beschreibung L-Taste Als linke Maustaste. R-Taste Als rechte Maustaste.
Page 141
Standard Media Player öffnen. Wiedergabe/ Pause Diese Taste dienen der Wiedergabesteuerung in einem geöffneten Stopp Media Player. Nächste.Spur Vorherige.Spur Lautstärke.+/- Systemlautstärke erhöhen/verringern. Ton.aus Stummschalten Rechner Windows Rechner öffnen. ® Mein.Computer Windows Arbeitsplatz öffnen. ® Deaktiviert Diese Taste deaktivieren. ASUS CG8580...
Page 142
Makro.Einstellungsmenü Elemente Beschreibung Makro. Makro Einstellungsmenü öffnen. bearbeiten Markieren, um die Zeit zwischen dem Drücken und Loslassen einer Taste Timing aufzuzeichnen (Standard: 12ms) Wenn markiert wird die neue Anweisung vor der gewählten eingefügt, Einfügen andernfalls wird jeder neuen Anweisung die höchste Priorität zugewiesen. Klicken, um die Aufnahme der Tastenanschläge und/oder Mausaktionen Start* zu starten.
Page 143
Skript wird bei einem Klick einmal ausgeführt. Skript wird ausgeführt, wenn Sie die Taste gedrückt halten und stoppt beim Dauerfeuer Loslassen der Taste. Export Klicken, um das aktuelle Skript auf der Festplatte zu speichern. Import Klicken, um ein Skript von der Festplatte zu laden. ASUS CG8580...
USB3.0/UASP USB KB/MS Modem R�-45.Kabel RJ-45 cable Schalten sie den DSL-/Kabelmodem und Ihren Computer ein. Konfigurieren Sie die nötigen Einstellungen für die Internetverbindung. Für Details und Hilfestellung zur Einrichtung einer Internetverbindung wenden Sie sich an Ihren Internetdienstanbieter (ISP). ASUS CG8580...
Page 146
Über.ein.lokales.Netzwerk.(LAN).verbinden So.verbinden.Sie.sich.via.LAN: Verbinden Sie ein Ende des RJ-45-Kabels mit dem LAN (RJ-45)-Anschluss auf der Rückseite Ihres Computers und das andere Ende mit dem (Internet) LAN. USB3.0/UASP USB KB/MS R�-45.Kabel RJ-45 cable Schalten sie den Computer ein. Konfigurieren Sie die nötigen Einstellungen für die Internetverbindung. Für Details und Hilfestellung zur Einrichtung einer Internetverbindung wenden Sie sich an Ihren Internetdienstanbieter (ISP) / Netzwerkadministrator.
Verbinden Sie den Computer durch eine Drahtlosverbindung mit dem Internet. Um eine Drahtlosverbindung herzustellen, müssen Sie sich mit einem drahtlosen Zugriffspunkt (AP) verbinden. Zum.Aufbau.einer.kabellosen.Verbindung.stehen.Ihnen.folgende.Möglichkeiten. zur.Verfügung: USB3.0/UASP USB KB/MS USB KB/MS Wireless AP Modem ODER USB3.0/UASP USB KB/MS Wireless AP Modem ASUS CG8580...
Page 148
• Um die Reichweite und Empfindlichkeit des drahtlosen Funksignals zu erhöhen, verbinden Sie die externen Antennen mit dem Antennenanschluss Ihrer ASUS WLAN- Karte. • Für den besten Empfang legen Sie die Antennen oben auf Ihren Computer. • Die externen Antennen sind optionale Artikel.
Lieferumfang enthalten. Sie können diese selbst erstellen/brennen. Weitere Details finden Sie in System.wiederherstellen. ASUS.AI.Suite.II ASUS AI Suite II ist eine komplett integrierte Oberfläche, die mehrere ASUS-Anwendungen vereint und dem Benutzer erlaubt, diese Anwendungen gleichzeitig zu starten und laufen zu lassen.
Tool.(Extras) Das Tool-Menu enthält System Level Up, Probe II, Sensor Recorder und Ai Charger+. System.Level.Up Mit System Level Up können Sie das System in Windows -Umgebung mit voreingestellten ® Profilen übertakten. So.starten.Sie.System.Level.Up: Klicken Sie in der AI Suite II Hauptmenüleiste auf Tool.(Extras).>.System.Level.Up. •...
Page 151
Probe II konfigurieren: Klicken Sie auf Voltage.(Spannung)/Temperature.(Temperatur)/Fan.Speed. (Lüftergeschwindigkeit), um die Sensoren zu aktivieren oder deren Grenzwerte anzupassen. Preference.(Bevorzugte.Einstellungen) ermöglicht die Anpassung des Zeitintervalls für Sensorwarnungen oder die Änderung der Temperatureinheiten. Konfiguration speichern Einstellungen. Konfiguration Standardgrenzwerte.für. übernehmen laden jeden.Sensor.laden ASUS CG8580...
Page 152
Sensor Recorder (Sensorschreiber) starten und konfigurieren Sensor Recorder (Sensorschreiber) ermöglicht die Überwachung und Aufzeichnung der Änderungen bei Systemspannungen, Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten. So.starten.Sie.Sensor.Recorder: Klicken Sie in der AI Suite II Hauptmenüleiste auf Tool.(Extras).>.Sensor.Recorder. • Sensor Recorder konfigurieren: Klicken Sie auf Voltage.(Spannung)/Temperature.(Temperatur)/Fan.Speed. (Lüftergeschwindigkeit).und wählen Sie die Sensoren, die überwacht werden sollen.
Page 153
• ** Die aktuelle Aufladegeschwindigkeit kann sich je nach USB-Gerätkonfiguration unterscheiden. • Nach dem aktivieren oder deaktivieren des Ai Charger+ sollten Sie Ihre USB-Geräte vom System entfernen und wieder anschließen, damit die USB-Aufladefunktion einwandfrei funktioniert. So.starten.Sie.Ai.Charger+: Klicken Sie in der AI Suite II Hauptmenüleiste auf Tool.(Extras).>.Ai.Charger+. • ASUS CG8580...
Page 154
Monitor.(Überwachung) Die Auswahl Monitor (Überwachung) enthält die Bereiche Sensor und CPU Frequency (CPU-Frequenz). Sensor Der Bereich Sensor zeigt die aktuellen Werte eines Systemsensors an, einschließlich Lüfterdrehzahlen, CPU-Temperatur und Spannungen. So.starten.Sie.Sensor: Klicken Sie in der AI Suite II Hauptmenüleiste auf Monitor > Sensor. •...
Page 155
-Umgebung zu verwalten, speichern und aktualisieren. ® Mit dem ASUS Update-Programm können Sie das BIOS direkt vom Internet aus aktualisieren, die aktuellste BIOS-Datei vom Internet herunterladen, das BIOS mit einer aktuellen BIOS- Datei aktualisieren, die vorliegende BIOS-Datei speichern oder die Informationen über die BIOS-Version betrachten.
Page 156
Falls Sie das Boot-Logo, bzw. das während des Power-On-Self-Tests (POST) erscheinende Bild, ändern möchten, klicken Sie auf Yes.(�a). Ansonsten klicken Sie auf No.(Nein), um fortzufahren. Folgen Sie dann den Bildschirmanwei- sungen, um den Aktualisierungspro- zess abzuschließen. BIOS.über.eine.BIOS-Datei.aktualisieren So können Sie das BIOS über eine BIOS- Datei aktualisieren: Wählen Sie in der Liste der Optionen Update BIOS from file (BIOS über...
Page 157
Klicken Sie auf die Auswahl CPU, um • weitere Details über den Prozessor und die Cache anzuzeigen. Klicken Sie auf die Auswahl Memory. • (Arbeitsspeicher)√ und wählen Sie einen Speichersteckplatz, um weitere Details über den auf dem entsprechenden Steckplatz installierten Speichermodul anzuzeigen. ASUS CG8580...
Page 158
• wählen Sie eine Disk, um weitere Details dafür anzuzeigen. Support In Support wrden Informatiuonen über die ASUS-Webseite, die technische Hilfe- Webseite. die Download-Webseite und Kontaktinformationen angezeigt. Einstellungen Der Bereich Settings (Einstellungen) erlaubt Ihnen die Anpassung der Hauptmenüleiste sowie das Erscheinungsbild der Benutzeroberfläche.
ASUS.AI.Manager ASUS AI Manager ist ein Hilfsprogramm, welches Ihnen schnellen Zugriff auf oft verwendete Anwendungen ermöglicht. AI.Manager.starten -Desktop zu starten, klicken Sie auf Start.>.Alle. Um AI-Manager vom Windows ® Programme.(All.Programs).>.ASUS.>.AI.Manager.>.AI.Manager.1.xx.xx. Die AI-Manager Schnellstartleiste erscheint auf dem Desktop. Nach dem Start der Anwendung erscheint das AI-Manager-Symbol in der Windows ®...
Page 160
AI.Manager.Schnellstartleiste Die AI Manager Schnellstartleiste hält Ihren Desktopplatz frei und ermöglicht das einfache Starten von Hilfsprogrammen oder das Anzeigen von Systeminfos. Klicken Sie auf die Auswahl Hauptfenster (Main), Meine Favoriten (My Favorites), Support oder Information, um die Inhalte der entsprechenden Menüs anzuzeigen. Schließen Vollbild Minimieren...
Page 161
So.entsperren.Sie.ein.Gerät: Wählen Sie die Auswahl für das gesperrte Gerät auf und klicken Sie auf Übernehmen.(Apply). Geben Sie das zuvor eingerichtete Kennwort ein und klicken Sie auf OK. So.ändern.Sie.das.Kennwort: • Klicken Sie auf Kennwort.ändern.(Change.Password) und folgen Sie den Bildschirmanweisungen. ASUS CG8580...
Page 162
AI.Booting Mit AI Booting können Sie die Boot-Gerätepriorität festlegen. So.legen.Sie.die.Boot-Sequenz.fest:. Wählen Sie ein Gerät und klicken Sie dann auf die Tasten links/rechts, um die Boot-Reihenfolge festzulegen. Klicken Sie, wenn soweit, auf Übernehmen.(Apply). Meine.Favoriten My.Favorites.(Meine.Favoriten) ermöglicht Ihnen, Anwendungen die Sie öfter benutzen hinzuzufügen, um diese schneller zu finden.
Page 163
Support Klicken Sie im Fenster Support.auf die Links, um zur ASUS-Webseite, Webseite für technische Unterstützung, Download-Webseite zu gelangen oder die Kontaktinformationen abzurufen. Information Klicken Sie im Fenster Information auf eine Auswahl, um weitere Informationen Ihres Systems, Motherboards, CPU, BIOS, Arbeitsspeichers und der installierten Geräte anzuzeigen.
Nero.9 Nero 9 ermöglicht Ihnen das Erstellen, Kopieren, Brennen, Bearbeiten, Freigeben und Aktualisieren von Daten verschiedenen Typs. Nero.9.installieren So.installieren.Sie.Nero.9: Legen Sie die Nero 9 DVD in das optisches Laufwerk ein. Falls Autorun aktiviert ist, erscheint automatisch das Hauptmenü. Falls Autorun deaktiviert ist, doppelklicken Sie die Datei SeupX.exe im Hauptverzeichnis Ihrer Nero 9 DVD.
Page 165
Wählen Sie die gewünschte Sprache für den Installationsassistenten. Klicken Sie auf Weiter.(Next). Klicken Sie auf Weiter.(Next), um fortzufahren. Wählen Sie Ich.akzeptiere.die.Lizenzbedingungen.(I.accept.the.License. Conditions). Wenn soweit, klicken Sie auf Weiter.(Next). ASUS CG8580...
Page 166
Wählen Sie Typisch.(Typical) und klicken Sie dann auf Weiter.(Next). Wählen Sie �a,.ich.möchte.Anwendungsdaten.anonym.an.Nero.senden (Yes,.I. want.to.help.by.sending.anonymous.application.data.to.Nero) und klicken Sie Weiter.(Next). Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf Beenden.(Exit). Kapitel 6: Verwenden der Hilfsprogramme...
Page 167
Dateien.brennen So.brennen.Sie.Dateien: Klicken Sie im Hauptmenü auf Daten.brennen.(Data.Burning) > Hinzufügen.(Add). Wählen Sie die Dateien, die Sie brennen möchten. Wenn soweit, klicken Sie auf Hinzufügen.(Add). ASUS CG8580...
Page 168
Nachdem Sie die Dateien zum Brennen ausgewählet haben, klicken Sie auf Brennen. (Burn), um die Dateien auf einen Datenträger zu brennen. Für weitere Details zur Verwendung von Nero 9, beziehen Sie sich auf die Nero Webseite unter www.nero.com. Kapitel 6: Verwenden der Hilfsprogramme...
Diese Funktion ermöglicht das Brennen von Systemabbildern auf DVDs, um das System später auf seine Standardeinstellungen wiederherzustellen. System.DVD-Sicherung.(System.DVD.Backup): Diese Funktion erstellt eine Sicherungskopie der Support-DVD. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um den Wiederherstellungsprozess abzuschließen. Für aktuelle Treiber und Anwendungen besuchen Sie die ASUS-Webseite unter www.asus.com. ASUS CG8580...
Page 170
Folgen Sie die Bildschirmanweisungen, um den Wiederherstellungsvorgang abzuschließen. Entfernen Sie während des Wiederherstellungs-vorgangs NICHT die Wiederherstellungs- DVD bevor Sie dazu aufgefordert werden, sonst werden die Partitionen unbrauchbar. Für aktuelle Treiber und Anwendungen besuchen Sie die ASUS-Webseite unter www.asus.com. Kapitel 6: Verwenden der Hilfsprogramme...
Sie bitte der Tabelle SSD-Kapazitätsvoraussetzungen. 4. Festplatte: Mindestens eine Festplatte als OS-Laufwerk. 5. DRAM: Die Intel® Rapid Start Technology benötigt DRAM-Größen unterhalb 8 GB.. Sorgen.Sie.für.Beschleunigung.durch.die.Intel®.Smart.Response.Technology, bevor Sie eine Partition für die Intel® Rapid Start Technology erstellen. . ASUS CG8580...
Page 172
SSD-Kapazitätsvoraussetzungen SSD-Partition.–.Kapazitäts- System-DRAM voraussetzungen Intel®.Rapid.Start Intel®.Smart.Re- 0GB 0GB 0GB sponse Separate 0 Separate 0 Separate 0 Intel®.Smart.Re- GB- und 8 GB- und GB- GB- und 4 GB- sponse.und.Intel®. GB-Partitionen Partitionen (SSD- Partitionen (SSD- Rapid.Start (SSD-Größe > Größe > GB) Größe >...
Page 173
Wählen Sie die zur SSD-Zwischens peicherung reservierte Größe.. c. Wählen Sie die Festplatte, deren Daten zwischengespeichert werden sollen. d. Enhanced.mode.(Erweiterter.Modus):.Si multanspeichern; SSD und Festplatte werden gleichzeitig beschrieben.. Maximized.mode.(Maximalmodus):..Zeitversetztspeichern; die SSD wird sofort beschrieben, die Festplatte zu einem späteren Zeitpunkt. ASUS CG8580...
Page 174
Zum Deaktivieren dieser Funktion wählen Sie Disable.Acceleration. (Beschleunigung.deaktivieren), zum Umschalten des Beschleunigungsmodus zwischen Enhanced/Maximized (Erweitert/ Maximal) wählen Sie Change.Mode. (Modus.wechseln). • Zum Einsatz der Intel® Smart Response Technology benötigen Sie mindestens eine > = SSD ( 20 GB) und eine Festplatte; lediglich eine SSD kann zum Zwischenspeichern eingesetzt werden.
Page 175
System- DRAM-Speichers (1GB = 104MB) entsprechen. Klicken Sie dann auf Shrink. Gehen Sie zu Start>. Systemsteuerung.>. System.und.Sicherheit>. System, und überprüfen Sie die Informationen der DRAM- Größe. Das nicht zugewiesene Laufwerk wird der ausgewählten Disk zugewiesen. ASUS CG8580...
Page 176
Um das Diskpartitionierungsprogramm zu starten, klicken Sie auf Start.>.Programme.>. Zubehör.>.Eingabeaufforderung. Geben Sie diskpart ein und drücken Sie auf die Eingabetaste. Geben Sienach DISKPART list in diskpart ein und drücken Sie auf die Eingabetaste. Wählen Sie die Disk mit dem nicht zugewiesenen Laufwerk indem Sie select.disk.x.(x = Disk-Nummer) eingeben und drücken Sie dann auf die Eingabetaste.
Page 177
Nach der Erstellung der Partition starten Sie den Intel Rapid Start Manager, um die Intel ® ® Rapid Start Technology zu aktivieren/deaktivieren. Klicken Sie auf Show.hidden.icons.auf der rechten Seite und dann auf das Symbol Intel .Rapid.Start. ® Technology.Manager. ASUS CG8580...
Page 178
Markieren Sie im Statusfeld “On”, um die Funktion zu aktivieren und klicken Sie dann auf “Save”. Zum.aktivieren/deaktivieren.der. Funktion.markieren Hier.klicken,.um.den. Akkusparmodus. zu.aktivieren/deak- tivieren..Dieses.Ele- ment.erscheint.nur. bei.Notebook-PCs. Hier.klicken,. Hier.klicken,.um. Hier.klicken,.um.den.Timer.zu.aktivieren/deaktivieren.. um.die.vorg- die.vorgenom- Wenn.aktiviert,.schieben.Sie.den.Regler.auf.de.gewün- enommenen. menen.Einstellun- schte.Zeit..Wenn.das.System.für.die.eingestellte.zeit.im. Einstellungen.zu. gen.zu.verwerfen. Leerlauf.läuft,.wird.es.danach.automatisch.in.den.Intel ® speichern. Rapid.Start-Modus.versetzt..Die.Standardzeit.beträgt.10. Minuten. Partition.wiederherstellen Dieser Vorgang ermöglicht Ihnen die Intel Rapid Start Technology von Ihren System zu...
Page 179
Klicken Sie auf dem Desktop auf Start, rechtsklicken Sie auf Computer und klicken Sie dann auf Verwalten. Im Fenster der Computerverwaltung klicken Sie nun auf Diskverwaltung, rechtsklicken dann auf das verkleinerte neue Laufwerk und wählen Extend.Volume. Wenn der Erweiterungsassistent erscheint klicken Sie bitte auf Next. ASUS CG8580...
Page 180
Klicken Sie auf Next, nachdem Sie die Standardauswahl-Disk ausgewählt haben. Die Einrichtung ist abgeschlossen. Klicken Sie auf Finish, um die Intel Rapid Start Technology-Partition wiederherzustellen. Starten Sie Ihr System neu, nachdem Sie die Partition gelöscht haben. Gehen Sie zu Start.>.Systemsteuerung.>.Programme.>.Programme.und.Funktionen. >, um den Intel Rapid Start Manager für die vollständige Löschung der Intel Rapid Start Technology zu entfernen.
Page 181
Klicken Sie im Basic-Register.(Basis-Register) auf Enable.Updating.(Aktualisier- ung.aktivieren). Nach der Aktivierung können Sie erweiterte Funktionseinstellungen im Advanced-Register.(Erweitert-Register) vornehmen. Das.Advanced-Register.(Erweitert-Register). Zum.Anzeigen.von.Versionsinformationen.und. ist.bei.aktiver.Aktualisierung.zugänglich Hilfethemen.anklicken Zum Konfigurieren der Grundeinstellungen.anklicken Bei.aktiver. Zum.Ein-.und.Ausschalten.der. Aktualisierung. Funktion.anklicken zum.Rücksetzen. sämtlicher. Einstellungen.auf. die.Standardwerte. anklicken Wenn.der.Schieber. aktiv.ist,.stellen.Sie. hier.die.Wartezeit. zwischen.den. Aktualisierungen. per.Internet.ein. ASUS CG8580...
Page 182
Zum Abschalten der Aktualisierungsfunktion klicken Sie auf Disable. Updating.(Aktualisierung. deaktivieren). Beim Anklicken dieser Schaltfläche wird die Konfigurationsmöglichkeit im Advanced-Register (Erweitert-Register) automatisch deaktiviert.. Zum Wiederherstellen der Standardvorgaben klicken Sie auf Reset.All.to.Defaults.(Alles.auf.Standardwerte.rücksetzen). Im Advanced-Register (Erweitert-Register) legen Sie den Zeitraum fest, innerhalb dessen besonders wenig Strom verbraucht werden soll.
Netzwerkschlüssel eingegeben haben. • Verbinden Sie externe Antennen (wahlweise) mit den Antennenanschlüssen der ASUS WLAN-Karte und stellen Sie die Antennen auf die Oberseite Ihres Computer-Gehäuses, um die beste drahtlose Netzwerkleistung zu erzielen. Die.Pfeiltasten.auf.der.Zahlentastatur.funktionieren.nicht. Prüfen Sie, ob die Zahlensperre- (NUM)-LED ausgeschaltet ist. Falls die NUM-LED an ist, werden die Tasten auf der Zahlentastatur nur für die...
Page 184
Keine.Anzeige.auf.dem.Monotor. • Prüfen Sie, ob der Monitor eingeschaltet ist. • Prüfen Sie, ob der Monitor richtig mit dem Videoausgang Ihres Computers verbunden ist. • Falls Ihr Computer eine aufgesetzte Grafikkarte aufweist, sollten Sie den Monitor mit dem Videoausgang der aufgesetzten Karte verbinden. •...
Page 185
Prüfen Sie, ob der Datenträger in der Mitte des Laufwerkfachs ausgerichtet ist, insbesondere bei Datenträgern anderer Größen oder Formen. • Prüfen Sie, ob der Datenträger zerkratzt oder beschädigt ist. Der.Auswurfsknopf.des.DVD-Laufwerks.reagiert.nicht. > Arbeitsplatz.(Computer). Klicken Sie auf Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf , dann auf Auswerfen.(Eject) im Kontextmenü. ASUS CG8580...
Page 186
Stromversorgung Problem Mögliche.Ursachen Maßnahmen • Falls Ihr Computer mit einem Spannungswahlschalter ausgestattet ist, stellen Sie diesen auf Ihre lokale Spannung ein. Falsche Betriebsspannung. • Passen Sie die Spannungs- einstellungen an. Vergessen Sie nicht, den Stromkabel aus der Steckdose zu ziehen. Drücken Sie den Einschaltknopf auf Kein Strom Ihr Computer ist nicht...
Page 187
Die LAN LED sollte an sein, Andernfalls probieren Sie ein anderes Probleme mit dem LAN- LAN-Kabel. Falls das Problem weiter Kabel. besteht, kontaktieren Sie den ASUS Kundendienst. Ihr Computer ist nicht Stellen Sie sicher, dass Ihr Computer Kein Internet sachgemäß mit den Router sachgemäß...
Page 188
• Reinstallieren Sie das Betriebssystem • Senden Sie das beschädigte Festplattenlaufwerk zur reparatur Betriebsausfall des an den ASUS Kundendienst. Festplattenlaufwerks. • Ersetzen Sie es durch ein neues Festplattenlaufwerk. • Ersetzen Sie diese mit passenden (kompatiblen) Speichermodulen. Das System Probleme mit •...
Page 189
Sie den Innenraum des Gehäuses reinigen. Falls das Problem weiterhin besteht, beziehen Sie sich auf die Garantiekarte Ihres Desktop PCs und setzen Sie sich mit dem ASUS Kundendienst in verbindung. Für Infos zum ASUS Kundendienst besuchen Sie die ASUS Supportseite unter http://support.asus.com...
Page 192
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé...
Page 193
Posture recommandée lors de l’utilisation de l’ordinateur ......5 Utiliser le lecteur de cartes mémoire ............6 Utiliser le lecteur optique ................7 Utiliser le clavier de jeu ASUS ROG U9N ..........8 Utiliser la souris de jeu ASUS GX900 ............9 Chapitre.5.
Page 194
Table.des.matières Chapitre.6. Utiliser.les.utilitaires ASUS AI Suite II ..................41 ASUS AI Manager ..................51 Nero 9 ...................... 56 Restaurer le système ................. 61 Introduction aux technologies pour processeurs de bureau Intel® 01 .. 6 Chapitre.7. Dépannage Dépannage ....................75 Informations de contact ASUS ..............8...
REACH Conforme avec le Règlement REACH (Enregistrement, Évaluation, Autorisation et Restriction des produits chimiques), nous avons publié la liste des substances chimiques utilisées dans nos produits sur le site Web ASUS REACH à l’adresse http://green.asus.com/english/ REACH.htm. Rapport.de.la.Commission.Fédérale.des.Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux conditions suivantes: •...
Page 196
Services.de.reprise.et.de.recyclage.d’ASUS Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages.
Consignes.de.sécurité Déconnectez le cordon d’alimentation et tous les périphériques avant tout entretien. Nettoyez l’ordinateur portable avec une éponge en cellulose propre ou un chiffon en peau de chamois humide et une solution détergeante non abrasive et quelques gouttes d’eau tiède puis nettoyez les surfaces humides ‘à l’aide d’un chiffon sec. NE.PAS placer sur une surface irrégulière ou instable.
Consultez les sources suivantes pour plus d’informations ou pour la mise à jour du produit et/ou des logiciels. Sites.Web.ASUS Le site Web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous au site Web d’ASUS sur www.asus.com. Support.technique.ASUS.local Visitez le site de support d’ASUS sur http://support.asus.com/contact pour prendre...
Contenu.de.la.boîte Ordinateur de bureau Clavier de jeu ASUS ROG Souris de jeu ASUS GX900 U9N x1 ASUS Essentio Cordon d’alimentation x1 Logiciel de gravure de DVD Guide d’installation x1 Nero 9 x1 Carte de garantie x1 DVD de support x1...
Bienvenue.! Merci pour votre achat d’un ordinateur de bureau ASUS Essentio CG8580 ! CG8580 ! Les séries d’ordinateurs de bureau ASUS Essentio CG8580 offrent des performances à la CG8580 offrent des performances à la offrent des performances à la pointe de l’industrie, une fiabilité sans faille et des utilitaires variés et conviviaux. Le tout dans un boîtier au style futuriste et stylisé.
Page 202
Bouton.d’alimentation. Appuyez sur ce bouton pour allumer l’ordinateur. Fente.pour.carte.Secure.Digital™./.MultiMediaCard. Insérez une carte mémoire Secure Digital™ ou MultiMediaCard dans cette fente. Baie.pour.lecteur optique. lecteur.optique. Cette baie intègre un lecteur de disque optique. Baie.pour.disque.dur.(vide)..Cette.baie.permet.d’acceuillir.un.disque.dur. additionnel. LED d’alimentation. LED.d’alimentation. Ce voyant lumineux s’allume lorsque l’ordinateur est allumé. Fente.pour.carte.Memory Stick™...
Page 203
Panneau.arrière Ports Ports USB.3.0.(Compatibles.avec.le.mode.UASP.de.la.fonction.ASUS.USB.3.0. Boost).. Ces ports USB (Universal Serial Bus) .0 permettent de connecter des périphériques disposant de ports USB .0. • NE PAS connecter de clavier / souris USB .0 lors de l’installation de Windows NE PAS connecter de clavier / souris USB .0 lors de l’installation de Windows ®...
Page 204
Éteint Pas de lien Vert Connexion établie La carte sans fil ASUS Wi-Fi GO! détermine automatiquement les canaux Wi-Fi sur lesquels opérer en fonction du pays d’utilisation. DisplayPort. Ce port permet de connecter un moniteur d’affichage ou un home cinéma.
Page 205
Prises pour carte son (amovible). audio comme un casque, des écouteurs ou un système de haut-parleurs. 22.. Carte graphique ASUS (optionelle). Carte.graphique.ASUS.(optionelle). Les ports de sortie vidéo disponibles sur cette carte graphique ASUS optionnelle varient en fonction des modèles. 23.. Supports métalliques Supports.métalliques.
Pour.connecter.un.moniteur.externe.à.la.carte.graphique.ASUS.: Connectez votre moniteur à l’un des ports d’affichage de la carte graphique ASUS. Connectez le moniteur à une source d’alimentation. Les ports d’affichage de la carte graphique ASUS peuvent varier en fonction des modèles. USB3.0/UASP USB KB/MS Chapitre 1 : Démarrer...
Page 207
BIOS. Veillez donc à connecter votre moniteur à l’un des ports d’affichage disponibles sur la carte graphique. • Pour connecter plusieurs moniteurs à votre ordinateur, consultez la section Connecter. plusieurs périphériques d’affichage du Chapitre de ce manuel pour plus de détails. ASUS CG8580...
Page 208
Connectez un clavier et/ou une souris USB aux ports USB situés à l’arrière de votre ordinateur. L’utilitaire de configuration pour souris ASUS GX900 ne s’exécute que si la souris est connectée à l’ordinateur avant de démarrer Windows 7 pour la première fois. L’utilitaire est toutefois disponible sur le DVD de support accompagnant votre ordinateur.
Bouton.d’alimentation USB3.0/UASP USB KB/MS Patientez le temps que le système d’exploitation se charge automatiquement. Éteindre.votre.ordinateur Pour.éteindre.votre.ordinateur.: Fermez toutes les applications en cours d’exécution. .dans le Bureau de Windows Cliquez sur ® Cliquez sur pour fermer le système d’exploitation. ASUS CG8580...
Pour ignorer cette étape, sélectionnez Me.redemander.ultérieurement. Vérifiez vos paramètres de date et d’heure. Cliquez sur Suivant. Le système charge les nouveaux paramètres et redémarre. Vous pouvez dès lors commencer à utiliser votre ordinateur. ASUS CG8580...
Utiliser.le.Bureau.de.Windows ® Cliquez sur l’icône Démarrer > Aide.et.support pour obtenir plus d’informations sur Windows ® Utiliser.le.menu.Démarrer Le menu Démarrer vous donne accès aux programmes, utilitaires et autres outils utiles pour votre ordinateur. Il permet également d’obtenir plus d’informations sur Windows 7 par le biais de la fonctionnalité...
Page 213
® menu Démarrer. Dans le menu Démarrer, faites un clic droit sur le programme à détacher, puis sélectionnez Supprimer.de.cette.liste. Détacher.des.programmes.de.la.barre.des.tâches Pour.détacher.des.programmes.de.la.barre.des.tâches.: Dans la barre des tâches, faites un clic droit sur le programme à supprimer, puis sélectionnez Détacher.ce.programme.de.la.barre.des.tâches. ASUS CG8580...
Utiliser la zone de notification Par défaut, la zone de notification affiche les trois icônes suivantes : Centre.de.maintenance Cliquez sur cette icône pour afficher tous les messages d’alerte/notifications et ouvrir le Centre de maintenance Windows ® Connexion.réseau Cette icône affiche l’état et la puissance du signal de la connexion avec ou sans fil. Volume Cliquez sur cette icône pour ajuster le volume.
Page 215
Grouper vos fichiers Pour grouper vos fichiers : Lancez Windows Explorer. Faites un clic droit n’importe où sur le volet d’affichage. Dans le menu contextuel apparaissant à l’écran, sélectionnez Regrouper.par, puis sélectionnez la méthode de groupage désirée. ASUS CG8580...
Créer.un.nouveau.dossier Pour.créer.un.nouveau.dossier.: Lancez Windows Explorer. Dans la barre d’outils, cliquez sur Nouveau.dossier. Spécifiez un nom pour le nouveau dossier. Vous pouvez aussi faire un clic droit n’importe où sur le volet d’affichage et cliquer sur Nouveau > Dossier. Sauvegarder vos fichiers Configurer une sauvegarde Pour configurer une sauvegarde : >.Tous.les.programmes.>...
> Mise.en.route > Ajouter.de. Dans la barre des tâches de Windows , cliquez sur ® nouveaux.utilisateurs.à.mon.ordinateur. Sélectionnez Gérer.un.autre.compte. Sélectionnez Créer.un.nouveau.compte. Spécifiez le nom du nouvel utilisateur. Définissez le type d’utilisateur sur Utilisateur.standard ou Administrateur. Une fois terminé, cliquez sur Créer.un.compte. ASUS CG8580...
Définir un mot de passe utilisateur Pour configurer un mot de passe utilisateur : Sélectionnez l’utilisateur pour lequel vous souhaitez définir un mot de passe. Sélectionnez Créer.un.mot.de.passe. Entrez le mot de passe et confirmez-le. Définissez un indice de mot de passe. Un fois terminé, cliquez sur Créer.un.mot.de.passe.
USB de votre ordinateur. NE PAS retirer le périphérique de stockage USB lorsque des données sont en cours de transfert. Le faire peut causer la perte de données ou endommager le périphérique de stockage USB. ASUS CG8580...
Connecter.un.microphone.ou.un.système.de.haut-parleurs Cet ordinateur de bureau intègre un port micro et plusieurs ports audio localisés sur le panneau avant et arrière. Les ports audio situés à l’arrière de l’ordinateur permettent de configurer un système de haut-parleurs à 2, 4; 6 ou 8 canaux. Connecter.un.casque.audio.ou.un.micro Connecter.un.système.de.haut-parleurs.2.0 Chapitre : Connecter des périphériques...
Page 221
Connecter.un.système.de.haut-parleurs.4.1 Connecter.un.système.de.haut-parleurs.6.1 ASUS CG8580...
Page 222
Connecter.un.système.de.haut-parleurs.8.1 Chapitre : Connecter des périphériques...
à votre ordinateur. Sur certains modèles de cartes graphiques, seul le moniteur défini comme source d’affichage principale affiche du contenu lors du POST. Le double affichage ne fonctionnant que sous le système d’exploitation Windows. ASUS CG8580...
Page 224
Allumez votre ordinateur. Suivez l’une des méthodes suivantes pour ouvrir l’écran.Résolution.d’écran : • Cliquez sur > Panneau de configuration > Apparence.et.personnalisation > Affichage > Modifier les paramètres d’affichage. • Faites un clic droit n’importe où sur le Bureau de Windows. Dans le menu contextuel, cliquez sur Personnaliser >...
• Vous devez faire l’achat d’un câble HDMI pour connecter un téléviseur HD à votre ordinateur. Le câble HDMi est vendu séparément. • Pour obtenir une qualité d’image optimale, utilisez un câble HDMI d’une longueur inférieure à 15 mètres. ASUS CG8580...
Page 226
Chapitre : Connecter des périphériques...
Page 227
• Utilisez votre ordinateur dans un environnement à l’éclairage confortable, et maintenez-le à distance des rayons du soleil ou de sources éblouissantes telles que des fenêtres. • Prenez des mini-pauses régulières en cas d’utilisation prolongée de l’ordinateur. ASUS CG8580...
Page 228
Utiliser.le.lecteur.de.cartes.mémoire Les appareils photos numériques et autres équipements d’imagerie numérique utilisent des cartes mémoire pour stocker des photos numériques ou des fichiers multimédia. Le lecteur de carte mémoire intégré en façade de votre ordinateur permet la lecture et l’écriture de données sur une variété...
Page 229
Lorsque votre ordinateur est allumé, effectuez l’une des actions suivantes pour ouvrir le plateau du lecteur optique. • Appuyez sur le bouton d’éjection. Faites un clic droit sur l’icône du lecteur CD/DVD de l’écran Ordinateur, puis • cliquez sur.Éjecter. Retirez le disque du plateau. ASUS CG8580...
Page 230
Utiliser.le.clavier.de.jeu.ASUS.ROG.U9N Votre ordinateur de bureau CG8580 Essentio est accompagné d’un clavier de jeu ASUS ROG U9N pour garantir une expérience de jeu optimale. Consultez la section Contenu.de.la.boîte pour visualiser le contenu de la boîte du clavier de jeu ASUS ROG U9N.
Page 231
Consultez la section Contenu.de.la.boîte pour visualiser le contenu de la boîte du clavier de jeu ASUS GX900. Votre souris de jeu ASUS GX900 intègre un bouton droit, un bouton gauche, une molette de défilement, deux boutons latéraux, un bouton DPI ainsi qu’un interrupteur de sélection de profil.
Page 232
Un programme de configuration est pré-installé sur votre ordinateur vous permet de profiter pleinement de toutes les fonctionnalités de votre souris. Le programme de configuration pour souris ASUS GX900 ne s’exécute que si la souris est connectée à l’ordinateur avant de démarrer Windows 7 pour la première fois. Celui-ci est toutefois disponible sur le DVD de support accompagnant votre ordinateur.
Page 233
Cliquez pour enregistrer les modifications apportées. Cliquez pour enregistrer les modifications apportées et quitter le programme. * Chaque profil intègre deux niveaux DPI. Deux voyants DPI s’allument pour indiquer l’utilisation du niveau 1, et quatre voyants s’allument pour indiquer l’utilisation du niveau . ASUS CG8580...
Page 234
Menu du Profil 1 Éléments Descriptions Cliquez pour ouvrir le menu d’édition permettant de modifier le nom et l’icône du profil. Entrez le nom du profil à utiliser. Cliquez pour localiser le fichier image à utiliser comme icône de profil. Assignez une fonction à...
Page 235
Volume + / - Permet d’activer / désactiver le son. Sourdine Permet d’ouvrir l’application Calculatrice. Calculatrice Permet d’ouvrir la fenêtre Poste de travail/Ordinateur (selon le système Poste de travail d’exploitation). Sélectionnez cette option pour désactiver le bouton. Désactiver ASUS CG8580...
Page 236
Menu.d’édition.des.macros Éléments Descriptions Cliquez pour ouvrir le menu d’édition de macro. Édition de macro Cochez cette option pour enregistrer le délai compris entre la pression et Minutage la relâche d’un bouton. (Valeur par défaut : 1ms) Cochez cette option pour que la nouvelle instruction soit insérée devant Insertion l’instruction sélectionnée.
Page 237
Permet d’activer la macro via une pression continue du bouton et de Tir continu l’arrêter lorsque le bouton est relâché. Cliquez pour enregistrer le script actuel sur votre disque dur. Exporter Cliquez pour charger un script stocké sur votre disque dur. Importer ASUS CG8580...
Modem Modem RJ-45 cable Câble RJ-45 Allumez le modem câble/ADSL et votre ordinateur. Configurez les paramètres de connexion Internet appropriés. Contactez votre FAI (Fournisseur d’accès à Internet) pour plus de détails sur la configuration de vos paramètres Internet. ASUS CG8580...
Page 240
Connexion.via.un.réseau.local Pour.vous.connecter.à.un.réseau.local.: Connectez une extrémité du câble RJ-45 au port réseau (RJ-45) situé à l’arrière de votre ordinateur et l’autre extrémité au hub réseau de votre réseau local. USB3.0/UASP USB KB/MS Réseau local Câble RJ-45 RJ-45 cable Allumez votre ordinateur. Configurez les paramètres de connexion Internet appropriés.
Page 241
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour établir une connexion sans fil : USB3.0/UASP USB KB/MS USB KB/MS Point d’accès sans fil Wireless AP Modem Modem USB3.0/UASP USB KB/MS Point d’accès sans fil Wireless AP Modem Modem ASUS CG8580...
Page 242
• Pour accroître la portée et la sensibilité du signal radio sans fil, connectez les antennes externes aux connecteurs réservés sur la carte réseau sans fil ASUS. • Placez les antennes dessus le châssis de l’ordinateur pour garantir une réception sans fil optimale.
Pour plus de détails, référez-vous à la section Restaurer.le. système de ce chapitre. ASUS.AI.Suite.II ASUS AI Suite II est une interface tout-en-un intégrant divers utilitaires ASUS pouvant être exécutés simultanément. Utiliser.AI.Suite.II AI Suite II démarre automatiquement lors de l’ouverture d’une session Windows démarre automatiquement lors de l’ouverture d’une session Windows...
Page 244
Menu.des.utilitaires Le menu Tool (Outils) intègre les fonctions System Level Up, Probe II, Sensor Recorder et Ai Charger+. System.Level.Up System Level Up vous permet d’overclocker le système sous Windows via divers profils de ® configuration. Pour exécuter System Level up, cliquez sur Tool.(Outils).>.System.Level.Up à partir de la barre des menus d’AI Suite II.
Page 245
Cliquez sur l’onglet Preference (Préférences) pour personnaliser certains paramètres • Cliquez sur l’onglet de Probe.II comme le cycle de détection et l’unité de mesure de la température. Enregistre.la. configuration Applique.les. Restaure.les.valeurs. modifications Charge un profil seuil.par.défaut.des. de configuration sondes ASUS CG8580...
Page 246
Lancer et configurer Sensor Recorder Sensor Recorder vous permet de surveiller les changements intervenus dans votre système vous permet de surveiller les changements intervenus dans votre système tels que la température, le voltage et la vitesse de rotation des ventilateurs. Vous pouvez aussi visualiser un historique des évènements.
Page 247
Ai Charger+ pour garantir un chargement normal. Pour.exécuter.Ai.Charger+.: Cliquez sur Tool.(Outils).> Ai.Charger+ à partir de la barre des menus d’AI Suite II. • à partir de la barre des menus d’AI Suite II. ASUS CG8580...
Page 248
Menu.de.surveillance Le menu Monitor (Surveillance) permet de visionner la liste des permet de visionner la liste des sondes de surveillance et l’état de la fréquence du CPU. Sensor.(Sondes) Le panneau Sensor permet de visionner la liste des sondes surveillant la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU et les tensions.
Page 249
. Fonctionnalités ® d’ASUS Update : Mise à jour directe du BIOS à partir d’Internet, téléchargement de la dernière version du BIOS sur Internet, mise à jour du BIOS à partir d’un fichier BIOS, sauvegarde du fichier BIOS actuel, visualisation des informations de version du BIOS.
Page 250
Cliquez sur Yes (Oui) si vous souhaitez modifier le logo de démarrage du BIOS, soit l’image apparaissant lors du POST (Power-On Self-Tests). Cliquez sur No (Non) pour continuer. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour compléter la mise à jour. Mise à...
Page 251
• Cliquez sur l’onglet pour visualiser les informations relatives au processeur et à la mémoire cache. Cliquez sur l’onglet Memory (Mémoire) • Cliquez sur l’onglet puis sélectionnez un module mémoire pour afficher les détails sur ce module mémoire. ASUS CG8580...
Page 252
Cliquez sur l’onglet sélectionnez un disque dur pour en afficher les détails. Menu.d’assistance Le menu Support (Assistance) affiche des informations concernant les divers sites Web d’ASUS. Menu.des.réglages Cliquez sur Settings (Paramètres) pour personnaliser les options de la barre des menus. • Application Permet de sélectionner l’application à...
ASUS.AI.Manager ASUS AI Manager est un utilitaire offrant un accès rapide et aisé aux applications les plus fréquemment utilisées. Lancer.AI.Manager , cliquez sur Démarrer > Tous.les. Pour démarrer AI Manager depuis le Bureau de Windows ® programmes > ASUS > AI.Manager.1.xx.xx > AI.Manager. La barre de lancement rapide d'AI Manager apparaît sur le Bureau.
Page 254
La barre de lancement rapide de AI Manager permet de gagner de l’espace à l’écran, lancer les utilitaires ASUS ou afficher les informations système en toute simplicité. Cliquez sur l’onglet Principal, Mes favoris, Support ou Informations pour en afficher le contenu.
Page 255
Décochez la case du périphérique à déverrouiller, puis cliquez sur Appliquer. Entrez le mot de passe, puis cliquez sur Ok. Pour modifier le mot de passe : Cliquez sur Modifier le mot de passe, puis suivez les instructions apparaissant à • l’écran pour changer de mot de passe. ASUS CG8580...
Page 256
AI Booting AI Booting permet de spécifier la séquence de démarrage de vos périphériques. Pour spécifier la séquence de démarrage : Sélectionnez un périphérique, puis cliquez sur les boutons gauche/droite pour spécifier la séquence de démarrage. Une fois terminé, appuyez sur Appliquer. Mes.favoris Mes.favoris vous permet d’ajouter à...
Page 257
Support Cliquez sur l’un des liens de la fenêtre Support pour accéder à l’un des sites Web d’ASUS (site Web international, site Web d’assistance en ligne, site de téléchargement, et informations de contact). Informations Cliquez sur l’un des onglets de la fenêtre Informations pour afficher des informations détaillées sur votre ordinateur (système, carte mère, CPU, BIOS, périphériques installés, et...
Nero.9. Nero 9 vous permet de créer, copier, graver, éditer, partager et mettre à jour différents types de données. Installer.Nero.9 Pour.installer.Nero.9.: Insérez le DVD de Nero 9 DVD dans votre lecteur optique. Si l’Exécution automatique est activée, le menu principal apparaît automatiquement à l’écran.
Page 259
Sélectionnez la langue de l’assistant d’installation. Cliquez sur Suivant. Cliquez sur Suivant.pour continuer. Cochez la case �’accepte.les.conditions.du.contrat.de.licence. Une fois terminé, cliquez sur Suivant. ASUS CG8580...
Page 260
Sélectionnez Normale puis cliquez sur Suivant. Cochez la case Oui,.je.veux.aider.en.envoyant.des.données.d’applications. anonymes.à.Nero.puis cliquez sur Suivant. Une fois terminé, cliquez sur Quitter. Chapter 6: Using the utilities...
Page 261
Graver des fichiers Pour graver des fichiers : À partir du menu principal, cliquez sur Gravure.de.données > Ajouter. Sélectionnez les fichiers à graver. Une fois terminé, cliquez sur Ajouter. ASUS CG8580...
Page 262
Après avoir sélectionné les fichiers à graver, cliquez sur Graver pour lancer la gravure des fichiers sur un disque. Pour plus de détails sur l’utilisation de Nero 9, référez-vous au site Web de Nero sur www.nero.com Chapter 6: Using the utilities...
Cette option permet de créer une copie de sauvegarde du DVD de support. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la procédure de restauration. Veuillez vous rendre sur le site www.asus.com pour une mise à jour des pilotes et des utilitaires.
Page 264
Ne retirez pas le DVD de Restauration (à moins que vous y soyez invité) durant la procédure de restauration, ou vos partitions seront inutilisables. Veuillez visiter www.asus.com pour obtenir les pilotes et les utilitaires mis à jour. Chapter 6: Using the utilities...
Au moins un disque dur HDD (Hard Disk Drive) dédié au stockage du système d’exploitation. 5. Mémoire Pour profiter de la technologie Intel Rapid Start, un montant de mémoire ® système inférieur à 8Go est requis. Assurez-vous.d’avoir.activé.l’option.d’accélération.de.la.technologie.Intel ® Smart.Response.avant de créer une partition Intel Rapid Start. ® ASUS CG8580...
Page 266
Configuration de disque SSD requise Configuration de partition- Mémoire.système nage.de.disque.SSD.requise Intel Rapid.Start ®. Intel Smart.Response 0Go 0Go 0Go ®. Partitions de Partitions de Partitions de Intel Smart.Response. . 0Go et 8Go ®. 0Go et Go 0Go et 4Go (taille de (taille de disque (taille de disque Intel...
Page 267
Sélectionnez un disque dur (HDD) à accélérer. d. Enhanced.mode.: écriture simultanée sur le disque dur (HDD) et le disque SSD. Maximized.mode.: écriture sur le disque SSD dans un premier temps, puis écriture sur le disque dur (HDD) ultérieurement. ASUS CG8580...
Page 268
Sélectionnez Disable.Acceleration (Désactiver l’accélération) pour désactiver cette fonction, ou Change. Mode (Chager de mode) pour permuter de mode de fonctionnement. • Pour utiliser la technologie lntel Smart Response, vous devez disposer ® d’un disque de stockage de type SSD (avec un espace de stockage supérieur à...
Page 269
(1Go = 104Mo), puis cliquez sur Réduire. Allez dans Démarrer.>. Panneau de configuration> Système.et.sécurité>.Sys- tème et vérifiez les informa- tions relatives au montant de mémoire DRAM installée. Le volume non alloué est attri- bué au disque sélectionné. ASUS CG8580...
Page 270
6. Pour exécuter l’outil de partitionnage de disque, cliquez sur Démarrer.>.Tous.les.pro- grammes.>.Accessoires.>.Invite.de.commande. 7. Entrez.diskpart puis appuyez sur Entrée. 8. À l’apparition de l’invite de com- mande, tapez list.disk.puis ap- puyez sur Entrée. Sélectionnez le disque disposant d’un volume non alloué en tapant select.disk. x.(x = le numéro de disque), puis appuyez sur Entrée.
Page 271
Une fois la partition créée, démarrez le gestionnaire Intel Rapid Start pour activer ou désac- ® tiver la technologie Intel Rapid Start. ® 1. Cliquez sur la flèche située dans la zone de notification, puis cliquez sur l’icône Intel .Rapid.Start.Technology.Manager. ® ASUS CG8580...
Page 272
Cochez l’option On (Activer) du champ Status (État) pour activer la fonction, puis cliquez sur Save (Enregistrer). Active.ou.désactive.la. fonction Active.ou.désactive. le.mode.d’économie. d’énergie..Cette. fonction.ne.s’applique. qu’aux.ordinateurs. portables Active.ou.désactive.le.minuteur..Si.activé,.déplacez.le. Enregistre.les. Annule les modifi- modifications cations.apportées. curseur.sur.la.valeur.désirée..Lorsque.le.système.est. apportées. inactif pendant une période supérieure au délai spécifié, celui-ci.basculera.automatiquement.en.mode.Intel®.
Page 273
Ordinateur, puis cliquez sur Gérer. 8. Dans la fenêtre de gestion de l’ordinateur, cliquez sur Gestion.des.disques, faites un clic droit sur le volume réduit, puis sélection- nez Étendre.le.volume. 9. L’assistant d’extension de volume apparaît. Cliquez sur Suivant. ASUS CG8580...
Page 274
10. Cliquez sur Suivant après avoir sélec- tionné un disque. 11. La configuration pour l’extension du volume est terminée. Cliquez sur Terminé pour restaurer la partition dédiée à la technologie Intel Rapid Start. 12. Redémarrez l’ordinateur après avoir supprimer la partition. 13.
Page 275
Technology. Dans l’onglet Basic.(Général), cliquez sur Enable.Updating (Activer les mises à jour). L’onglet Advanced.(Avancé) est alors disponible. L’onglet.Advanced.devient.disponible. Cliquez pour afficher la version du logiciel lorsque.la.mise.à.jour.est.activée et.obtenir.de.l’aide Paramètres.de. base Restauration.des. Activation/ paramètres.par. Désactivation. défaut des.mises.à.jour Réglage.de.la. fréquence.de.mise. à.jour ASUS CG8580...
Page 276
. Pour désactiver la fonction de mise à jour, cliquez sur Disable. Updating (Désactiver les mises à jour). Cliquer sur ce bouton désactive également les options de configuration de l’onglet Advanced.(Avancé). Cliquez sur Reset.All.to. Defaults (Restaurer les valeurs par défaut) pour rétablir les paramètres de configuration par défaut.
• Connectez les antennes externes (optionnel) aux connecteurs pour antenne de la carte réseau sans fil ASUS et placez les antennes sur le châssis de l’ordinateur pour une meilleure qualité de signal sans fil. Les touches fléchées du pavé numérique ne répondent pas.
Page 278
Aucun contenu affiché sur le moniteur. • Vérifiez que le moniteur est bien allumé. • Assurez-vous que votre moniteur est correctement connecté au port de sortie vidéo de votre ordinateur. • Si votre ordinateur intègre une carte graphique, assurez-vous que votre moniteur est correctement connecté...
Page 279
Vérifiez que le disque est bien centré dans le plateau. En particulier si le disque est de taille ou de forme non standard. • Assurez-vous que le disque ne soit pas rayé ou endommagé. Le.bouton.d’éjection.du.lecteur.DVD.ne.fonctionne.pas. > Ordinateur. Cliquez sur , puis cliquez sur Éjecter. Faites un clic droit sur ASUS CG8580...
Page 280
• Utilisez un autre cordon d’alimentation. Dysfonctionnement du bloc Contactez le service après-vente d’alimentation d’ASUS. Affichage Problème Raison.possible Action • Connectez le câble de signal au port d’affichage approprié de l’ordinateur (port d’affichage dédié de la carte Le câble de signal vidéo...
Page 281
Assurez-vous que le voyant réseau est allumé. Si ce n’est pas le cas, Problème de câble réseau utilisez un autre câble. Si le problème persiste, contactez le service après vente d’ASUS. L’ordinateur n’est pas Assurez-vous que votre ordinateur est Impossible correctement connecté à...
Page 282
Attaque de virus ordinateur. informatique • Réinstallez le système d’exploitation. • Envoyez le disque dur endommagé au service après-vente d’ASUS. Dysfonctionnement du disque dur • Remplacez le disque dur défectueux. • Remplacez les modules mémoire incompatibles.
Page 283
Si cette section ne vous a pas aidé à résoudre votre problème, reportez-vous à la carte de garantie de votre ordinateur de bureau et contactez le service après-vente d’ASUS. Visitez le site Web de support d’ASUS sur http://support.asus.com pour obtenir les coordonnées du service après-vente le plus proche.
Page 286
ASUS; o (2) il numero di serie del prodotto manchi o sia stato reso illeggibile. ASUS FORNISCE QUESTO MANUALE ”COSI’ COM’E’ ”, SENZA GARANZIA DI ALCUN TIPO, ESPLICITA O IMPLICITA, INCLUDENDO SENZA LIMITAZIONE LE GARANZIE O CONDIZIONI IMPLICITE DI COMMERCIABILITA’...
Page 287
Condizioni.e.Limiti.di.Copertura.. della.Garanzia.sul.Prodotto Le condizioni di garanzia variano a seconda del tipo di prodotto e sono specificatamente indicate nel Certificato di Garanzia allegato, cui si fa espresso rinvio. Inoltre la presente garanzia non è valida in caso di danni o difetti dovuti ai seguenti fattori: (a) uso non idoneo, funzionamento o manutenzione improprio, incluso senza limitazioni l’utilizzo del prodotto con una finalità...
Page 288
Licenza.Software I prodotti ASUS possono essere corredati da software, secondo la tipologia del prodotto.I software, abbinati ai prodotti, sono in versione “OEM”: Il software OEM viene concesso in licenza all’utente finale, come parte integrante del prodotto; ciò significa che non può essere trasferito ad altri sistemi hardware e che, in caso di rottura, di furto o in ogni altra situazione che lo renda inutilizzabile, anche la possibilità...
Page 289
Utilizzo.del.computer Posizione corretta durante l’uso del Desktop PC ........1 Lettore di schede di memoria .............. Unità ottica .................... Tastiera per il Gaming ASUS ROG U9N ............ 4 ASUS GX900 Gaming Mouse ..............5 Capitolo.5. Modalità.di.connessione.a.Internet Connessione via cavo ...................
Page 290
Sommario Capitolo 6 Descrizione delle Utilità ASUS AI Suite II ..................337 ASUS AI Manager ..................347 Nero 9 ...................... 352 Ripristino del sistema ................. 357 Introduzione alle nuove tecnologie per processori Intel® ......359 Capitolo 7 Analisi e risoluzione dei problemi Analisi e risoluzione dei problemi ..............
Il programma di ritiro e riciclaggio dei prodotti ASUS deriva dall'impegno aziendale a raggiungere i più elevati standard di protezione ambientale. ASUS crede infatti di poter fornire soluzioni in grado di riciclare in modo responsabile non soltanto i prodotti, le batterie e gli altri componenti elettronici, ma anche i materiali utilizzati per l'imballaggio.
Page 292
Avvertenza.sull’esposizione.a.radiofrequenza Questo apparecchio deve essere installato e funzionare nel rispetto delle istruzioni e l’antenna, utilizzata come trasmittente, deve essere installata ad una distanza minima di 20 cm dal corpo e non essere collocata o funzionare insieme ad altre antenne o trasmettitori. Per garantire il rispetto delle norme sull’esposizione a radiofrequenza, è...
Informazioni.sulla.sicurezza Prima di effettuare la pulizia disconnettere tutte le periferiche e il cavo di alimentazione. Utilizzare una spugna pulita o un panno antistatico, bagnato con una soluzione composta da un detergente non abrasivo e alcune gocce di acqua tiepida; quindi asciugare con un panno asciutto.
NOTA: suggerimenti e informazioni aggiuntive per il completamento di suggerimenti e informazioni aggiuntive per il completamento di un’operazione. Approfondimenti Per approfondimenti e aggiornamenti sui prodotti e software ASUS, consultare le seguenti fonti di informazione: Sito.internet.ASUS Il sito internet ASUS fornisce informazioni aggiornate su hardware e software dei prodotti ASUS.
Contenuto.della.confezione ASUS Essentio Desktop Tastiera per il Gaming ASUS Mouse per il Gaming ASUS ROG U9N x1 GX900 x1 Cavo di alimentazione x1 DVD con Software di Guida all’installazione x1 Masterizzazione Nero 9 x1 Garanzia x1 DVD di Supporto x1...
ASUS Essentio CG8580 Desktop PC offre prestazioni d’avanguardia, straordinaria affidabilità e utilità a misura di utente, racchiuse in un modello dal design moderno e funzionale. Prima di installare ASUS Desktop PC, leggere il contenuto della Garanzia ASUS. Descrizione.del.computer Le illustrazioni sono puramente indicative. La posizione delle porte e la colorazione del telaio variano in base al modello.
Page 298
Pulsante.di.accensione. Pulsante per accendere il computer. Slot.per.schede.Secure Digital™ / MultiMediaCard slot. Secure.Digital™./.MultiMediaCard.slot. Slot per l’inserimento di schede Secure Digital™ / MultiMediaCard. Vano.unità.ottica. Vano contenente un’unità ottica. Vano.disco.rigido.(vuoto)..Consente di installare un disco rigido aggiuntivo. LED.alimentazione. Questa spia LED si illumina quando si accende il computer. Slot.per.schede.Memory.Stick™./.Memory.Stick.Pro™.
Page 299
Pannello.posteriore USB3.0/UASP USB KB/MS Porte.USB 3.0 con supporto modalità UASP della funzione ASUS USB 3.0 Boost. USB.3.0.con.supporto.modalità.UASP.della.funzione.ASUS.USB.3.0.Boost. Le porte USB .0 (Universal Serial Bus .0) permettono di collegare dispositivi USB .0, come mouse, stampanti, scanner, fotocamere, PDA e altro. • Le porte USB .0 supportano soltanto Windows 7 o versioni successive.
Page 300
Assenza di connessione Verde Antenna connessa La scheda ASUS Wi-Fi GO! si configura automaticamente in funzione dei canali Wi-Fi disponibili nel paese dove si utilizza il prodotto. DisplayPort. Porta per la connesisone di un monitor o di un sistema home-theater.
Page 301
Porte per scheda audio (removibile). uscita, come il microfono, le cuffie e gli altoparlanti. Scheda grafica ASUS (opzionale). ASUS.(opzionale). Le uscite video su questa scheda grafica ASUS opzionale potrebbero variare in base al modello. 23.. Staffa per slot di espansione.
Per collegare un monitor esterno mediante la scheda grafica ASUS: Collegare un monitor all’uscita video sulla scheda grafica ASUS. Collegare il monitor alla sorgente di alimentazione. Le uscite video della scheda grafica ASUS potrebbero variare in base al modello. USB3.0/UASP USB KB/MS...
Page 303
Collegare il monitor ad una sorgente di alimentazione. USB3.0/UASP USB KB/MS • Se il computer è provvisto di una scheda grafica ASUS, la scheda grafica è impostata nel BIOS come dispositivo di visualizzazione primario. Pertanto, collegare il monitor all’uscita video sulla scheda grafica.
Page 304
Connessione.di.una.tastiera.e.di.un.mouse.USB Collegare una tastiera e un mouse USB alle porte USB sul pannello posteriore del computer. E’ possibile accedere all’utilità di configurazione pre-installata per ASUS GX900 Gaming Mouse, soltanto quando si collega il mouse al computer, prima di avviare Windows 7 per ®...
Premere il pulsante di accensione sul computer. Pulsante.di.accensione USB3.0/UASP USB KB/MS Attendere il termine del caricamento automatico del sistema. Come.spegnere.il.computer Per.spegnere.il.computer: Chiudere tutte le applicazion in esecuzione. .sul desktop di Windows Cliccare ® Cliccare per arrestare il sistema. ASUS CG8580...
Per ingnorare questo passaggio, selezionare Ask.me.later. Controllare le impostazioni di data e ora, quindi cliccare Next. Il sistema carica le nuove impostazioni e inizia il riavvio. E’ ora possibile utilizzare il computer. ASUS CG8580...
Desktop.di.Windows ® Per ulteriori informazioni su Windows 7, cliccare sull’icona Start > Help and Support. ® Menu.Start Il menu Start consente di accedere ai programmi, alle utilità e ad altri elementi installati nel computer e, tramite la funzione Help.and.Support,.fornisce informazioni su Windows 7. Avvio.di.programmi.e.applicazioni.dal.menu.Start.
Page 309
, cliccare sull’icona Start per avviare il ® menu corrispondente. Dal menu Start, cliccare sul programma da rimuovere, quindi selezionare Remove. from.this.list. Rimozione.di.programmi.dalla.barra.delle.applicazioni Per.rimuovere.un.programma.dalla.barra.delle.applicazioni: Dalla barra delle applicazioni, cliccare sul programma da rimuovere dalla barra delle applicazioni, quindi selezionare Unpin.this.program.from.taskbar. ASUS CG8580...
Utilizzo dell’area di notifica L’area di notifica è pre-impostata per visualizzare le seguenti icone: Notifica di Action Center Cliccare su questa icona per visualizzare tutti i messaggi di notifica/avvisi e avviare icon Windows Action Center. ® Connessione.di.rete Questa connessione visualizza lo stato della connessione e l’intensità del segnale di una connessione di rete via cavo o senza fili.
Page 311
Dal menu che appare, selezionare Sort.by, quindi scegliere la modalità preferita. Raggruppamento file Per raggruppare i file: Avviare Windows Explorer. Cliccare su un punto qualunque del pannello di visualizzazione. Dal menu che appare, selezionare Group.by, quindi scegliere la modalità preferita. ASUS CG8580...
Aggiunta.di.una.nuova.cartella Per.aggiungere.una.cartella: Avviare Windows Explorer. Dalla barra degli strumenti, cliccare New.folder. Inserire il nome della nuova cartella. In alternativa, cliccare su un punto qualunque del pannello di visualizzazione, quindi selezionare New > Folder. Backup di file Impostazioni.di.backup Per configurare le impostazioni di backup: >.All.Programs.>...
Impostazione.di.un.account.utente Per.impostare.un.account.utente: > Getting.Started > Add.new. Dalla barra delle applicazioni di Windows , cliccare ® users. Selezionare Manage.another.account. Selezionare Create.a.new.account. Digitare il nome del nuovo utente. Selezionare Standard.user oppure Administrator come tipo di utente. Al termine, cliccare Create.Account. ASUS CG8580...
Impostazioni.password. Per.impostare.una.password.utente: Selezionare l’utente per cui impostare la password. Selezionare Create.a.password. Digitare e confermare la nuova password. Inserire il suggerimento per la password. Al termine, cliccare Create.password. Attivazione.del.software.anti-virus. Trend Micro Internet Security è un software di terze parti, preinstallato nel computer, per proteggero dagli attacchi dei virus.Dopo un periodo di prova, della durata di 60 giorni, dalla data di attivazione, il software deve essere acquistato separatamente.
USB.0. Quando appare il messaggio Safe.to.Remove. Hardware, rimuovere il dispositivo USB dal computer. NON rimuovere un dispositivo di archiviazione USB durante il trasferimento dati, altrimenti potrebbe causare la perdita dei dati o un danno al dispositivo. ASUS CG8580...
Connessione.di.microfono.e.altoparlanti Questo desktop PC è dotato di porte per il microfono e gli altoparlanti, sia nel pannello frontale che nel pannello posteriore. Le porte audio I/O, situate nel pannello posteriore, consentono di collegare gli altoparlanti stereo a , 4, 6 e 8-canali. Connessione di cuffie e microfono Connessione.altoparlanti.a.2.canali Capitolo : Connessione di dispositivi al computer...
Page 317
Connessione.altoparlanti.a.4.canali Connessione.altoparlanti.a.6.canali ASUS CG8580...
Page 318
Connessione.altoparlanti.a.8.canali Capitolo : Connessione di dispositivi al computer...
Installazione.del.computer del capitolo 1 per informazioni dettagliate sulle modalità di connessione di un monitor al computer. Con determinate schede grafiche, soltanto il monitor impostato come schermo primario visualizza l’immagine in fase di POST. La funzione doppio schermo è operativa soltanto con Windows. ASUS CG8580...
Page 320
Accendere il computer. Per visualizzare la schermata per le impostazioni Screen.Resolution, procedere in uno dei seguenti modi: > Control.Panel > Appearance.and.Personalization > Display > • Cliccare Change.display.settings. • Cliccare su un punto qualunque del desktop di Windows. All’apparire del menu a comparsa, cliccare Personalize >...
Collegare uno schermo ad alta definizione (HDTV) alla porta HDMI del computer. • Per collegare l’HDTV al computer, è necessario un cavo HDMI (da acquistare separatamente). • Per prestazioni ottimali,assicurarsi che il cavo HDMI sia di lunghezza inferiore ai 15 metri. ASUS CG8580...
Page 322
Capitolo : Connessione di dispositivi al computer...
Page 323
Utilizzare il Desktop PC in una zona ben illuminata e tenerlo lontano da sorgenti di luce abbagliante, come le finestre o la luce diretta del sole. • Effettuare regolarmente delle pause di breve durata durante l’uso del Desktop PC. ASUS CG8580...
Lettore.di.schede.di.memoria Le fotocamere digitali e altri dispositivi digitali per l’acquisizione di immagini utilizzano schede di memoria per salvare file multimediali o immagini di natura digitale. Il lettore di schede di memoria, integrato nel dispositivo e situato sul pannello frontale del sistema, consente di lettere e scrivere dati su differenti tipi di schede di memoria.
Page 325
Quando il sistema è acceso, espellere il vassoio in uno dei seguenti modi: • Premere il pulsante di espulsioone, situato sotto la copertura del vano dell’unità ottica. Cliccare sull’icona del disco CD/DVD sulla schermata Risorse.del Computer, • quindi cliccare Rimuovi. Rimuovere il disco dal vassoio. ASUS CG8580...
Page 326
Tastiera.per.il.Gaming.ASUS.ROG.U9N CG8580 Essentio Desktop PC è provvisto di una tastiera per il gaming ASUS ROG U9N. Controllare la sezione Contenuto.della.Confezione per un elenco dettagliato degli articoli della confezione della tastiera per il gaming ASUS ROG U9N. Installazione.della.tastiera.per.il.gaming.ASUS.ROG.U9N Utilizzare l’adattatore da PS/2 a USB in dotazione per collegare la tastiera ad una porta USB .0 del computer.
Page 327
ASUS.GX900.Gaming.Mouse CG8580 Essentio Desktop PC è provvisto del mouse per il gaming ASUS GX900, per un controllo completo del gioco. Controllare la sezione Contenuto.della.Confezione per un elenco dettagliato degli articoli della confezione di ASUS GX900 Gaming Mouse. ASUS GX900 Gaming Mouse è dotato di un tasto sinistro, un tasto destro,una rotellina di scorrimento, due tasti laterali, un tasto dedicato DPI ed uno speciale pulsante per il cambio di profilo.
Page 328
Nel computer è pre-installato un programma realizzato appositamente per configurare ASUS GX900 Gaming Mouse ed usufruire di tutte le sue funzionalità. Quando si connette ASUS GX900 Gaming Mouse al computer, prima di avviare Windows ® per la prima volta, il programma rileva automaticamente il mouse. In alternativa, è possibile installare manualmente l’utilità...
Page 329
Cliccare per salvare le impostazioni effettuate ed uscire dal programma. * Ciascun profilo è caratterizzato da due livelli DPI. Due o quattro LED del cambio di DPI si lluminano per indicare l’utilizzo del livello 1 o del livello , rispettivamente. ASUS CG8580...
Page 330
Menu Profilo 1 Voci Descrizioni Cliccare per aprire il menu Modifica, che consente di modificare nome e icona del profilo. Inserire il nome del profilo da utilizzare. Cliccare per individuare il file immagine da utilizzare come icona profilo. Selezionare una funzione per ciascun tasto/azione dall’elenco a discesa.
Page 331
Tasto per aumentare / ridurre il volume del sistema. Silenziamento Tasto per attivare/disattivare l’audio. Calcolatrice Tasto per avviare l’applicazione Calcolatrice. Risorse.del. Tasto per aprire la finestra Risorse del Computer. Computer Selezionare questo elemento per disattivare il tasto selezionato sul Disattivato mouse. ASUS CG8580...
Page 332
Menu Modifica Macro Elementi Descrizione Modifica Macro Cliccare per aprire il menu Modifica Macro. Selezionare questo elemento per registrare l’intervallo di tempo Timing intercorso fra la pressione e il rilascio di un tasto (valore predefinito: 1ms). Quando selezionato, la nuova istruzione sarà inserita prima Inserisci dell’istruzione selezionata.
Page 333
Imposta lo script da eseguire quando si tiene premuto il tasto e da Sempre.fuoco terminare quando si rilascia il tasto. Esporta Cliccare per salvare l’attuale script nel disco rigido. Importa Cliccare per caricare uno script dal disco rigido. ASUS CG8580...
Page 335
USB3.0/UASP USB KB/MS Modem RJ-45 cable Accendere il modem via cavo/DSL e il computer. Configurare le impostazioni di connessione a internet. Per ulteriori informazioni o assistenza nella connessione a internet, contattare il fornitore del servizio (ISP). ASUS CG8580...
Page 336
Connessione.tramite.la.rete.locale.(LAN). Per.la.connessione.LAN: Collegare un’estremità di un cavo RJ-45 alla porta LAN (RJ-45) sul pannello posteriore del computer e l’altra estremità alla presa LAN. USB3.0/UASP USB KB/MS RJ-45 cable Accendere il computer. Configurare le impostazioni di connessione a internet. Contattare l’amministratore di rete per ulteriori informazioni o per assistenza nell’installazione della connessione a internet.
Page 337
Collegare il computer a Internet via connessione wireless. Per stabilire una connessione wireless, è necessario un punto di accesso wireless (AP). ,.applicare.uno.dei.seguenti.metodi: Per.stabilire.una.connessione.wireless USB3.0/UASP USB KB/MS USB KB/MS Wireless AP Modem OPPURE USB3.0/UASP USB KB/MS Wireless AP Modem ASUS CG8580...
Page 338
• Per aumentare la copertura e la sensibilità del segnale radio wireless, collegare le antenne esterne ai rispettivi connettori sulla scheda WLAN ASUS. • Per ottimizzare le prestazioni wireless, collocare le antenne sulla parte superiore del computer. • Le antenne esterne sono opzionali.
Ripristino. Per approfondimenti, consultare la sezione Ripristino.del.Sistema in questo capitolo. ASUS.AI.Suite.II ASUS AI Suite II è un’interfaccia “all-in-one”, che integra numerose utilità ASUS e consente di avviare ed eseguire tali utilità nello stesso tempo. AI.Suite.II AI Suite II si avvia automaticamente, quando si accede ad un sistema operativo Windows ®...
Il.menu.Strumenti Il menu Tool (Strumenti) comprende System Level Up, EPU, Probe II, Sensor Recorder e Ai Charger+. System.Level.Up System Level Up consente di eseguire l’overclock del sistema in ambiente Windows ® mediante l’utilizzo delle impostazioni profilo. Per avviare System Level up, cliccare Tool.>.System.Level.Up sulla barra menu AI Suite II. Durante l’impostazione della funzione, assegnare i tasti rapidi per il cambio di profilo System Level Up.
Page 341
La scheda Preference consente di personalizzare l’intervallo di tempo dei segnali di • avvertimento dei sensori o di modificare l’unità di misurazione della temperatura. Salva.la. . configurazione Carica.la. Applica.le. Carica.i.valori.soglia. configurazione modifiche predefiniti per salvata ciascun.sensore ASUS CG8580...
Page 342
Avvio e configurazione di Sensor Recorder Sensor Recorder consente di monitorare le variazioni di voltaggio, temperatura e velocità consente di monitorare le variazioni di voltaggio, temperatura e velocità delle ventole del sistema e di registrare tali variazioni. Per.avviare.Sensor.Recorder: Cliccare Tool > Sensor.Recorder sulla barra del menu principale di AI Suite II •...
Page 343
• Dopo aver attivato o disattivato Ai Charger+, assicurarsi di rimuovere e ricollegare il dispositivo USB, in modo da garantire una normale ricarica. Per.avviare.Ai.Charger+: Cliccare Tool > Ai.Charger+ sulla barra del menu principale di AI Suite II. • ASUS CG8580...
Page 344
Il.Menu.Monitor La sezione Monitor illustra le caratteristiche deI pannello dei sensori e con la frequenza della CPU. Avvio.di.Sensor Il pannello dei sensori mostra il valore dei sensori del sistema,relativi alle ventole, ai voltaggi e alla temperatura della CPU. Per.avviare.Sensor: Cliccare Monitor > Sensor sulla barra del menu principale di AI Suite II. •...
Page 345
ASUS. ASUS.Update ASUS Update è un’utilità per gestire, salvare e aggiornare il BIOS della scheda madre nel sistema operativo Windows®. L’utilità ASUS Update permette di effettuare l’aggiornamento del BIOS direttamente da internet, scaricare da internet i file BIOS più recenti, aggiornare il BIOS da un file BIOS aggiornato, salvare il file BIOS o visualizzare le informazioni sulla versione del BIOS.
Page 346
Aggiornamento.del.BIOS.tramite.un. file del BIOS Per aggiornare il BIOS tramite un file del BIOS: Dalla schermata ASUS Update, selezionare Update BIOS from file, quindi premere Next. Individuare il file del BIOS dalla finestra Open, cliccare Open e poi Next.
Page 347
BIOS della scheda madre. Cliccare sulla scheda CPU per visualizzare • i dettagli sul processore e la Cache. Cliccare sulla scheda SPD, quindi selezionare • uno slot di memoria per visualizzare i dettagli sui moduli di memoria installati su tale slot. ASUS CG8580...
Page 348
• il disco di cui visualizzare i dettagli. Supporto.tecnico La pagina Support mostra le informazioni relative al sito ufficiale di ASUS e del supporto tecnico, su come effettuare operazioni di su come effettuare operazioni di Impostazioni La sezione Settings permette di personalizzare le impostazioni della barra del menu principale e dell’interfaccia.
ASUS.AI.Manager ASUS AI Manager è un’utilità che consente di accedere in modo facile e rapido alle applicazioni di uso frequente. Avvio.di.AI.Manager Per avviare AI Manager dal desktop di Windows , cliccare.Start.>.Tutti.i.Programmi.>. ® ASUS.>.AI.Manager.>.AI.Manager.1.xx.xx. Sul desktop appare la barra di accesso rapido AI Manager.
Page 350
Barra.di.accesso.rapido.di.AI.Manager La barra di accesso rapido di AI Manager salva spazio sul desktop per avviare facilmente le utilità ASUS o visualizzare informazioni sul sistema. Cliccare sull’icona Principale, I Miei Cliccare sull’icona Principale, I Miei Preferiti, Supporto e Informazioni per visualizzare i rispettivi menu.
Page 351
De-selezionare la casella del dispositivo bloccato e cliccare Inserire la password, quindi premere OK. Inserire la password, quindi premere Per modificare la password: Cliccare Change.Password e seguire le istruzioni sullo schermo. • e seguire le istruzioni sullo schermo. ASUS CG8580...
Page 352
AI Booting AI Booting consente di specificare l’ordine di priorità dei dispositivi di avvio. Per specificare l’ordine di avvio: Selezionare un dispositivo, quindi premere il pulsante destra/sinistra per specificare l’ordine di avvio. Al termine, premere Apply. I.Miei.Preferiti. My.Favorites consente di aggiungere applicazioni di uso frequente, evitando di doverle così cercare nel computer.
Page 353
Supporto Cliccare sui collegamenti della finestra Support.per accedere al sito ufficiale di ASUS e del supporto tecnico, per operazioni di download e informazioni sui contatti ASUS nel mondo. per operazioni di download e informazioni sui contatti ASUS nel mondo. Informazioni Cliccare sulla scheda della finestra Information.per visualizzare informazioni dettagliate su...
Nero.9. Nero 9 permette di creare, copiare, masterizzare, modificare, condividere e aggiornare varie tipologie di dati. Installazione.di.Nero.9 Per.installare.Nero.9: Inserire il DVD di Nero 9 nell’unità ottica. Se è attivata la funzione di esecuzione automatica, viene visualizzato il menu principale. Se è disattivata la funzione di esecuzione automatica,cliccare due volte sul file SeupX.exe dalla directory principale del DVD di Nero 9.
Page 355
Selezionare la lingua per il programma di installazione guidata. Cliccare Next. Cliccare Next per continuare. Selezionare I.accept.the.License.Conditions. Al termine, cliccare Next. ASUS CG8580...
Page 356
Selezionare Typical, quindi cliccare Next. Selezionare Yes,.I.want.to.help.by.sending.anonymous.application.data.to.Nero e cliccare Next. Al termine, cliccare Exit. Capitolo 6: Descrizione delle Utilità...
Page 357
Masterizzazione file Per masterizzare file: Dal menu principale, cliccare Data.Burning > Add. Selezionare i file da masterizzare. Al termine, cliccare Add. ASUS CG8580...
Page 358
Al termine della selezione, cliccare Burn per avviare il processo. Per approfondimenti su Nero 9, consultare il sito Nero all’indirizzo: www.nero.com Capitolo 6: Descrizione delle Utilità...
System.DVD.Backup: Creazione di una copia di riserva del DVD di supporto. Seguire le istruzioni sullo schermo per completare il processo di ripristino. Per aggiornamenti su driver e utilità, visitare il sito ASUS: www.asus.com ASUS CG8580...
Page 360
Seguire le istruzioni sullo schermo e completare il processo di ripristino. Durante il ripristino del sistema, NON rimuovere il disco di ripristino, salvo diverse istruzioni, altrimenti le partizioni saranno inservibili. Per aggiornamenti su driver e utilità, visitare il sito: www.asus.com. Capitolo 6: Descrizione delle Utilità...
Almeno un disco rigido (Hard Disk Drive) per il drive del sistema operativo. 5. DRAM: Per attivare Intel® Rapid Start Technology, le dimensioni DRAM devono essere inferiori a 8GB. Prima di creare la partizione per Intel Rapid Start Technology, assicurarsi.di.aver.attivato. ® la.funzione.accelerazione.di.Intel .Smart.Response.Technology. ® ASUS CG8580...
Page 363
Selezionare le dimensioni allocate per la cache dell’SSD. c. Selezionare l’HDD per la cache. d. Enhanced.mode: WRITE THROUGH, scrive nello stesso tempo su SSD e su disco rigido. Maximized.mode: WRITE BACK, scrive prima su SSD per riscrivere successivamente sul disco rigido. ASUS CG8580...
Page 364
Selezionare Disable.Acceleration.per disattivare questa funzione, mentre selezionare Change.Mode.per passare tra la modalità di accelerazione Enhanced (Migliorata)/Maximized (Ottimizzata). • Per attivare Intel Smart Response Technology, sono necessari almeno un SSD (0GB) ® e un disco rigido. La cache può essere assegnata soltanto ad un un SSD. •...
Page 365
Impostare le dimensioni della partizione, in modo che siano equivalenti alla memoria DRAM del sistema (1GB = 104MB). Premere Shrink. Selezionare Start.>.Control.. Panel.>.System.and. Security.>.System, e impostare le dimensioni DRAM. Il volume non allocato viene così allocato nel disco selezionato. ASUS CG8580...
Page 366
Per avviare l'applicazione di partizionamento del disco, cliccare su Start.>.Programs.>. Accessories.>.Command.Prompt. Digitare diskpart e premere Enter. Al prompt di partizione del disco, digitare list disk dopo DISKPART, quindi premere Enter. Selezionare il disco con il volume non allocato, digitando select disk x (x = disk number), quindi premere Enter .
Page 367
Installare Intel® Rapid Start Technology dal DVD di supporto, in modo da avviare Intel® Rapid Start Manager. Dopo aver creato la partizione, avviare Intel® Rapid Start Manager per attivare/disattivare Intel® Rapid Start Technology. Cliccare sulla freccia Show.hidden.icons.sul lato destro della barra delle applicazioni,quindi cliccare sull’icona Intel®.Rapid.Start.Technology.Manager. ASUS CG8580...
Page 368
Selezionare "On" nel campo "Status" per attivare la funzione, quindi premere Save. Select.and.click.to.enable. or.disable.the.function Cliccare qui per attivare/disattivare la modalità di risparmio di energia. Salva Annulla Attiva/disattiva temporizzatore. Quando il temporizzatore impostazioni impostazioni è attivato, spostare il cursore sul tempo desiderato. Quando il sistema è...
Page 369
Type.delete partition override, and press Enter. The diskpart utility deletes the selected partition Sul desktop, cliccare Start.>.Computer.> Manage. Nella finestra "Computer Management", selezionare Disk Management, cliccare sul nuovo volume compresso e selezionare Extend.Volume. Quando appare la schermata della procedura guidata ("Extend Volume Wizard"), premere Next. ASUS CG8580...
Page 370
Dopo aver selezionato la partizione predefinita, premere Next. La configurazione per l'estensione del volume è così completata. Premere Finish per ripristinare la partizione Intel Rapid Start Technology. Dopo aver eliminato la partizione, riavviare il sistema. Selezionare Start.>.Control.Panel.>.Programs.>.Programs.and.Features per rimuovere Intel Rapid Start Manager. Intel .Smart.Connect.Technology ®...
Page 371
Advanced per procedere con le impostazioni avanzate. Dopo.aver.attivato.l’aggiornamento,. Premere.per.visualizzare.le.informazioni. accedere.alla.scheda.Advanced sulla versione e il file guida. Scheda.per.la. configurazione delle.impostazioni. di.base. Dopo.aver.attivato. l’aggiornamento,.. Pulsante.di. premere.qui.per. attivazione/ ripristinare.le. disattivazione. impostazioni.di. funzione fabbrica. Quando.è. attivata.la.barra. di.scorrimento,. regolare. l’intervallo.di. tempo.prima.della. riattivazione.per. l’aggiornamento. dati.via.Internet.. ASUS CG8580...
Page 372
Per disattivare la funzione di aggiornamento, premere il pulsante Disable.Updating,. che disattiva. automaticamente la configurazione nella scheda Advanced. Per ripristinare le impostazioni predefinite, premere Reset.All.to.Defaults. Sulla scheda Advanced, impostare l’orario di utilizzo della modalità a risparmio di energia. Sulla scheda Help, cliccare su About.per visualizzare la versione della funzione. Selezionare Topics.per approfondimenti su Intel Smart Connect Technology e la ®...
• Collegare le antenne esterne (opzionali) agli appositi connettori sulla scheda WLAN ASUS e, per ottimizzare le prestazioni wireless, riporre le antenne sulla parte superiore del telaio del computer. I.tasti.direzionali.sulla.tastiera.numerica.non.funzionano.. Controllare se è spento il LED del blocco numerico. Quando questo LED è...
Page 374
Sul.monitor.non.è.visualizzata.alcuna.immagine. • Controllare che il monitor sia acceso. • Assicurarsi che il monitor sia correttamente connesso all’uscita video sul computer. • Se il computer è provvisto di una scheda grafica dedicata, assicurarsi di aver collegato il monitor all’uscita video su tale scheda. •...
Page 375
Controllare che il disco sia al centro del vassoio, particolarmente nel caso di dischi di dimensioni non standard. • Controllare che il disco non sia graffiato o danneggiato. Il.pulsante.di.espulsione.del.disco.non.risponde. > Computer. Cliccare , quindi Eject dal menu. Clccare ASUS CG8580...
Page 376
Alimentazione Problema Possibile.Causa Azione • Se il computer è provvisto di regolatore del voltaggio, impostare il voltaggio del computer sui valori previsti dal paese in cui è utilizzato. Voltaggio non corretto • Regolare le impostazioni del voltaggio. Assicurarsi che il cavo di alimentazione NON sia inserito nella presa di corrente.
Page 377
Assicurarsi che il LED LAN sia acceso. Altrimenti, provare con un altro cavo Problemi con il cavo LAN LAN. Se i problema persiste, consultare il supporto tecnico ASUS. Il computer non è Assicurarsi che il computer sia Impossibile correttamente collegato a...
Page 378
Attacco di virus. computer. • Reinstallare il sistema operativo. • Inviare il disco rigido danneggiato ad un centro autorizzato ASUS per Problemi al disco rigido assistenza. • Installare un nuovo disco rigido. • Sostituire i moduli di memoria Problemi ai moduli di •...
Page 379
Se il problema persiste, consultare il contenuto della garanzia ASUS per Desktop PC e contattare il centro assistenza ASUS.Visitare il sito del supporto ASUS, all’indirizzo: http:// support.asus.com,per informazioni sui centri assistenza.
120 minuti; per le chiamate da cellulare,.il.costo.dipende.dal.vostro.operatore.d'accesso. Produttore: ASUSTeK Computer Inc. Indirizzo: No.150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 11, TAIWAN Rappresentante.autorizzato.in. ASUS Computer GmbH Europa: Indirizzo: HARKORT STR. 1-, 40880 RATINGEN, GERMANY Capitolo 7: Analisi e Risoluzione dei Problemi...
Page 382
ASUS; o (2) no sea posible determinar el número de serie del producto o aquél no se encuentre presente.
Page 383
Postura correcta durante el uso del PC de sobremesa ......415 Uso del lector de tarjetas de memoria ............416 Uso de la unidad óptica ................417 Utilizar el teclado para juegos ASUS ROG U9N ........418 Utilizar el ratón para juegos ASUS GX900 ..........419 Capítulo.5.
Page 384
Índice Capítulo.6. Uso.de.las.utilidades ASUS AI Suite II ..................41 ASUS AI Manager ..................441 Nero 9 ...................... 446 Recuperación del sistema ................. 451 Introducción a las tecnologías de receptividad Intel 01 Desktop ..45 ® Capítulo.7. Resolución.de.problemas Resolución de problemas ................465...
En cumplimiento del marco reglamentario REACH (Registro, evaluación, autorización y restricción de productos químicos), hemos publicado las sustancias químicas que contienen nuestros productos a través del sitio web ASUS REACH, al que es posible acceder a través de la dirección http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
Page 386
Servicios.de.reciclaje/retorno.de.ASUS Los programas de reciclaje y retorno de ASUS emanan de nuestro compromiso con el cumplimiento de las normas más estrictas en materia de protección medioambiental. Como parte de dicho compromiso, proporcionamos a nuestros clientes los medios necesarios para reciclar de forma responsable nuestros productos, baterías y demás componentes, así...
Información.de.seguridad Desconecte el cable de alimentación AC y todos los periféricos conectados antes de limpiar el equipo. Limpie el equipo de sobremesa empleando una esponja de celulosa limpia o una gamuza humedecida en una solución de detergente suave y algunas gotas de agua templada;...
Consulte las siguientes fuentes si desea obtener más información o mantenerse al día en cuanto a las actualizaciones del producto y el software. Sitios.web.de.ASUS El sitio web de ASUS contiene la información más reciente acerca de los productos de hardware y software ASUS. Visite el sitio web de ASUS: www.asus.com. Sitio.web.de.asistencia.técnica.local.de.ASUS Si desea obtener información de contacto acerca de su ingeniero de asistencia técnica...
Contenido.del.paquete Equipo de sobremesa Paquete de teclado para juegos Ratón para juegos ASUS ASUS Essentio ASUS ROG U9N x1 GX900 x1 Cable de alimentación x 1 DVD con el software de Guía de instalación x 1 grabación Nero 9 x 1 Tarjeta de garantía x 1...
útil entorno. Todas estas características se concentran en el interior de una atractiva, futurista y elegante carcasa. Lea la Tarjeta de garantía de ASUS antes de comenzar a instalar su nuevo equipo de sobremesa ASUS. Familiarícese.con.el.equipo Las ilustraciones que aparecen a continuación deben emplearse sólo como referencia.
Page 392
Botón.de.encendido. Presione este botón para encender el equipo. Ranura.para.tarjetas.Secure.Digital™./.MultiMediaCard.Inserte una tarjeta Secure Digital™ o MultiMediaCard en esta ranura. Bahía.de.unidad.de.disco.óptico. Contiene una unidad de disco óptico. Bahía.de.intercambio.en.caliente.(vacía)..En esta bahía, puede instalar una unidad de disco duro adicional. LED.de.alimentación. Este LED se ilumina cuando enciende el equipo. Ranura.para.tarjetas.Memory.Stick™./.Memory.Stick.Pro™.
Page 393
Puertos USB 2.0. Puertos.USB.2.0. Estos puertos de Bus serie universal .0 (USB .0) admiten la conexión de dispositivos USB .0 como ratones, impresoras, escáneres, cámaras y PDAs, entre otros. ASUS CG8580...
Page 394
Descripción Off (apagado) Sin conexión Verde Conectado La tarjeta ASUS Wi-Fi GO! busca automáticamente las redes Wi-Fi disponibles para cada país. Puerto.para.pantalla..Este puerto permite conectar un monitor o un sistema de cine en casa. Puerto DVI-D. Puerto.DVI-D. Este puerto permite conectar dispositivos con interfaz DVI-D y es compatible con la tecnología HDCP, por lo que admite la reproducción de discos HD...
Page 395
Puertos de tarjeta de sonido (extraíbles). dispositivos de salida, como por ejemplo micrófonos, auriculares y altavoces. Tarjeta gráfica ASUS (opcional). Los puertos de salida de pantalla de la tarjeta gráfica ASUS (opcional) podrían variar en función del modelo. 23.. Abrazadera de ranura de expansión.
A través de la tarjeta gráfica ASUS (disponible sólo en determinados modelos) Conecte el monitor al puerto de salida de pantalla de la tarjeta de gráficos discretos ASUS. Para conectar un monitor externo a través de la tarjeta gráfica ASUS: Conecte un monitor a uno de los puertos de salida de pantalla de la tarjeta gráfica...
Page 397
USB3.0/UASP USB KB/MS • Si el equipo incluye una tarjeta gráfica ASUS, ésta habrá sido configurada como dispositivo de pantalla principal en el BIOS. Conecte en tal caso el monitor a uno de los puertos de salida de pantalla de la tarjeta gráfica ASUS.
Page 398
Conecte un teclado USB y un ratón USB a los puertos USB situados en el panel posterior del equipo. Solamente se puede acceder a la utilidad de configuración preinstalada del ratón para juegos ASUS GX900 si conecta este a su PC antes de iniciar Windows 7 por primera vez. ®...
Botón.de.encendido USB3.0/UASP USB KB/MS Espere mientras el sistema se carga automáticamente. Apagado.del.equipo Para.apagar.el.equipo: Cierre todas las aplicaciones en ejecución. En el escritorio de Windows , haga clic en ® Haga clic en para cerrar el sistema operativo. ASUS CG8580...
Si desea omitir este paso, seleccione la opción Ask.me.later.(Preguntarme.más.tarde). Revise la configuración de fecha y hora. Haga clic en Next.(Siguiente). El sistema cargará la nueva configuración y se reiniciará. Ya puede comenzar a usar el equipo. ASUS CG8580...
Uso.del.escritorio.de.Windows ® Haga clic en el icono Start (Inicio) > Help and Support (Ayuda y soporte técnico) si desea obtener información complementaria acerca de Windows ® Uso.del.menú.Start.(Inicio) El menú Start (Inicio) proporciona acceso a programas, utilidades y demás componentes útiles del equipo. También permite obtener información complementaria acerca de Windows 7 a través de la función Help.and.Support.(Ayuda.y.soporte.técnico).
Page 403
Remove.from.this.list. (Quitar.de.esta.lista). Desanclaje.de.programas.de.la.barra.de.tareas Para.desanclar.un.programa.de.la.barra.de.tareas: En la barra de tareas, haga clic con el botón secundario del ratón en el programa que desee quitar de la barra de tareas y, a continuación, seleccione la opción Unpin.this. program.from.taskbar.(Desanclar.este.programa.de.la.barra.de.tareas). ASUS CG8580...
Uso del área de notificación De forma predeterminada, el área de notificación muestra los tres iconos siguientes: Notificación de Action Center (Centro de actividades) Haga clic en este icono para abrir el panel Action Center (Centro de actividades) de Windows y ver todos los mensajes de alerta y notificaciones.
Page 405
Inicie el Explorador de Windows. Haga clic con el botón secundario en cualquier punto del panel View (Vista). En el menú que aparecerá a continuación, seleccione la opción Group.by.(Agrupar. por) y, a continuación, el tipo de agrupación que prefiera. ASUS CG8580...
Agregación.de.una.carpeta.nueva Para.agregar.una.carpeta.nueva: Inicie el Explorador de Windows. En la barra de herramientas, haga clic en New.folder.(Nueva.carpeta). Introduzca el nombre que desee asignar a la nueva carpeta. También puede hacer clic con el botón secundario del ratón en cualquier punto del panel View (Vista) y, a continuación, seleccionar las opciones New.(Nuevo) >...
> Add.new.users.(Agregar.nuevos.usuarios). Seleccione la opción Manage.another.account.(Administrar.otra.cuenta). Seleccione la opción Create.a.new.account.(Crear.una.nueva.cuenta). Introduzca el nombre que desee asignar al nuevo usuario. Seleccione la opción Standard.user.(Usuario.estándar) o Administrator. (Administrador) para asignar un tipo al usuario. Cuando haya terminado, haga clic en Create.Account.(Crear.cuenta). ASUS CG8580...
Configuración de una contraseña de usuario Para configurar una contraseña de usuario: Seleccione el usuario para el que desee establecer una contraseña. Seleccione la opción Create.a.password.(Crear.una.contraseña). Introduzca una contraseña y confírmela. Introduzca un indicio de contraseña. Cuando haya terminado, haga clic en Create.password.(Crear.contraseña). Activación.del.software.antivirus.
Hardware.(Es.seguro.quitar.el.hardware), quite el dispositivo de almacenamiento USB del equipo. NO quite un dispositivo de almacenamiento USB durante una transferencia de datos. Si lo hace, podrían producirse pérdidas de datos y el dispositivo de almacenamiento USB podría resultar dañado. ASUS CG8580...
Conexión.de.un.micrófono.y.unos.auriculares Este equipo de sobremesa cuenta con puertos de micrófono y auriculares tanto en el panel frontal como en el posterior. Los puertos de E/S de audio situados en el panel posterior permiten conectar sistemas de altavoces estéreo de , 4, 6 y 8 canales. Conexión.de.unos.auriculares.y.un.micrófono Conexión.de.un.sistema.de.altavoces.de.2.canales ENTRADAS...
Page 411
Conexión.de.un.sistema.de.altavoces.de.4.canales ENTRADAS DE ENTRADAS DE AUDIO AUDIO Posterior Frontal Conexión.de.un.sistema.de.altavoces.de.6.canales ENTRADAS DE ENTRADAS DE ENTRADAS AUDIO AUDIO DE AUDIO Altavoz central/ Posterior Frontal subwoofer ASUS CG8580...
Page 412
Conexión.de.un.sistema.de.altavoces.de.8.canales Posterior Frontal ENTRADAS ENTRADAS DE AUDIO DE AUDIO Lateral Altavoz central/ subwoofer Capítulo : Conexión de dispositivos al equipo...
Capítulo 1 si desea obtener más información acerca de la conexión de un monitor al equipo. Algunas tarjetas gráficas sólo presentan información a través de la pantalla configurada como principal durante la etapa POST. La función de pantalla dual sólo funciona en Windows. ASUS CG8580...
Page 414
Encienda el equipo. Lleve a cabo cualquiera de las acciones descritas a continuación para abrir la pantalla de configuración Screen.Resolution.(Resolución.de.pantalla): > Control.Panel.(Panel.de.control) > Appearance.and. • Haga clic en Personalization.(Apariencia.y.personalización) > Display.(Pantalla) > Change display settings (Cambiar la configuración de pantalla). •...
• Es preciso usar un cable HDMI para conectar un televisor HDTV al equipo. El cable HDMI debe adquirirse por separado. • A fin de garantizar la máxima calidad de imagen, asegúrese de que la longitud del cable HDMI sea inferior a 15 metros. ASUS CG8580...
Page 416
Capítulo : Conexión de dispositivos al equipo...
Use el PC de sobremesa en una zona bien iluminada; manténgalo alejado de fuentes de resplandor, como ventanas o lugares expuestos a la incidencia directa de la luz solar. • Lleve a cabo breves descansos periódicos durante el uso del PC de sobremesa. ASUS CG8580...
Uso.del.lector.de.tarjetas.de.memoria Las cámaras digitales y otros dispositivos de captura de imágenes usan tarjetas de memoria para almacenar imágenes digitales o archivos multimedia en ellas. El lector de tarjetas incorporado en el panel frontal del sistema permite leer y escribir datos en tarjetas de memoria de diferentes tipos.
• Haga clic con el botón secundario del ratón en el icono de la unidad de CD/ DVD en la pantalla Computer.(Equipo) y, a continuación, haga clic en Eject. (Expulsar). Extraiga el disco de la bandeja de disco. ASUS CG8580...
Utilizar.el.teclado.para.juegos.ASUS.ROG.U9N Su PC de sobremesa CG8580 Essentio incluye un teclado para juegos ASUS ROG U9N que proporciona una experiencia de juegos óptima. Consulte la sección Contenido.del.paquete para saber los artículos contenidos en el paquete del teclado para juegos ASUS ROG U9N.
Utilizar.el.ratón.para.juegos.ASUS.GX900 Su PC de sobremesa CG8580 Essentio incluye un ratón para juegos ASUS GX900 que le permite controlar totalmente el juego. Consulte la sección Contenido.del.paquete para saber los artículos contenidos en el paquete del teclado para juegos ASUS ROG U9N.
Page 422
ASUS GX900 para aprovechar todas sus funciones. Al conectar el ratón para juegos ASUS GX900 a su PC antes de que se inicie Windows® 7 por primera vez, el programa detecta automáticamente dicho ratón para que se pueda acceder directamente a él.
Page 423
Haga clic para guardar la configuración realizada y salir del programa. * Cada perfil proporcionados niveles de PPP. Cuando se iluminan dos LED de conmutación de PPP, significa que se está utilizando el Nivel 1; cuando se iluminan cuatro LED, significa que se está utilizando el Nivel 2. ASUS CG8580...
Page 424
Perfil 1 Elementos Descripción Haga clic para abrir el menú Edit (Editar) y cambiar el nombre y el icono de perfil. Inserte el nombre de perfil que desee. Haga clic para buscar el archivo de imagen que desee utilizar como icono de perfil.
Page 425
Presione el botón para activar o desactivar el modo de silencio del Silencio volumen. Calculadora Presione el botón para iniciar la aplicación Calculator (Calculadora). Mi.PC Presione el botón para abrir la ventana Mi PC. Seleccione este elemento para desactivar el botón seleccionado del Deshabilitado ratón. ASUS CG8580...
Page 426
Menú.Edit.Macro.(Editar.macro) Elementos Descripción Edit.Macro.(Editar. Haga clic para abrir el menú Edit Macro (Editar macro). macro) Timing. Active este elemento para grabar el tiempo que transcurre entre que se (Temporización). presiona botón y se suelta. (Valor predeterminado: 1 milisegundos) Cuando activa esta casilla, la nueva instrucción se inserta antes de la Insert.(Insertar) instrucción seleccionada.
Page 427
(Seguir botón y para detenerse cuando se suelta dicho botón. disparando) Export.(Exportar) Haga clic para guardar la macro actual en la unidad de disco duro. Import.(Importar) Haga clic para cargar una macro desde la unidad de disco duro. ASUS CG8580...
Encienda el módem DSL/por cable y el equipo. Configure los parámetros necesarios para establecer una conexión a Internet. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet (ISP) si desea obtener información o asistencia acerca de la configuración de la conexión a Internet. ASUS CG8580...
Page 430
Conexión.a.través.de.una.red.de.área.local.(LAN) Para.establecer.una.conexión.a.través.de.una.red.LAN: Conecte un extremo de un cable RJ-45 al puerto LAN (RJ-45) situado en el panel posterior del equipo y el otro extremo a la red LAN. USB3.0/UASP USB KB/MS Cable RJ-45 RJ-45 cable Encienda el equipo. Configure los parámetros necesarios para establecer una conexión a Internet. Póngase en contacto con el administrador de la red si desea obtener más información o asistencia acerca de la configuración de la conexión a Internet.
Conecte el equipo a Internet a través de una conexión inalámbrica. To establish a wireless connection, you need to connect to a wireless access point (AP). Para.establecer.una.conexión.inalámbrica.emplee.alguno.de.los.siguientes. métodos: USB3.0/UASP USB KB/MS USB KB/MS Wireless AP Modem O.BIEN USB3.0/UASP USB KB/MS Wireless AP Modem ASUS CG8580...
Page 432
• Para aumentar el alcance y la sensibilidad de la señal de radio inalámbrica, conecte las antenas externas a los conectores de antena de la tarjeta ASUS WLAN. • Coloque las antenas en la parte superior del equipo para conseguir el máximo rendimiento inalámbrico.
Consulte el apartado Recuperación.del.sistema si desea obtener más información. ASUS.AI.Suite.II ASUS AI Suite II es una interfaz integrada que incorpora diferentes utilidades ASUS y permite al usuario iniciarlas y usarlas simultáneamente. Uso.de.AI.Suite.II AI Suite II se inicia automáticamente al acceder al sistema operativo (SO) Win-...
Page 434
Herramientas El menú Tool (Herramientas) incluye la opción System Level Up (subir de nivel el sistema), Probe II, la función Sensor Recorder (grabadora de sensor) y Ai Charger+. System.Level.Up.(Subir.de.nivel.el.sistema) La opción System Level Up (Subir de nivel el sistema) permite aumentar la velocidad del reloj del sistema en un entorno Windows mediante la configuración del perfil.
Page 435
Speed.(Velocidad.del.ventilador) para ajustar los valores de umbral del sensor correspondiente. La pestaña Preference.(Preferencias) permite personalizar el intervalo de tiempo asociado a las advertencias de cada sensor y cambiar la unidad de temperatura. Permite.guardar. la configuración Permite.aplicar. Permite.cargar. los.cambios Permite.cargar.la.con- los.valores.de. figuración guardada umbral.predeter- minados.de.cada. sensor ASUS CG8580...
Page 436
Sensor.Recorder Sensor Recorder permite consultar y registrar los cambios que tienen lugar en el voltaje del sistema, la temperatura y la velocidad del ventilador. Inicio.de.Sensor.Recorder • Una vez instalada la interfaz AI Suite II desde el DVD de soporte, haga clic en Tool.(Herramientas).>.Sensor.Recorder en la barra de menús principal de AI Suite II para iniciar PC Probe.
Page 437
Asegúrese de quitar y volver a conectar el dispositivo USB después de habilitar o deshabilitar la función Ai Charger+ para garantizar la función de carga normal. Para iniciar Ai Charger+, haga clic en.Tool.(Herramientas).>.Ai.Charger+ en la barra de menús principal de AI Suite II. ASUS CG8580...
Page 438
Monitor La sección Monitor incluye los paneles Sensor y CPU Frequency (Frecuencia de la CPU). Sensor El panel Sensor muestra el valor actual correspondien- te a alguno de los sensores del sistema, como aquél asociado a la velocidad de ro- tación del ventilador, la temperatura de la CPU o los voltajes.
Page 439
BIOS a través de las utilidades de actualización diseña- das por ASUS. ASUS.Update.(Actualización.de.ASUS) ASUS Update (Actualización de ASUS) es una utilidad que permite administrar, guardar y actualizar el BIOS de la placa base a través del SO Windows . La utilidad ®...
Page 440
Actualización.del.BIOS.a.través.de.un.archivo.de.BIOS Para actualizar el BIOS a través de un archivo de BIOS: En la pantalla de ASUS Update (Actualización de ASUS), seleccione la opción Update BIOS from file (Actualizar.el.BIOS.desde.un.archivo) y, a continuación, haga clic en Next.
Page 441
Caché. • Haga clic en la pestaña SPD.(Detección. de.presencia.serie) y seleccione una ranura de memoria si desea ver los datos correspondientes al módulo de memoria instalado en la ranura seleccionada. ASUS CG8580...
Page 442
Pantalla.Support.(Soporte.técnico) La pantalla Support (Soporte técnico) muestra información acerca del sitio Web de ASUS, del sitio Web de soporte técnico, del sitio Web de soporte técnico de descar- gas o información de contactos. Configuración La sección Settings (Configuración) permite personali- zar la configuración de la barra de menús principal y la...
ASUS.AI.Manager ASUS AI Manager es una utilidad que facilita el acceso a las aplicaciones de uso más frecuente de forma rápida y sencilla. Inicio.de.AI.Manager , haga clic en Start.(Inicio).>.All. Para iniciar AI Manager desde el escritorio de Windows ® Programs.(Todos.los.programas).>.ASUS.>.AI.Manager.>.AI.Manager.1.xx.xx. La barra rápida de AI Manager aparecerá...
Page 444
La barra rápida de AI Manager reduce el espacio que ocupa la aplicación en el escritorio y facilita el inicio de las utilidades ASUS y la presentación de información acerca del sistema. Haga clic en las pestañas Main (Principal), My Favorites (Mis favoritos), Support (Soporte) o Information (Información) para ver el contenido del menú...
Page 445
Desactive la casilla de verificación correspondiente al dispositivo bloqueado y haga clic en Apply.(Aplicar). Introduzca la contraseña que estableció anteriormente y haga clic en Ok. (Aceptar). Para.cambiar.la.contraseña: Haga clic en Change.Password.(Cambiar.contraseña) y siga las instrucciones • que aparecerán en la pantalla para cambiar la contraseña. ASUS CG8580...
Page 446
AI Booting AI Booting permite especificar la prioridad de los distintos dispositivos en la secuencia de arranque. Para especificar una secuencia de arranque: Seleccione un dispositivo y haga clic en la flecha hacia la izquierda/derecha para especificar su prioridad en la secuencia de arranque. Cuando haya terminado, haga clic en Apply.(Aplicar).
Page 447
Haga clic en cualquiera de los vínculos de la ventana Support.(Soporte) para acceder al sitio web, el sitio web de asistencia técnica, el sitio web de descargas de soporte o la información de contacto de ASUS. Información Haga clic en alguna de las pestañas de la ventana Information.(Información) si desea ver información detallada acerca del sistema, la placa base, la CPU, el BIOS, los dispositivos...
Nero.9. Nero 9 permite crear, copiar, grabar, editar, compartir y actualizar diferentes tipos de datos. Instalación.de.Nero.9 Para.instalar.Nero.9: Inserte el DVD de Nero 9 en la unidad óptica. Si la función Autorun (Ejecución automática) está habilitada, el menú principal aparecerá automáticamente. Si la función Autorun (Ejecución automática) está...
Page 449
Seleccione el idioma en el que desee que se muestre el asistente Installation Wizard (Asistente para instalación). Haga clic en Next.(Siguiente). Haga clic en Next.(Siguiente) para continuar. Active la casilla de verificación I.accept.the.License.Conditions.(Acepto.las. condiciones.de.la.licencia). Cuando haya terminado, haga clic en Next.(Siguiente). ASUS CG8580...
Page 450
Seleccione la opción Typical.(Típica) y haga clic en Next.(Siguiente). Active la casilla de verificación Yes,.I.want.to.help.by.sending.anonymous. application.data.to.Nero.(Sí,.deseo.colaborar.enviando.a.Nero.datos.anónimos. acerca.de.la.aplicación) y haga clic en Next.(Siguiente). Cuando haya terminado, haga clic en Exit.(Salir). Capítulo 6: Uso de las utilidades...
Page 451
Grabación.de.archivos Para.grabar.archivos: En el menú principal, haga clic en Data.Burning.(Grabación.de.datos) > Add. (Agregar). Seleccione los archivos que desee grabar. Cuando haya terminado, haga clic en Add. (Agregar). ASUS CG8580...
Page 452
Una vez seleccionados los archivos que desee grabar, haga clic en Burn.(Grabar) para grabar los archivos en un disco. Si desea obtener más información acerca del uso de Nero 9, visite el sitio web de Nero (www.nero.com). Capítulo 6: Uso de las utilidades...
Esta función permite crear una copia de seguridad del DVD de soporte. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla para llevar a cabo el proceso de recuperación. Visite el sitio web de ASUS a través de la dirección www.asus.com si desea descargar los controladores y utilidades más recientes. ASUS CG8580...
Page 454
Durante el proceso de recuperación, NO extraiga el disco de recuperación a menos que así se lo indique el sistema; dicha acción podría inutilizar las particiones. Visite el sitio web de ASUS a través de la dirección www.asus.com si desea descargar los controladores y utilidades más recientes.
5. DRAM: Para habilitar Intel Rapid Start Technology, es necesario que el ® tamaño de la memoria DRAM sea inferior a 8 GB. Asegúrese.de.habilitar.la.aceleración.Intel .Smart.Response.Technology.antes de ® crear la partición para Intel Rapid Start Technology. ® ASUS CG8580...
Page 456
Requisitos.de.capacidad.del.disco.de.estado.sólido Requisitos.de.capacidad.para. DRAM.del.sistema las.particiones.del.disco.de. estado.sólido Intel .Rapid.Start ® Intel Smart.Response 0GB 0GB 0GB ®. Particiones de Particiones de Particiones de 0 GB y 8 GB 0 GB y GB 0 GB y 4 GB Intel Smart.Response. . independien- ®. independientes independientes tes (tamaño...
Page 457
Modo.Maximized.(Maximizado):.REESCRIBIR, permite escribir en el disco de estado sólido y volver a escribir en la unidad de disco duro posteri- ormente. ASUS CG8580...
Page 458
Seleccione Disable.Acceleration. (Deshabilitar.aceleración) para deshabilitar esta función y seleccione Change.Mode.(Cambiar.modo) para cambiar el modo de aceleración a Enhanced (Mejorado) o Maximized (Maximizado). • Para habilitar Intel Smart Response Technology, se necesita al menos un disco de ® > = estado sólido ( ..0GB) ay una unidad de disco duro, de forma que solamente se puede asignar un disco de estado sólido para almacenamiento en caché.
Page 459
DRAM del sistema (1 GB = 104 MB). Haga clic en Reducir. Vaya a Inicio.>.Panel. de.control.>.Sistema.y. seguridad.>.Sistema y compruebe la información del tamaño de la memoria DRAM. El volumen no asignado se asigna al disco seleccionado. ASUS CG8580...
Page 460
Para iniciar la herramienta de particiones de discos, haga clic en la herramienta Inicio.>. Programas.>.Accesorios.>.Símbolo.del.sistema. Escriba diskpart y presione Enter. En el mensaje diskpart, escriba list.disk.después de DISKPART y presione Enter. Seleccione el disco con el volumen no asignado escribiendo select.disk.x (x = número de disco) y presione Enter. •...
Page 461
Rapid Start Manager para habilitar o ® deshabilitar Intel Rapid Start Technology. ® Haga clic en la flecha Mostrar.iconos.ocultos situada en el lado derecho de la barra de herrami- entas y haga clic en el icono Intel .Rapid.Start. ® Technology.Manager. ASUS CG8580...
Page 462
Seleccione Activado en el campo Estado para habilitar la función y haga clic en Seleccione Activado en el campo Estado para habilitar la función y haga clic en Guardar. Seleccionar. y. hacer. clic. para.habilitar.o.deshabilitar. la.función Haga.clic.para. habilitar.o. deshabilitar.el.modo. de.ahorro.de.batería.. Esta.función.solo. se.aplica.a.equipos.
Page 463
último, haga clic en Administrar. En la ventana Administración del equipo, haga clic en Administración. de. discos, haga clic con el botón secundario en el nuevo volumen reducido y seleccione Extender. volumen. Aparecerá el Asistente para extender volúmenes. Haga clic en Siguiente. ASUS CG8580...
Page 464
Haga clic en Siguiente después de elegir el disco seleccionado predeterminado. La configuración de la extensión de volumen se habrá completado. Haga clic en Finalizar para recuperar la partición de Intel Rapid Start Technology. Reinicie el sistema después de eliminar la partición Vaya a Inicio.
Page 465
La ficha Advanced (Opciones avanzadas).se.activa.cuando. Hacer.clic.para.ver.la.información. la.actualización.se.habilita de.versión.y.los.temas.de.ayuda Cuando.la. Hacer clic para definir la actualización.está. configuración básica habilitada,.hacer. Hacer.clic.para. clic.para.restablecer. habilitar.o. los.valores. deshabilitar.la. predeterminados.de. función toda la configuración Cuando.la.barra.de. desplazamiento.está. activada,.ajustar.el. período.de.tiempo.de. reactivación.para.la. actualización.de.datos. a.través.de.Internet ASUS CG8580...
Page 466
Para deshabilitar la función de actualización, haga clic en Disable.Updating. (Deshabilitar. actualización). Al hacer clic en este botón se deshabilita automáticamente la configuración en la ficha Advanced. (Opciones. avanzadas). Para restablecer los valores predeterminados, haga clic en Reset.All.to.Defaults.(Restablecer.los.valores. predeterminados.para.todo).. En la ficha Advanced. (Opciones.
• Conecte las antenas externas (opcionales) a los conectores de antena de la tarjeta WLAN ASUS y colóquelas en la parte superior del chasis del equipo para maximizar el rendimiento de la conexión inalámbrica. Las.teclas.de.dirección.del.teclado.numérico.no.funcionan..
Page 468
El.monitor.no.muestra.ninguna.imagen. • Compruebe que el monitor se encuentre encendido. • Asegúrese de que el monitor se encuentre conectado correctamente al puerto de salida de vídeo del equipo. • Si el equipo cuenta con una tarjeta de gráficos discretos, asegúrese de conectar el monitor a un puerto de salida de vídeo perteneciente a la tarjeta de gráficos discretos.
Page 469
• Compruebe si el disco está arañado o deteriorado de cualquier otro modo. El.botón.de.expulsión.de.la.unidad.DVD.no.responde. > Computer.(Equipo). Haga clic en Haga clic con el botón secundario del ratón en y, a continuación, haga clic en Eject.(Expulsar) en el menú. ASUS CG8580...
Page 470
Encendido Problema Posible.causa Acción • Si su PC dispone de un interruptor de voltaje, ajústelo según los requisitos del lugar en el que se encuentre. El voltaje de alimentación • Ajuste la configuración de voltaje. no es correcto. Asegúrese de que el cable de alimentación se encuentre El equipo no se desconectado de la toma de...
Page 471
Si alguno funcionan. de ellos falla, compruebe si está configurado como puerto multicanal. Existe un problema Vuelva a instalar el controlador de relacionado con el audio. controlador. ASUS CG8580...
Page 472
• Vuelva a instalar el sistema operativo. • Envíe el disco duro dañado a un Centro de asistencia técnica autorizado por ASUS y solicite su El disco duro ha sufrido reparación. un error. • Sustituya el disco duro por otro nuevo.
Page 473
Si el problema persiste, consulte la tarjeta de garantía del PC de sobremesa y póngase en contacto con un Centro de asistencia técnica autorizado por ASUS. Visite el sitio web de soporte de ASUS a través de la dirección http://support.asus.com/ si desea obtener información acerca de los centros de asistencia técnica.
Page 474
* Coste de la llamada: 0,14 /minuto desde una línea de teléfono fijo en Alemania; 0,42 /minuto desde un teléfono móvil. Fabricante: ASUSTeK Computer Inc. Domicilio.de.la.compañía:. No.150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 11, TAIWAN Representante.autorizado.en. ASUS Computer GmbH Europa: Domicilio.de.la.compañía: HARKORT STR. 1-, 40880 RATINGEN, GERMANY...
Page 476
INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE (INCLUSIEF SCHADE DOOR WINSTDERVING, VERLIES VAN HANDEL, VERLIES VAN GEBRUIK OF GEGEVENS, ONDERBREKING VAN HANDEL EN DERGELIJKE), ZELFS ALS ASUS OP DE HOOGTE WERD GEBRACHT VAN DE MOGELIJKHEID VAN DERGELIJKE SCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT FOUTEN IN DEZE HANDLEIDING OF DEFECTEN AAN HET PRODUCT.
Page 477
Uw.computer.gebruiken Juiste houding bij het gebruik van uw Desktop PC........509 De geheugenkaartlezer gebruiken............. 510 Het optisch station gebruiken ..............511 Het ASUS ROG U9N gametoetsenbord gebruiken ........51 De ASUS GX900 gamemuis gebruiken ............. 51 Hoofdstuk.5. Verbinden.met.het.Internet Bekabelde verbinding ................51...
Page 478
Inhoudsopgave Hoofdstuk.6. De.hulpprogramma's.gebruiken ASUS AI Suite II ..................55 ASUS AI Manager ..................55 Nero 9 ...................... 540 Uw systeem herstellen ................545 Kennismaking met de Intel® 01 Desktop responsiviteitstechnologieën ..547 Hoofdstuk.7. Problemen.oplossen Problemen oplossen .................. 559...
Mededelingen REACH Wij publiceerden, met naleving van het regulerend kaderwerk van REACH (Registratie, Evaluatie, Autorisatie en Restrictie van chemische stoffen), op de ASUS REACH-website op http://green.asus.com/english/REACH.htm, de chemische substanties in onze producten. Verklaring.van.Federale.communicatiecommissie Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-reguleringen. Bediening wordt aan de volgende twee condities onderworpen: •...
Page 480
Werp gebruikte batterijen volgens de instructies van de fabrikant weg. ASUS-diensten.voor.recycling/terugname De recyling- en terugnameprogramma’s van ASUS zijn voortgevloeid uit onze inzet voor de hoogste standaarden voor milieubescherming. Wij geloven in het leveren van oplossingen voor u om onze producten, batterijen en andere componenten, evenals het verpakkingsmateriaal, op een verantwoorde manier te recyclen.
Veiligheidsinformatie Voor het reinigen van de AC-stroom en randapparatuur verwijderen. Veeg de Desktop PC met een schone cellulose spons of zeemleren doek die met een niet schurende reinigingsoplossing en enkele druppels warm water is bevochtigd, schoon en verwijder met een droge doek enig overmatige nattigheid. NIET op onegale of instabiele werkoppervlakken plaatsen.
Raadpleeg de volgende bronnen voor aanvullende informatie en voor updates van het product en de software. ASUS-websites De ASUS-website biedt bijgewerkte informatie over ASUS-hardware en - softwareproducten. Raadpleeg de ASUS-website op www.asus.com. Lokale.technische.ondersteuning.van.ASUS. Ga voor contactinformatie van de plaatselijke technicus van Technische ondersteuning...
• De hierboven weergegeven items zijn alleen ter referentie. Feitelijke productspecificaties kunnen bij verschillende modellen variëren. • Meer informatie over het gebruik van het bijgeleverde gametoetsenbord en de gamemuis, vindt u in de hoofdstukken Het.ASUS.ROG.gametoetsenbord.gebruiken. en.De.ASUS.GX900.gamemuis.gebruiken..
Hoofdstuk.1 Aan.de.slag Welkom! Dank u voor de aankoop van de ASUS Essentio CG8580 Desktop PC! De ASUS Essentio CG8580 Desktop PC biedt ultramoderne prestaties, ongecomprimeerde betrouwbaarheid en op gebruikers gerichte hulpprogramma's. Al deze waarden worden in een prachtige futuristische en stijlvolle systeembehuizing ingesloten.
Page 486
Aan-/uit-knop. Druk op deze knop om uw computer in te schakelen. Sleuf.voor.Secure.Digital™./.MultiMediaCard. Plaats in deze sleuf een Secure Digital™- of MultiMediaCard-kaart. Sleuf.van.optisch.schijfstation. In deze sleuf bevindt zich een optisch schijfstation. Hot.Swap-sleuf.(leeg)..in deze sleuf kunt u een extra harde schijf installeren.. Voedings-LED.
Page 487
Achterpaneel USB3.0/UASP USB KB/MS USB 3.0-poorten, ondersteuning ASUS USB 3.0 Boost UASP-modus. USB.3.0-poorten,.ondersteuning.ASUS.USB.3.0.Boost.UASP-modus. Deze universele seriële bus 3.0 (USB 3.0) poorten sluit USB 3.0-apparatuur aan zoals een muis, printer, scanner, camera, PDA en anderen. • De USB .0-poorten ondersteunen alleen Windows® 7 of latere versies. UASP- standaard ondersteunt alleen Windows®...
Page 488
Status Beschrijving Geen verbinding Groen Verbonden De ASUS Wi-Fi GO!-kaart stelt zichzelf automatisch in op de beschikbare Wifi-kanalen van het land. DisplayPort..Deze poort wordt gebruikt voor het aansluiten op een beeldscherm of een thuisbioscoopsysteem. DVI-D-poort. DVI-D-poort. Deze poort is voor een DVI-D compatibel apparaat en is compliant aan HDCP waardoor HD-dvd, Blue-ray en andere beschermde inhoud kan worden afgespeeld.
Page 489
Poorten geluidskaarten (verwisselbaar). van uw uitvoerapparaten, zoals een microfoon, headset en luidsprekers.. ASUS grafische kaart (facultatief). ASUS grafische kaart (facultatief). De display-uitvoerpoorten op de optionele ASUS grafische kaart kunnen bij de verschillende modellen anders zijn. 23.. Beugel sleufuitbreiding. Beugel.sleufuitbreiding. Verwijder de beugel voor sleufuitbreiding als u een uitbreidingskaart installeert.
Gebruik de ASUS grafische kaart (alleen op geselecteerde modellen) Verbind uw monitor via de display-uitvoerpoort met de discrete ASUS grafische kaart. Ga als volgt te werk om met een ASUS grafische kaart een externe monitor te verbinden: Verbind uw monitor via een display-uitvoerpoort met de discrete ASUS grafische kaart.
Page 491
USB3.0/UASP USB KB/MS • Als uw computer met een ASUS grafische kaart komt, wordt de grafische kaart in de • Als uw computer met een ASUS grafische kaart komt, wordt de grafische kaart in de BIOS als het primaire display-apparaat ingesteld. Sluit uw monitor vervolgens aan op BIOS als het primaire display-apparaat ingesteld.
Page 492
Sluit op het achterpaneel van uw computer een USB-toetsenbord en een USB-muis op de USB-poorten aan. Het vooraf geïnstalleerde hulpprogramma voor het installeren van de bijgeleverde ASUS GX900 gamemuis is alleen toegankelijk wanneer u de muis aansluit op uw computer voordat u Windows®...
Zet de voedingsschakelaar AAN en druk vervolgens op de voedingsknop op uw computer. Aan-/uit-knop USB3.0/UASP USB KB/MS Wacht tot het besturingsysteem automatisch wordt geladen. Uw.computer.UIT-schakelen Ga.als.volgt.te.werk.om.uw.computer.UIT.te.schakelen: Sluit alle werkende applicaties. .op het Windows Klik -bureaublad. ® Klik op om het besturingssysteem te sluiten. ASUS CG8580...
Selecteer Ask.me.later.(Vraag. me.later) om deze stap over te slaan. Controleer uw datum- en tijdinstellingen. Klik op Next.(Volgende). Het systeem laadt de nieuwe instellingen en start opnieuw. U mag nu uw computer beginnen te gebruiken. ASUS CG8580...
Windows .7-bureaublad.gebruiken ® Klik op de pictogram Start > Help en Ondersteuning voor meer informatie over Windows ® Het.startmenu.gebruiken Het startmenu biedt u toegang tot programma's, hulpprogramma's en andere nuttige items op uw computer. Ook biedt het u via de functie Help.and.Support.(Help.en.ondersteuning) meer informatie over Windows 7.
Page 497
Klik vanuit het startmenu met de rechtermuisknop op het item dat u wilt verwijderen en selecteer dan Remove.from.this.list.(Van.deze.lijst.verwijderen). Programma's.van.de.takenbalk.verwijderen Ga.als.volgt.te.werk.om.programma's.van.de.takenbalk.te.verwijderen: Klik vanuit de takenbalk met de rechtermuisknop op het item dat u van de takenbalk wilt verwijderen en selecteer dan Unpin.this.program.from.taskbar.(Dit.programma. van.takenbalk.verwijderen). ASUS CG8580...
Het.systeemvak.gebruiken Het systeemvak toont standaard deze drie pictogrammen: Notificatie Actiecentrum Klik op deze pictogram om alle waarschuwingsberichten/-notificaties weer te geven en om het Windows Actiecentrum te lanceren. ® Netwerkverbinding Deze pictogram geeft de verbindingstatus en signaalsterkte van de bedrade of draadloze netwerkverbinding weer.
Page 499
Selecteer vanuit het menu dat verschijnt, Sort.by.(Sorteren.volgens) en selecteer dan het type sortering van uw voorkeur. Uw.bestanden.groeperen Ga.als.volgt.te.werk.om.uw.bestanden.te.groeperen: Lanceer Windows Verkenner. Klik met de rechtermuisknop ergens op het Weergavescherm. Selecteer vanuit het menu dat verschijnt, Group.by.(Groeperen.volgens) en selecteer dan het type groepering van uw voorkeur. ASUS CG8580...
Een.nieuwe.map.toevoegen Ga.als.volgt.te.werk.om.een.nieuwe.map.toe.te.voegen: Lanceer Windows Verkenner. Klik vanuit de werkbalk op New.folder.(Nieuwe.map). Typ een naam voor de nieuwe map. U kunt ook ergens op het Weergavescherm met de rechtermuisknop klikken en daarna op New.(Nieuw) > Folder.(Map) klikken. Een.back-up.van.uw.bestanden.maken Een.back-up.instellen Ga.als.volgt.te.werk.om.een.back-up.in.te.stellen: >.All.Programs.(Alle.programma's).> Maintenance.(Onderhoud) > Klik op Backup.and.Restore.(Back-up.en.Herstellen).
Een.gebruikersaccount.instellen Ga.als.volgt.te.werk.om.een.gebruikersaccount.in.te.stellen: Klik vanaf de Windows -takenbalk op > Getting.Started.(Om.te.beginnen) > Add. ® new.users.(Nieuwe.gebruikers.toevoegen). Selecteer Manage.another.account.(Een.andere.account.beheren). Selecteer Create.a.new.account.(Een.nieuwe.account.maken). Typ de naam van de nieuwe gebruiker. Selecteer Standard.user.(Standaardgebruiker) of Administrator.(Beheerder) al gebruikerstype. Wanneer voltooid, klikt u op Create.Account.(Account.maken). ASUS CG8580...
Een.gebruikerswachtwoord.instellen Ga.als.volgt.te.werk.om.een.gebruikerswachtwoord.in.te.stellen: Selecteerde gebruiker waarvoor u een wachtwoord wilt instellen. Selecteer Create.a.password.(Een.wachtwoord.maken). Typ een wachtwoord en bevestig deze. Typ een hint voor uw wachtwoord. Klik op Create.password.(Wachtwoord.maken) als u klaar bent. De.antivirus-software.activeren. Trend Micro Internet Security wordt vooraf op uw computer geïnstalleerd. Dit is een antivirus- software van een derde partij die uw computer tegen virusaanvallen beschermt.
FlashDisk.(USB3.0.FlashDisk.uitwerpen) als u het USB3.0-flashstation of USB3.0-compatibele apparaten gebruikt. Als het bericht.Safe.to.Remove.Hardware. (Veilig.om.hardware.te.verwijderen) verschijnt, verwijdert u het USB-opslagapparaat van uw computer. NIET een USB-opslagapparaat verwijderen als nog gegevens worden overgedragen. Dit kan namelijk gegevensverlies of schade aan het USB-opslagapparaat veroorzaken. ASUS CG8580...
Microfoon.en.luidsprekers.aansluiten Deze desktop PC komt met poorten voor microfoon en luidsprekers op zowel het voor- als achterpaneel. De audio I/O-poorten bevinden zich op het achterpaneel en hiermee kunt u stereoluidsprekers met , 4, 6, en 8 kanalen aansluiten. Koptelefoon.en.mic.aansluiten Luidsprekers.met.2.kanalen.aansluiten Hoofdstuk : Apparaten op uw computer aansluiten...
Page 505
Luidsprekers.met.4.kanalen.aansluiten Luidsprekers.met.6.kanalen.aansluiten ASUS CG8580...
Page 506
Luidsprekers.met.8.kanalen.aansluiten Hoofdstuk : Apparaten op uw computer aansluiten...
Raadpleeg in Hoofdstuk 1 de paragraaf Uw.computer.instellen voor details over op uw computer een monitor aan te sluiten. Bij sommige grafische kaarten heeft alleen het scherm die als hoofdscherm is ingesteld, tijdens POST weergave. De dubbele schermfunctie werkt alleen onder Windows. ASUS CG8580...
Page 508
Zet uw computer aan. Doe één van het volgende om het instellingenscherm Screen.Resolution. (Schermresolutie) te openen: > Control Panel (Configuratiescherm) > Appearance.and. • Klik op Personalization.(Verschijning.en.verpersoonlijking) > Display.(Weergave) > Change.display.settings.(Weergave-instellingen.wijzigen). • Klik ergens op uw Windows-bureaublad met de rechtermuisknop. Als het pop-upmenu verschijnt, klikt u op Personalize.(Verpersoonlijken) >...
Sluit op de HDMI-poort van uw computer een High Definition-tv (HDTV) aan. • Om de HDTV op de computer aan te sluiten, hebt u een HDMI-kabel nodig. De HDMI- kabel is afzonderlijk verkrijgbaar. • Voor de beste weergaveprestatie mag uw HDMI-kabel niet langer dan 15 meter zijn. ASUS CG8580...
Page 510
Hoofdstuk : Apparaten op uw computer aansluiten...
• Gebruik uw Desktop PC in een goed verlichte ruimte en houdt het uit de buurt van bronnen die glinsteren, zoals ramen of rechtstreeks zonlicht. • Neem regelmatig kleine pauzes van het gebruik van uw Desktop PC. ASUS CG8580...
De.geheugenkaartlezer.gebruiken Digitale camera's en andere digitale beeldapparatuur gebruiken geheugenkaarten om digitale foto's of mediabestanden op te slaan. Met de ingebouwde geheugenkaartlezer op het voorpaneel van uw systeem kunt u van en naar verschillende geheugenkaartstations lezen en schrijven. Ga.als.volgt.te.werk.om.de.geheugenkaart.te.gebruiken: Plaats de geheugenkaart in de kaartsleuf. •...
Terwijl het systeem aan is, moet u één van het volgende doen om de lade uit te werpen: • Druk onder de stationlade op de uitwerpknop. • Druk met de rechtermuisknop op het pictogram van het cd/dvd-station op het scherm Computer en klik daarna op Eject (Uitwerpen). Verwijder de schijf uit het schijfstation. ASUS CG8580...
Het.ASUS.ROG.U9N.gametoetsenbord.gebruiken Uw CG8580 Essentio Desktop PC wordt geleverd met het ASUS ROG U9N gametoetsenbord voor een optimale spelervaring. Raadpleeg het hoofdstuk Inhoud verpakking voor de inhoud van de verpakking van het ASUS ROG U9N gametoetsenbord. Het.ASUS.ROG.U9N.gametoetsenbord.installeren Gebruik de bijgeleverde PS/-naar-USB-adapter om uw speltoetsenbord aan te sluiten op de USB .0-poort van uw computer.
De.ASUS.GX900.gamemuis.gebruiken Uw CG8580 Essentio Desktop PC wordt geleverd met het ASUS GX900 gamemuis voor een intense gamebesturing. Raadpleeg het hoofdstuk Inhoud verpakking voor de inhoud van de verpakking van het ASUS ROG U9N gametoetsenbord. De ASUS GX900 gamemuis is voorzien van een linkerknop, een rechterknop, een scrollwiel, twee zijknoppen, een DPI-knop en een speciaal ontworpen knop voor het schakelen van profielen.
Page 516
ASUS GX900 gamemuis instellen om optimaal voordeel te halen uit alle functies. Wanneer U de ASUS GX900 gamemuis aansluit op uw computer voordat u Windows® 7 voor de eerste keer start, zal het programma de muis automatisch detecteren en is deze rechtstreeks toegankelijk.
Page 517
Elk profiel biedt twee DPI-niveaus. Twee LED’s van de DPI-schakelaar lichten op om aan te geven dat u Niveau 1 gebruikt en vier LED’s lichten op om aan te geven dat u Niveau gebruikt. ASUS CG8580...
Page 518
Profiel 1 menu Items Beschrijving Klik om het menu Edit (Bewerken) te openen en de profielnaam en het profielpictogram te wijzigen. Voer de gewenste profielnaam in. Klik om het afbeeldingsbestand te zoeken dat u als het profielpictogram wilt gebruiken. Selecteer de functie voor elke knop/actie in de vervolgkeuzelijst *Raadpleeg de onderstaande tabel voor meer informatie.
Page 519
Druk op de knop om het dempen van het volume in/uit te Dempen schakelen. Rekenmachine Druk op deze knop om de rekenmachinetoepassing te starten. Deze.computer Druk op de knop om het venster Deze computer te openen. Selecteer dit item om de geselecteerde knop van de muis te Uitgeschakeld deactiveren. ASUS CG8580...
Page 520
Het.menu.Edit.Macro.(Macro.bewerken) Functies Beschrijving Macro.bewerken Klik om het menu Edit Macro (Macro bewerken) te openen. Schakel dit item in om de tijd tussen het indrukken en loslaten van een Timing knop te registreren. (Standaard: 1 milliseconden) Wanneer deze optie is ingeschakeld, wordt de nieuwe instructie Invoegen ingevoegd voor de geselecteerde instructie.
Page 521
Stelt het script in om te worden uitgevoerd wanneer u de knop ingedrukt Blijven.vuren houdt en stopt wanneer u de knop loslaat. Exporteren Klik om de huidige macro op te slaan naar uw harde schijf. Importeren Klik om een macro te laden van uw harde schijf. ASUS CG8580...
USB KB/MS Modem Modem RJ-45-kabel RJ-45 cable Schakel de DSL/kabelmodem en uw computer in. Configureer de benodigde instellingen voor internetverbinding. Neem contact op met uw Internet serviceprovider (ISP) voor details of hulp bij het instellen van uw internetverbinding. ASUS CG8580...
Page 524
Verbinden.via.het.local.area.network.(LAN-netwerk) Ga.als.volgt.te.werk.om.via.LAN.te.verbinden: Verbind één uiteinde van een RJ-45-kabel met de LAN-poort (RJ-45) op het achterpaneel van uw computer en het andere uiteinde met uw LAN. USB3.0/UASP USB KB/MS RJ-45-kabel RJ-45 cable Zet uw computer aan. Configureer de benodigde instellingen voor internetverbinding. Neem contact op met uw netwerkbeheerder voor details of hulp bij het instellen van uw internetverbinding.
Page 525
Sluit uw computer via een draadloze verbinding aan op het internet. Om een draadloze verbinding te verkijgen, moet u met een draadloos toegangspunt (access point, AP) verbinding maken. Gebruik.een.van.de.volgende.methoden.om.een.draadloze.verbinding.tot.stand. te.brengen: USB3.0/UASP USB KB/MS USB KB/MS Wireless AP Modem USB3.0/UASP USB KB/MS Wireless AP Modem ASUS CG8580...
Page 526
• Om het bereik en de gevoeligheid van het draadloze radiosignaal te vergroten, dient u de externe antennes aan de antenne-connectoren op de ASUS WLAN-kaart aan te sluiten. • Plaats de antennes voor de beste draadloze prestatie, bovenop uw computer.
Raadpleeg Recovering.your.system (Uw.systeem.herstellen) voor details. ASUS.AI.Suite.II ASUS AI Suite II is een één-in-alles-interface die uit diverse ASUS-hulpprogramma's bestaat en waarmee gebruikers deze hulpprogramma's gelijktijdig kunnen lanceren en gebruiken. ASUS.AI.Suite.II.gebruiken De Al Suite II start automatisch als u het Windows®-besturingsysteem (OS) ingaat. Het pictogram van de AI Suite II icon verschijnt in het Windows®-notificatiegebied.
Page 528
Extra Het menu Tool (Extra) bevat System Level Up, Probe II, Sensor Recorder en Ai Charger+. System.Level.Up.(Systeemniveau.omhoog) Met System Level Up (Systeemniveau omhoog) kunt u het systeem overklokken in de Windows®-omgeving met de profielinstellingen. Om System Level up (Systeemniveau omhoog) te starten, klikt u op Tool.(Extra).>.System. Level.Up.(Systeemniveau.omhoog) op de AI Suite II-menubalk.
Page 529
Met het tabblad Preference.(Voorkeur) kunt u de tijdsinterval van de waarschuwingen van de sensors aanpassen, of de temperatuurseenheid wijzigen. Slaat uw configuratie op Past.uw.wijzigingen.toe Laadt.de.standaard. Laadt.uw.opgeslagen. drempelwaarden. configuratie voor.elke.sensor ASUS CG8580...
Page 530
Sensor.Recorder Met Sensor Recorder kunt u de wijzigingen in de systeemspanning, temperatuur en ventila- torsnelheid controleren en de wijzigingen opnemen. Sensor.Recorder.lanceren Na van de ondersteunings-dvd AI Suite II te installeren, klikt u op Tool.(Extra) > Sensor. Recorder op de hoofdmenubalk van AI Suite II om PC Probe te lanceren. Sensor Recorder configureren Klik op de tabbladen Voltage/Temperature/Fan.Speed.(Spanning/Temperatuur/Ventila- torsnelheid) en selecteer de sensors die u wilt controleren.
Page 531
Zorg dat u het USB-apparaat loskoppelt en opnieuw aansluiten nadat u Ai Charger+ hebt in- of uitgeschakeld om zeker te zijn van een normale oplaadfunctie. Om Ai Charger+ te starten, klikt u op Tool.(Extra).>.Ai.Charger+ in de AI Suite II- hoofdmenubalk. ASUS CG8580...
Page 532
Scherm De sectie Monitor.(Scherm) omvat de panelen Sensor en CPU-frenquentie. Sensor Het paneel Sensor geeft de huidige waarde van een sy- steemsensor weer, zoals ventilatorrotatie, CPU-temperatuur en spanningen. Klik op de hoofdmenubalk van Al Suite II op Monitor.(Scherm).>.Sensor om het paneel Sensor te lanceren.
Page 533
-besturingsysteem kunt beheren, opslaan en bijwerken. Met ® het hulpprogramma ASUS Update kunt u de BIOS rechtstreeks vanaf de internet bijwerken, het nieuwste BIOS-bestand van het internet downloaden, de BIOS vanaf een bijgewerkt BIOS-bestand bijwerken, het huidige BIOS-bestand opslaan of de informatie van de BIOS- versie weergeven.
Page 534
De.BIOS.via.een.BIOS-bestand. bijwerken Ga als volgt te werk om de BIOS via een BIOS-bestand bij te werken: Selecteer van het scherm ASUS Update, Update BIOS from file (Update.BIOS.van.bestand) en klik daarna op Next (Volgende). Zoek via het scherm Open het BIOS- bestand, klik op Open en klik op Next.
Page 535
Klik op het tabblad CPU om de details op • de processor en de Cache weer te geven. • Klik op het tabblad SPD en selecteer de geheugensleuf om de details op de geheugenmodule die op de overeenkomende sleuf zijn geïnstalleerd, weer te geven. ASUS CG8580...
Page 536
Het.scherm.Ondersteuning Het scherm Ondersteuning toont informatie over de ASUS-website, de website voor technische ondersteuning, de website voor downloadondersteuning of de contactgegevens. Instellingen Met de sectie Instellingen kunt u de instellingen van de hoofdmenubalk en de weergave van de interface aanpassen.
ASUS.AI.Manager ASUS AI Manager is een hulpprogramma waarmee u snel een eenvoudig toegang tot regelmatig gebruikte applicaties krijgt. AI.Manager.installeren Ga.als.volgt.te.werk.om.Al.Manager.te.installeren: Al.Manager.laceren -bureaublad te lanceren, klikt u op Start. >.All. Om de AI Manager vanaf het Windows ® Programs.(Alle.Programma's).>.ASUS.>.AI.Manager.>.AI.Manager.1.xx.xx. De snelbalk van Al Manager verschijnt op het bureaublad.
Page 538
Al.Manager-snelbalk De Al Manager-snelbalk bespaart ruimte op het bureablad en laat u de ASUS- hulpprogramma's lanceren of de systeeminformatie eenvoudig weergeven. Klik op één van de tabbladen Hoofdmenu, Mijn favorieten, Ondersteuning of Informatie om de inhoud van de menu's weer te geven.
Page 539
Deselecteer het vergrendelde apparaat en klik op Apply (Toepassen). Typ het wachtwoord in dat u eerder hebt ingesteld en klik daarna op Ok. Ga.als.volgt.te.werk.om.het.wachtwoord.te.veranderen: Klik op Change.Password (Wachtwoord.wijzigen) en volg de instructies op het • scherm om het wachtwoord te veranderen. ASUS CG8580...
Page 540
Al opstarten Met Al Booting (Al opstarten) kunt u de voorkeursvolgorde voor het opstarten van apparaten aangeven. Ga.als.volgt.te.werk.om.de.opstartvolgorde.aan.te.geven:. Selecteer een apparaat en klik met de linker/rechter-knop om de opstartvolgorde aan te geven. Klik op Apply (Toepassen) wanneer u klaar bent. Mijn.favorieten Met My.Favorites.(Mijn.favorieten) kunt u applicaties toevoegen die u regelmatig gebruikt.
Page 541
Ondersteuning Klik op het venster Support.(Ondersteuning) op een willekeurige koppeling om naar de ASUS-website, website voor technische ondersteuning, website voor ondersteuning bij downloaden of website met contactinformatie te gaan. Informatie Klik op het venster Information.(Informatie) op het tabblad om de gedetailleerde informatie over uw systeem, moederbord, CPU, BIOS, geïnstalleerde apparaten en het geheugen te...
Nero.9. Met Nero 9 kunt u verschillende soorten gegevens maken, kopiëren, branden, bewerken, delen en bijwerken. Nero.9.installeren Ga.als.volgt.te.werkt.om.Nero.9.te.installeren: Plaats de Nero 9-dvd in uw optische station. Als Autorun is ingeschakeld, wordt het hoofdmenu automatisch weergegeven. Als Autorun is uitgeschakeld, dubbelklikt u vanuit de hoofdmap van uw Nero 9-dvd op het bestand SeupX.exe.
Page 543
Selecteer de taal die u voor de Installatiewizard wilt gebruiken. Klik op Next (Volgende). Klik op Next.(Volgende) om door te gaan. Vink I.accept.the.License.Conditions.(Ik.accepteer.de.licentievoorwaarden) aan. Klik op Next.(Volgende) wanneer u klaar bent. ASUS CG8580...
Page 544
Selecteer Typical (Typisch) en klik daarna op Next (Volgende). Vink Yes,.I.want.to.help.by.sending.anonymous.application.data.to.Nero (�a,.ik. wil.helpen.door.anonieme.applicatiegegevens.naar.Nero.te.sturen) aan en klik daarna op Next (Volgende). Klik op Exit (Afsluiten) wanneer u klaar bent. Hoofdstuk 6: De hulpprogramma's gebruiken...
Page 545
Bestanden.branden Ga.als.volgt.te.werk.om.bestanden.te.branden: Klik op het hoofdmenu op Data.Burning.(Gegevens.branden) > Add (Toevoegen). Selecteer de bestanden die u wilt branden. Klik op Add.(Toevoegen) wanneer u klaar bent. ASUS CG8580...
Page 546
Klik, nadat u de bestanden hebt geselecteerd die u wilt branden, op Burn (Branden) om de bestanden naar een schijf te branden. Raadpleeg de Nero-website op www.nero.com voor meer details over het gebruik van Nero Hoofdstuk 6: De hulpprogramma's gebruiken...
Deze kunt u later gebruiken om het systeem naar zijn standaardinstellingen te herstellen. Back-up.Systeem-dvd: Met deze functie kunt u van de ondersteunings-dvd een back-upkopie maken. Volg de instructies op het scherm om het herstelproces te voltooien. Ga naar de ASUS-website op www.asus.com voor bijgewerkte stuurprogramma's en hulpprogramma's. ASUS CG8580...
Page 548
Volg de instructies op het scherm om het herstelproces te voltooien. Tenzij u hiervoor instructies krijgt mag u de Herstelschijf NIET verwijderen tijdens het herstelproces want anders worden uw partities onbruikbaar. Ga naar de ASUS-website op www.asus.com voor bijgewerkte stuurprogramma's en hulpprogramma's. Hoofdstuk 6: De hulpprogramma's gebruiken...
4. HDD: Minstens één HDD (harde schijf) voor het station met het besutringssysteem van het systeem 5. DRAM: Om de Intel® Rapid Start-technologie in te schakelen, moet de DRAM kleiner zijn dan 8GB. Zorg.dat.u.de.versnelling.van.de.Intel®.Smart.Response-technologie.inschakelt.. voordat.u.de.partitie.maakt.voor.de.Intel®.Rapid.Start-technologie. ASUS CG8580...
Page 551
Enhanced mode (Verbeterde modus): WRITE THROUGH (DOORSCHRIJVEN), tegelijk schrijven naar SSD en HDD. Maximized mode (Gemaximaliseerde modus): WRITE BACK (TERUGSCHRIJ- VEN), schrijven naar SSD en op een later tijdstip terug te schrijven naar de HDD. ASUS CG8580...
Page 552
Select Disable.Acceleration.to disable this function, and select Change.Mode.to switch acceleration mode to Enhanced/ Maximized. • Om de Intel® Smart Response-technologie in te schakelen, hebt u minstens één SSD > = 20GB) en een HDD nodig en er kan slechts één SSD worden toegewezen voor de cache.
Page 553
DRAM-geheugen van het systeem (1GB = 104MB). Klik op Verkleinen. Ga naar Start>. Configuratiescherm > Systeem.en.beveiliging.>. Systeem en controleer de informatie over de DRAM- grootte. Het niet-toegewezen volume wordt toegewezen aan de geselecteerde schijf. ASUS CG8580...
Page 554
Om het schijfpartitiehulpprogramma te starten, klikt u op Start.>.Programma's.>. Om het schijfpartitiehulpprogramma te starten, klikt u op Bureau-accessoires.>.Opdrachtprompt. Typ.diskpart en druk op Enter. Typ list.disk.in de diskpart- prompt na DISKPART en druk dan op Enter. Selecteer de schijf met het niet-toegewezen volume door select.disk.x.(x = schijfnummer) in te voeren en op Enter te drukken.
Page 555
Nadat u de partitie hebt gemaakt, start u Intel Rapid Start Manager om de Intel Rapid Start ® ® Technology in of uit te schakelen Klik op de pijl Verborgen.pictogrammen.weergeven aan de rechterzijde van de taakbalk en klik op het pictogram Intel .Rapid.Start.Technology.Manager. ® ASUS CG8580...
Page 556
Tik op Aan in het veld Status om de functie in te schakelen en klik op Opslaan Tik op Aan in het veld Status om de functie in te schakelen en klik op Opslaan. Recovering the partition. Selecteren en klikken om de functie in of uit te schakelen Klik om de batterijbesparingsmodus...
Page 557
Vo l u m e . u i t b r e i d e n . Klik op Volgende wanneer de wizard Volume uitbreiden verschijnt. ASUS CG8580...
Page 558
Klik op Volgende nadat u de standaard Klik op geselecteerde schijf hebt gekozen. De instelling Volume uitbreiden is voltooid. Klik op Voltooien om de partitie van Intel De instelling Volume uitbreiden is voltooid. Klik op Rapid Start Technology te herstellen. Start het systeem opnieuw op nadat u de partitie hebt verwijderd.
Page 559
Klik op het tabblad Basic.(Basis) op Enable.Updating.(Bijwerken.inschakelen). Wanneer deze optie is ingeschakeld, is het tabblad Advanced (Geavanceerd) beschik- baar voor geavanceerde functie-instellingen. Het.tabblad.Advanced.(Geavanceerd). wordt.geactiveerd.wanneer.het. Klik.om.versie-informatie.en. bijwerken.is.ingeschakeld Help-onderwerpen.weer.te.geven Wanneer.het. Klik.om.de.basisinstellingen.te. bijwerken.is. configureren ingeschakeld,. klikt.u.om.alle. Klik.om.de. standaardin- functie.in.of.uit.te. stellingen.te. schakelen herstellen. Wanneer.de.schuifbalk. is.geactiveerd,.past.u. de.activeringsperiode. aan.voor.de.update.van. internetgegevens.. ASUS CG8580...
Page 560
Om de updatefunctie uit te schakelen, klikt u op Disable. Updating.(Bijwerken. uitschakelen). Wanneer u op deze knop klikt, wordt de configuratie automatisch uitgeschakeld op het tabblad Advanced. (Geavanceerd). Om alle standaardwaarden opnieuw in te stellen, klikt u op Reset.All. to.Defaults.(Alles. resetten.naar.
• Sluit de externe antennes (optioneel) aan op de antenneconnectoren op de ASUS WLAN-kaart en plaats de antennes voor de beste draadloze prestaties, bovenop het chassis van uw computer. De.pijltoetsen.op.het.numerieke.toetsenbord.werken.niet.. Controleer of het Number Lock-LED uit is. Als de Number Lock-LED brandt, worden de toetsen op het numerieke toetsenbord alleen voor invoering van nummers gebruikt.
Page 562
Geen.weergave.op.het.scherm. • Controleer of het scherm is ingeschakeld. • Zorg dat uw scherm goed op de video-uitvoerpoort op uw computer is aangesloten. • Als uw computer met een discrete grafische kaart wordt geleverd, dient u uw scherm op een video-uitvoerpoort op de discrete grafische kaart aan te sluiten. •...
Page 563
Controleer of de disk in het midden van de la is geplaatst, vooral bij disks met een niet-standaard afmeting of vorm. • Controleer of de disk is bekrast of beschadigd. De.uitwerpknop.van.het.dvd-station.reageert.niet. > Computer. Klik op Klik met de rechtermuisknop op en klik daarna vanuit het menu op Eject (Uitwerpen). ASUS CG8580...
Page 564
Voeding Probleem Mogelijke.oorzaak Actie • Als uw computer een spanningsschakelaar heeft, moet u deze instellen volgens de voedingsvereisten van uw streek. Onjuiste voedingsspanning • Stel de spanningsinstellingen bij. Zorg dat de stroomkabel uit de contactdoos is getrokken. Geen voeding Druk op het voorpaneel op de Uw computer is niet aan/uit-knop om te verzekeren dat uw voedingsindicator...
Page 565
Verzeker of de LAN-LED brandt. Zo niet, probeer een andere LAN- Problemen LAN-kabel kabel. Als het nog niet werkt, dient u contact op te nemen met het ASUS- servicecentrum. Uw computer is niet goed Verzeker of uw computer goed op een...
Page 566
Virusaanval op computer • Installeer het besturingsysteem opnieuw. • Stuur het beschadigde station van de vaste schijf naar het ASUS- servicecentrum voor service. Storing station vaste schijf • Vervang met een nieuw station voor vaste schrijf. • Vervang met compatibele geheugenmodules.
Page 567
Als het probleem aanhoudt, dient u de garantiekaart van uw Desktop PC te raadplegen en contact op te nemen met het ASUS-servicecentrum. Ga naar de site voor ASUS-ondersteuning op http://support.asus.com voor informatie betreffende het servicecentrum.
Page 568
ASUS.contact.informatie ASUSTeK.COMPUTER.INC. Adres 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 1159 Telefoon +886--894-447 +886--890-7798 E-mail info@asus.com.tw Web site www.asus.com.tw Technisch.Ondersteuning Telefoon +86-1-849911 Online ondersteuning support.asus.com ASUS.COMPUTER.INTERNATIONAL.(America) Adres 800 Corporate Way, Fremont, CA 9459, USA Telefoon +1-81-8-777 +1-510-608-4555 Web site usa.asus.com Technisch.Ondersteuning...
Page 570
A garantia do produto ou a manutenção não será alargada se: (1) o produto for reparado, modificado ou alterado, a não ser que tal reparação, modificação ou alteração seja autorizada por escrito pela ASUS; ou () caso o número de série do produto tenha sido apagado ou esteja em falta.
Page 571
Postura adequada ao utilizar o seu PC de Secretária ....... 60 Utilizar o leitor de cartões de memória ............604 Utilizar a unidade óptica ................605 Utilizar o Teclado para Jogos ASUS ROG U9N ......... 606 Utilizar o Rato para Jogos ASUS GX900 ........... 607 Capítulo.5.
Page 572
Índice Capítulo.6. Utilizar.os.utilitários ASUS AI Suite II ..................619 ASUS AI Manager ..................69 Nero 9 ...................... 64 Recuperar o seu sistema ................69 Introdução às tecnologias de resposta Intel® 2012 Desktop ....641 Capítulo.7. Resolução.de.problemas Resolução de problemas ................65...
Cumprindo o quadro regulamentar REACH (Registo, Avaliação, Autorização e Restrição dos Produtos Químicos), divulgamos as substâncias químicas incluídas nos nossos produtos no Web site ASUS REACH em http://green.asus.com/english/REACH.htm Declaração.da.Comissão.Federal.de.Comunicações Este dispositivo está em conformidade com o Artigo 15º das Normas da FCC. O seu funcionamento está...
Page 574
Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções do fabricante. Reciclagem.ASUS/Serviços.de.devolução Os programas de reciclagem e de devolução da ASUS resultam do nosso compromisso de elevar os padrões da protecção do nosso ambiente. Oferecemos soluções para que possa reciclar de forma responsável os nossos produtos, baterias e outros componentes, assim...
Informações.de.segurança Desligue o cabo de alimentação AC e todos os periféricos antes de efectuar a limpeza. Limpe o PC de Secretária com uma esponja de celulose limpa ou um pano de camurça embebido com uma solução de detergente não-abrasivo e algumas gotas de água tépida e depois remova quaisquer restos de humidade com um pano seco.
Consulte as seguintes fontes para obter informações adicionais e actualizações do produto e do software. Web.site.da.ASUS O Web site da ASUS oferece informações actualizadas acerca dos produtos de hardware e software da ASUS. Consulte o Web site da ASUS www.asus.com. Apoio.técnico.local.da.ASUS Visite o Web site da ASUS em http://support.asus.com/contact para obter informações...
• Os itens ilustrados acima servem apenas como referência. As especificações reais do produto poderão variar de acordo com os diferentes modelos. • Para obter mais detalhes acerca da utilização do teclado e do rato para jogos incluídos, consulte as secções Utilizar.o.Teclado.para.�ogos.ASUS.ROG e Utilizar.o.Rato.para. �ogos.ASUS.GX900.
Todos estes valores estão condensados numa caixa atraente e futurista. Leia o Certificado de Garantia da ASUS antes de utilizar o seu PC de Secretária da ASUS. Conheça.o.seu.computador As ilustrações servem apenas como referência. As portas, as suas localizações e a cor do chassis poderão variar de acordo com os diferentes modelos.
Page 580
Botão de alimentação. Botão.de.alimentação. Prima este botão para ligar o computador. Ranhura para cartões Secure Digital™ / MultiMediaCard. Ranhura.para.cartões.Secure.Digital™./.MultiMediaCard. Insira um cartão Secure Digital™ / MultiMediaCard nesta ranhura. Compartimento da unidade de disco óptico. Compartimento.da.unidade.de.disco.óptico. Existe uma unidade de disco óptico neste compartimento.
Page 581
Takapaneeli Portas USB 3.0, suportam o modo ASUS USB 3.0 Boost UASP. Portas.USB 3.0, suportam o modo ASUS USB 3.0 Boost UASP. .3.0, suportam o modo ASUS USB 3.0 Boost UASP. ,.suportam.o.modo.ASUS.USB.3.0.Boost.UASP. Estas portas de Estas portas de Barramento de Série Universal .0 (USB .0) ligam a dispositivos USB .0 como, ratos, impressoras, scanners, câmaras, PDA e outros.
Page 582
DVI-D e está em conformidade com o protocolo HDCP, permitindo reprodução de DVD HD, Blu-ray e outros conteúdo protegidos. Portas USB 3.0, suportam o modo ASUS USB 3.0 Boost UASP. A porta inferior Portas.USB 3.0, suportam o modo ASUS USB 3.0 Boost UASP. A porta inferior .3.0, suportam o modo ASUS USB 3.0 Boost UASP.
Page 583
Placa Gráfica ASUS (opcional). Placa Gráfica ASUS (opcional). As portas de saída de monitor desta Placa Gráfica ASUS opcional poderão variar de acordo com os diferentes modelos. 23.. Tampa da ranhura de expansão.
Ligue um monitor à porta de saída de monitor na Placa Gráfica ASUS. Ligue o monitor a uma fonte de alimentação. As portas de saída de monitor da Placa Gráfica ASUS poderão variar de acordo com os diferentes modelos. USB3.0/UASP USB KB/MS Capítulo 1: Começar a utilizar...
Page 585
USB3.0/UASP USB KB/MS • Se o seu computador estiver equipado com uma Placa Gráfica ASUS, essa placa gráfica estará definida como o dispositivo de visualização principal no BIOS. Por conseguinte, ligue o seu monitor à porta de saída de monitor da placa gráfica.
Page 586
Ligue um teclado USB e um rato USB às portas USB existentes no painel traseiro do computador. O utilitário de configuração do rato para jogos ASUS GX900 apenas poderá ser acedido quando ligar o rato ao seu computador antes de iniciar o Windows® 7 pela primeira vez.
Aguarde que o sistema operativo carregue automaticamente. Aguarde que o sistema operativo carregue automaticamente. Desligar.o.computador Para.desligar.o.computador: Feche todas as aplicações em execução. ..no ambiente de trabalho do Windows Clique em ® Clique em para encerrar o sistema operativo. ASUS CG8580...
Para ignorar este passo, seleccione Perguntar.depois. Reveja as definições de data e hora. Clique em Seguinte. O sistema irá carregar as novas definições e reiniciar. Poderá então começar a utilizar o seu computador. ASUS CG8580...
Utilizar.o.ambiente.de.trabalho.do.Windows ® Clique no ícone Iniciar > Ajuda e Suporte para obter mais informações acerca do Windows ® Utilizar.o.menu.Iniciar O menu Iniciar dá acesso a programas, utilitários e outros itens úteis no seu computador. Oferece também mais informações acerca do Windows 7 através da sua funcionalidade Ajuda.e.Suporte.
Page 591
No menu Iniciar, clique com o botão direito no programa que deseja remover e depois seleccione Remover.desta.lista. Remover.programas.da.barra.de.tarefas Para.remover.programas.da.barra.de.tarefas: Na barra de tarefas, clique com o botão direito no programa que deseja remover da barra de tarefas e depois seleccione Remover.este.programa.da.barra.de.tarefas. ASUS CG8580...
Utilizar a área de notificação Por predefinição, a área de notificação mostra estes três ícones: Notificação do Centro de Acção Clique neste ícone para apresentar todas as mensagens de alerta/notificações e abrir o Centro de Acção do Windows ® Ligação.de.rede Este ícone exibe o estado da ligação e a força do sinal da ligação de rede com ou sem fios.
Page 593
Agrupar os seus ficheiros Para agrupar os seus ficheiros: Abra o Explorador do Windows. Clique com o botão direito em qualquer local do painel de Vista. No menu apresentado, seleccione Agrupar.por e depois seleccione o tipo de agrupamento preferido. ASUS CG8580...
Adicionar.uma.nova.pasta Para.adicionar.uma.nova.pasta: Abra o Explorador do Windows. Na barra de ferramentas, clique em Nova.pasta. Introduza o nome para a nova pasta. Poderá também clicar com o botão direito em qualquer local do painel de Vista e clicar em Novo > Pasta. Efectuar a cópia de segurança dos seus ficheiros Configurar uma cópia de segurança Para configurar uma cópia de segurança:...
> Introdução > Adicionar.novos. Na barra de tarefas do Windows , clique em ® utilizadores. Seleccione Gerir.outra.conta. Seleccione Criar.uma.nova.conta. Introduza o nome do novo utilizador. Seleccione Utilizador.padrão ou Administrador como tipo de utilizador. Quando terminar, clique em Criar.Conta. ASUS CG8580...
Configurar uma palavra-passe de utilizador Para configurar uma palavra-passe de utilizador: Seleccione o utilizador para o qual deseja definir uma palavra-passe. Seleccione Criar.uma.palavra-passe. Introduza uma palavra-passe e confirme-a. Introduza a sugestão para a sua palavra- passe. Quando terminar, clique em Criar.palavra-passe. Activar.o.software.antivírus.
Quando for apresentada a mensagem É.seguro. remover.o.hardware, remova o dispositivo de armazenamento USB do seu computador. NÃO remova um dispositivo de armazenamento USB durante a transferência de dados. Se o fizer, poderá causar perda de dados ou danos no dispositivo de armazenamento USB. ASUS CG8580...
Ligar.um.microfone.e.altifalantes Este PC de secretária está equipado com portas de microfone e portas de altifalantes nos painéis frontal e traseiro. As portas de E/S de áudio localizadas no painel traseiro permitem ligar altifalantes estéreo de , 4, 6 e 8 canais. Ligar.auscultadores.e.microfone Ligar.altifalantes.de.2.canais Capítulo : Ligar dispositivos ao computador...
Page 599
Ligar.altifalantes.de.4.canais ENTRADAS ENTRADAS DE ÁUDIO DE ÁUDIO Traseiro Frontal Ligar.altifalantes.de.6.canais ENTRADAS ENTRADAS ENTRADAS DE ÁUDIO DE ÁUDIO DE ÁUDIO Frontal Central/ Traseiro Subwoofer ASUS CG8580...
Page 600
Ligar.altifalantes.de.8.canais Traseiro Frontal ENTRADAS ENTRADAS DE ÁUDIO DE ÁUDIO Central/ Lateral Subwoofer Capítulo : Ligar dispositivos ao computador...
Consulte a secção Instalar.o.computador no Capítulo 1, para obter detalhes acerca da ligação de um monitor ao seu computador. Em algumas placas gráficas, apenas o monitor definido como principal será activado durante o teste de arranque POST. A função de monitor duplo funciona apenas no Windows. ASUS CG8580...
Page 602
Ligue o seu computador. Execute uma das seguintes acções para abrir o ecrã de definição da Resolução.de. ecrã: > Painel.de.controlo > Aspecto.e.Personalização > • Clique em Visualização > Alterar definições de visualização. • Clique com o botão direito em qualquer local do ambiente de trabalho do Windows.
• Precisará de um cabo HDMI para ligar a TV HD ao computador. O cabo HDMI é adquirido separadamente. • Para obter o melhor desempenho do monitor, utilize um cabo HDMI com um comprimento inferior a 15 metros. ASUS CG8580...
Page 604
Capítulo : Ligar dispositivos ao computador...
• Utilize o seu PC de Secretária numa área confortavelmente iluminada e mantenha-o afastado de fontes de luz forte como, janelas e luz solar directa. • Faça intervalos regulares durante a utilização do seu PC de Secretária. ASUS CG8580...
Utilizar.o.leitor.de.cartões.de.memória As câmaras digitais e outros dispositivos de imagem digitais utilizam cartões de memória para armazenar as imagens ou ficheiros multimédia. O leitor de cartões de memória incorporado no painel frontal do seu sistema permite-lhe ler e escrever em diferentes cartões de memória.
Prima o botão de ejecção abaixo da tampa do compartimento da unidade. Clique com o botão direito no ícone da unidade de CD/DVD no ecrã Computador • e depois clique em Ejectar. Remova o disco do tabuleiro da unidade. ASUS CG8580...
Utilizar.o.Teclado.para.�ogos.ASUS.ROG.U9N O seu PC de Secretária CG8580 Essentio inclui o Teclado para Jogos ASUS ROG U9N que lhe permite obter a melhor experiência de jogos possível. Consulte a secção Conteúdo.da.embalagem para saber qual o conteúdo da embalagem do Teclado para Jogos ASUS ROG U9N.
Utilizar.o.Rato.para.�ogos.ASUS.GX900 O seu PC de Secretária CG8580 Essentio inclui o Rato para Jogos ASUS GX900 que lhe permite obter um controlo total nos seus jogos. Consulte a secção Conteúdo.da.embalagem para saber qual o conteúdo da embalagem do Teclado para Jogos ASUS GX900.
Page 610
O seu computador é fornecido com um programa pré-instalado, especialmente concebido para lhe permitir configurar o rato para jogos ASUS GX900. Quando ligar o rato para jogos ASUS GX900 ao seu computador antes de iniciar o Windows® 7 pela primeira vez, o programa irá detectar automaticamente o rato e poderá...
Page 611
* Cada perfil oferece dois níveis de PPP. Dois LED de mudança de PPP acendem para indicar que está a utilizar o Nível 1 e quatro para indicar que está a utilizar o Nível 2. Para mais detalhes, consulte a página 7. ASUS CG8580...
Page 612
Menu de perfil 1 Itens Descrição Clique para abrir o menu Editar que permite alterar o nome e o ícone do perfil. Introduza o nome do perfil que deseja utilizar. Clique para localizar o ficheiro de imagem que deseja utilizar como ícone do perfil.
Page 613
Quando seleccionado, prima o botão para activar/desactivar o modo sem som. Calculadora Quando seleccionado, prima o botão para iniciar a aplicação Calculadora. O.meu. Quando seleccionado, prima o botão para abrir a janela O meu computador computador. Desactivado Seleccione este item para desactivar o botão. ASUS CG8580...
Page 614
Menu.Editar.macro Itens Descrição Editar.macro Clique para abrir o menu Editar macro. Temporização. Marque este item para registar o tempo entre a pressão e libertação de um botão. (Predefinição: 12ms) Inserir Quando marcado, a nova instrução será inserida antes da instrução seleccionada.
Page 615
Define a script a executar quando mantiver pressionado o botão e pára contínuo quando libertar o botão. Exportar Clique para guardar a macro actual no disco rígido. Importar Clique para carregar uma macro a partir do disco rígido. ASUS CG8580...
Ligue o modem por cabo/DSL e o computador. Configure as definições necessárias de ligação à Internet. Contacte o seu Fornecedor de Serviços de Internet (ISP) para obter detalhes ou ajuda para a configuração da sua ligação à Internet. ASUS CG8580...
Page 618
Ligar.através.de.uma.rede.local.(LAN) Para.ligar.através.de.uma.LAN: Ligue uma extremidade de um cabo RJ-45 à porta LAN (RJ-45) no painel traseiro do seu computador e a outra extremidade à sua LAN. USB3.0/UASP USB KB/MS RJ-45 cable Ligue o seu computador. Configure as definições necessárias de ligação à Internet. Contacte o seu administrador de rede para obter detalhes ou ajuda para a configuração da sua ligação à...
Para estabelecer uma ligação sem fios, é necessário ligar a um ponto de acesso sem fios (AP). Para estabelecer uma ligação sem fios, utilize um dos seguintes métodos: USB3.0/UASP USB KB/MS USB KB/MS AP sem fios Wireless AP Modem USB3.0/UASP USB KB/MS AP sem fios Wireless AP Modem ASUS CG8580...
Page 620
• Para aumentar o alcance e sensibilidade do sinal de rádio sem fios, ligue as antenas exteriores aos conectores de antena da placa WLAN da ASUS. • Coloque as antenas na parte superior do computador para um melhor desempenho da ligação sem fios.
Page 621
Recuperação. Para mais detalhes, consulte a secção Recuperar o sistema neste capítulo. ASUS.AI.Suite.II O ASUS AI Suite II é uma interface tudo-em-um que integra diversos utilitários da ASUS e que permite aos utilizadores executar e utilizar estes utilitários simultaneamente. Utilizar.o.ASUS.AI.Suite.II O AI Suite II é...
Tool.(Ferramenta) O menu Tool.(Ferramentas) inclui os painéis System Level Up (Level Up do Sistema), Sensor Recorder (Registo de sensores) e Ai Charger+. Level.Up.do.Sistema O Level Up do Sistema permite-lhe efectuar o overclock ao sistema num ambiente Windows ® utilizando as definições de perfil. Para iniciar o Level Up de Sistema, clique em.Tool.(Ferramentas).>...
Page 623
O separador Preferências permite-lhe personalizar o intervalo de tempo dos alertas do sensor, ou alterar a unidade de temperatura. Guarda.a.sua. configuração Carrega.os.valores. Aplica.as. Carrega.a.sua. limite predefinidos alterações configuração para.cada.sensor guardada ASUS CG8580...
Page 624
Registo.do.sensor O Registo do sensor permite-lhe monitorizar as alterações na tensão, temperatura e velocidade da ventoinha do sistema, bem como registar essas alterações. Iniciar.o.Registo.do.sensor Depois de instalar o AI Suite II a partir do DVD de suporte, clique em Ferramentas.>. Registo.do.sensor na barra de menu principal do AI Suite II para iniciar o PC Probe.
Page 625
Certifique-se de que remove e volta a ligar o seu dispositivo USB depois de activar ou desactivar o Ai Charger+ para garantir uma função de carregamento normal. Para iniciar o Ai Charger+, clique em.Tool.(Ferramentas) > Ai.Charger+ na barra de menus principal da AI Suite II.n päävalikkorivillä. ASUS CG8580...
Page 626
Monitorizar A secção Monitorizar inclui os painéis Sensor e Frequência da CPU. Sensor O painel Sensor exibe o valor actual de um sensor do sistema, incluindo a rotação da ventoinha, temperatura da CPU e tensões. Clique em Monitorizar.>.Sensor na barra de menu principal do AI Suite II para iniciar o painel Sensor.
Page 627
BIOS através dos utilitários de actualização da ASUS. ASUS.Update O ASUS Update é um utilitário que lhe permite gerir, guardar e actualizar o Bios da placa principal no SO Windows . O utilitário ®...
Page 628
Siga as instruções no ecrã para concluir o processo de actualização. Actualizar o BIOS através de um ficheiro de BIOS Para actualizar o BIOS através de um ficheiro de BIOS: A partir do ecrã ASUS Update, seleccione Actualizar.BIOS.a.partir.de. um ficheiro, e em seguida clique em Seguinte.
Page 629
Clique no separador CPU para ver os • detalhes acerca do processador e da Cache. Clique no separador SPD e depois • seleccione a ranhura de memória para ver os detalhes acerca do módulo de memória instalado na ranhura correspondente. ASUS CG8580...
Page 630
O.ecrã.de.Suporte O ecrã de Suporte exibe informações acerca do Web site da ASUS, do Web site de apoio técnico, do Web site de apoio de transferências ou as informações de contacto. Definições A secção Definições permite-lhe personalizar as definições...
ASUS.AI.Manager O ASUS AI Manager é um utilitário que lhe permite aceder de maneira fácil e rápida a aplicações utilizadas frequentemente. Iniciar.o.ASUS.AI.Manager , clique em Iniciar. Para iniciar o AI Manager a partir do ambiente de trabalho do Windows ®...
Page 632
A barra de acesso rápido do AI Manager ocupa um espaço muito reduzido no ambiente de trabalho e permite-lhe iniciar os utilitários ASUS ou exibir informações do sistema facilmente. Clique em qualquer um dos separadores Principal, Os meus favoritos, Suporte ou Botão.Sair...
Page 633
Introduza a palavra-passe que definiu previamente e clique em Ok. Para.desbloquear.o.dispositivo: Remova a selecção do dispositivo bloqueado e clique em Aplicar. Introduza a palavra-passe que definiu previamente e clique em Ok. Para.alterar.a.palavra-passe: Clique em Alterar.palavra-passe e siga as instruções no ecrã para alterar a • palavra-passe. ASUS CG8580...
Page 634
Clique em Abrir na janela de localização do ficheiro. A aplicação é adicionada à lista Os.meus.favoritos. Clique com o botão direito do rato no ícone da aplicação para iniciar, eliminar ou mudar o nome da aplicação seleccionada. Pode também clicar duas vezes para iniciar a aplicação seleccionada. ASUS CG8580...
Page 635
Suporte Clique nas ligações na janela Suporte.para visitar o Web site da ASUS, o Web site de apoio técnico, o Web site de apoio a transferências, ou as informações de contacto. Informações Clique no separador na janela Informações.para ver informações detalhadas acerca do seu sistema, placa principal, CPU, BIOS, dispositivo(s) instalado(s) e memória.
Se a função de Execução automática estiver activada, o menu principal será exibido automaticamente. Se a função de Execução automática estiver desactivada, clique duas vezes no ficheiro SeupX.exe que se encontra no directório principal do seu DVD do Nero 9. No menu principal, clique em Nero.9.Essentials. ASUS CG8580...
Page 637
Seleccione o idioma que pretende utilizar durante o Assistente de instalação. Clique em Seguinte. Clique em Seguinte para continuar. Marque a caixa Aceito.as.condições.da.licença. Quando terminar, clique em Seguinte. ASUS CG8580...
Page 638
Seleccione Típica e clique em Seguinte. Marque a caixa Sim,.pretendo.ajudar.enviando.dados.da.aplicação.anonimamente. para.a.Nero e clique em Seguinte. Quando terminar, clique em Sair. ASUS CG8580...
Page 639
Gravar ficheiros Para gravar ficheiros: No menu principal, clique em Gravar.dados > Adicionar. Seleccione os ficheiros que pretende gravar. Quando terminar, clique em Adicionar. ASUS CG8580...
Page 640
Depois de seleccionar os ficheiros que pretende gravar, clique em Gravar para gravar os ficheiros num disco. Para mais detalhes acerca da utilização do Nero 9, consulte o Web site da Nero em www. nero.com ASUS CG8580...
Esta função permite-lhe efectuar uma cópia de segurança do DVD de Suporte. Siga as instruções no ecrã para concluir o processo de recuperação. Visite o Web site da ASUS em www.asus.com para obter os controladores e utilitários mais recentes. ASUS CG8580...
Page 642
NÃO remova o disco de Recuperação durante o processo de recuperação, a não ser que tal lhe seja indicado nas instruções, dado que as suas partições poderão ficar danificadas. Visite o Web site da ASUS em www.asus.com para obter os controladores e utilitários mais recentes.
Pelo menos um HDD (Unidade de Disco Rígido) para a unidade do SO do sistema. Para activar a tecnologia Intel® Rapid Start, o tamanho da memória DRAM: DRAM deverá ser inferior a 8GB. Active.a.aceleração.da.tecnologia.Intel®.Smart.Response.antes de criar a partição para a tecnologia Intel® Rapid Start. ASUS CG8580...
Page 644
Windows® 7 bits. • Apenas as portas internas SATA Intel® (cinzenta e azul) suportam as tecnologias de resposta Intel® 01Desktop. • O desempenho das tecnologias Intel® Smart Response e Intel® Rapid Storage varia de acordo com o SSD instalado. ASUS CG8580...
Page 645
SSD. c. Seleccione o HDD para cache. d. Enhanced.mode.(Modo.avançado):. WRITE THROUGH, escrever para o SSD e para o HDD em simultâneo. Maximized.mode.(Modo.maximizado):. WRITE BACK, escrever para o SSD e escrever para o HDD mais tarde. ASUS CG8580...
Page 646
Microsoft. Um processo de partição incorrecto irá resultar em perda de dados. • O ajuste da memória DRAM para uma frequência elevada causará instabilidade no desempenho do sistema. Aceda a Iniciar, clique com o botão direito em Computador.> Gerir.> Gestão. de.discos. Seleccione o SSD onde deseja criar a partição. ASUS CG8580...
Page 647
Introduza o tamanho da Introduza o tamanho da partição, que deverá ser igual à memória DRAM do sistema (1GB = 104MB). Clique em Reduzir. Aceda a Iniciar.>.Painel. de.controlo.>.Sistema.e. segurança.>.Sistema e verifique a informação do tamanho da memória DRAM. ASUS CG8580...
Page 648
Seleccione o volume RAW com o mesmo tamanho do volume reduzido, digite select.volume.x (x = número) e prima Enter para armazenar a partição Intel Rapid Start. O valor “x” refere-se ao número do disco onde deseja criar a partição. ASUS CG8580...
Page 649
Após a criação da partição, inicie o Gestor Intel Rapid Start para activar ou desac- ® tivar a Tecnologia Intel Rapid Start. ® Clique na seta Mostrar.ícones.ocultos.no lado direito da barra de tarefas e clique no ícone do Gestor.da.Tecnologia.Intel .Rapid.Start. ® ASUS CG8580...
Page 650
Enter. Seleccione o disco (SSD) onde a Tecnologia Intel Rapid Start ® está instalada para recuperar o volume, digite select.disk.x.(x = número) e prima Enter. O valor “x” refere-se ao número do disco onde deseja eliminar a partição. ASUS CG8580...
Page 651
Iniciar, clique com o botão direito em Computador e clique em Gerir. Na janela Gestão de computadores, clique em Gestão.de.discos, clique com o botão direito no novo volume reduzido e seleccione Expandir.volume. Quando for apresentado o Assistente de Expansão de Volumes, clique em Seguinte. ASUS CG8580...
Page 652
Aceda a Utilities.(Utilitários) e clique em Intel® Smart.Connect.Technology. (Tecnologia.Intel®.Smart.Connect). Quando for apresentado o assistente de instalação, clique em Next. (Seguinte) para iniciar a instalação. Marque a opção I accept the terms in the License.Agreement.(Aceito.os. termos.de.licenciamento) e clique em Next.(Seguinte). ASUS CG8580...
Page 653
Quando activado, o separador Advanced.(Avançado) permite ajustar as definições das funções avançadas. O.separador.Advanced.(Avançado). Clique.para.ver.a.informação. estará.activado.quando.a.opção.de. da.versão.e.tópicos.de.ajuda actualização..estiver.activada Clique.para. configurar as Quando.a.opção. definições básicas de.actualização. Clique.para. estiver.activada,. activar.ou. clique.para. desactivar.a. repor.todas.as. função predefinições. Quando.a.barra. de.deslocamento. estiver.activada,. ajuste.o.período. de.tempo.para. activação.da. actualização.de. dados.da.Internet. ASUS CG8580...
Page 654
Esta configuração aplica-se apenas ao período de tempo definido. No separador Help.(Ajuda), clique em About.(Sobre) para ver a versão da função. Clique em Topics.(Tópicos) para saber mais sobre a tecnologia Intel® Smart Connect e a sua configuração. ASUS CG8580...
à qual deseja ligar. • Ligue as antenas externas (opcional) aos conectores de antena da Placa WLAN da ASUS e coloque as antenas na parte superior do chassis do computador para um melhor desempenho da ligação sem fios. As.teclas.de.seta.no.teclado.numérico.não.funcionam.. Verifique se o LED do Bloqueio de teclado numérico está desligado. Quando o LED do Bloqueio de teclado numérico está...
Page 656
Nenhuma.imagem.apresentada.no.monitor. • Verifique se o monitor está ligado. • Certifique-se de que o monitor está correctamente ligado à porta de saída de vídeo do computador. • Se o computador estiver equipado com uma placa gráfica dedicada, certifique-se de que o seu monitor está ligado a uma porta de saída de vídeo da placa gráfica dedicada.
Page 657
Verifique se o disco está centrado no tabuleiro, especialmente para discos com tamanho e forma não normalizados. • Verifique se o disco está riscado ou danificado. O.botão.de.ejecção.da.unidade.de.DVD.não.responde. > Computador. Clique em Clique com o botão direito em , depois clique em Ejectar no menu de contexto. ASUS CG8580...
Page 658
Alimentação Problema Causa.possível Acção • Se o seu computador possuir um interruptor de tensão, ajuste-o de acordo com os requisitos da sua área. Tensão de alimentação incorrecta • Ajuste as definições de tensão. Certifique-se de que o cabo de alimentação está desligado da tomada eléctrica.
Page 659
Caso não esteja, tente Problemas com o cabo utilizar outro cabo de LAN. Se mesmo de LAN assim não funcionar, contacte o centro de assistência da ASUS. O seu computador não Certifique-se de que o seu está correctamente Não é possível computador está...
Page 660
Ataque de vírus informático reparar o seu computador. • Reinstale o sistema operativo. • Envie o disco rígido para o Centro de Assistência da ASUS para que Falha na unidade de disco seja reparado. rígido • Substitua por uma nova unidade de disco rígido.
Page 661
Se o problema persistir, consulte o certificado de garantia do seu PC de Secretária e contacte o Centro de Assistência da ASUS. Visite o site de Suporte da ASUS em http:// support.asus.com para obter informações acerca do centro de assistência.
* 0,14 EUR/minuto a partir da rede telefónica fixa na Alemanha; 0,42 EUR/minuto a partir de um.telemóvel. Fabricante: ASUSTeK Computer Inc. Morada: No.150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 11, TAIWAN Representante.autorizado.na. ASUS Computer GmbH Europa: Morada: HARKORT STR. 1-, 40880 RATINGEN, GERMANY Capítulo 7: Resolução de problemas...