hit counter script
Asus Essentio CM1831 User Manual
Asus Essentio CM1831 User Manual

Asus Essentio CM1831 User Manual

Essentio desktop pc
Hide thumbs Also See for Essentio CM1831:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Index
English. . ........................................................................... 1
Čeština. . ......................................................................... 71
Magyar......................................................................... 141
Slovensky. . .................................................................. 211
Polski........................................................................... 281

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Asus Essentio CM1831

  • Page 1 Index English................1 Čeština................71 Magyar................. 141 Slovensky..............211 Polski................281...
  • Page 3 ASUS Essentio Desktop PC CM1831 User Manual...
  • Page 4 Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration is authorized in writing by ASUS; or (2) the serial number of the product is defaced or missing.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Notices ......................5 Safety information ..................7 Conventions used in this guide ..............8 Where to find more information ..............8 Package contents ..................9 Chapter 1:. Getting started Welcome! ......................11 Getting to know your computer ..............11 Setting up your computer ................15 Turning your computer ON/OFF ..............
  • Page 6 Contents Chapter 6:. Using the utilities ASUS AI Manager ..................47 ASUS EPU-4 Engine ................... 50 ASUS Update ....................54 ASUS MyLogo™ ..................55 Ai Charger ....................56 ASUS Webstorage ..................56 ASUS Easy Update ..................58 Nero 9 ......................59 Recovering your system ................
  • Page 7: English

    Notices ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials.
  • Page 8: Rf Exposure Warning

    RF exposure warning This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 0 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
  • Page 9: Safety Information

    Safety information Disconnect the AC power and peripherals before cleaning. Wipe the Desktop PC using a clean cellulose sponge or chamois cloth dampened with solution of nonabrasive detergent and a few drops of warm water then remove any extra moisture with a dry cloth. DO NOT place on uneven or unstable work surfaces.
  • Page 10: Conventions Used In This Guide

    Refer to the following sources for additional information and for product and software updates. ASUS websites The ASUS website provides updated information on ASUS hardware and software products. Refer to the ASUS website www.asus.com. ASUS Local Technical Support Visit ASUS website at http://support.asus.com/contact for the contact information of...
  • Page 11: Package Contents

    Package contents ASUS Essentio Desktop PC Keyboard x1 Mouse x1 Power cord x1 Nero 9 burning software Support DVD (optional) x1 DVD x1 (optional) Recovery DVD (optional) x1 Installation Guide x1 Warranty card x1 Antenna (optional) x • If any of the above items is damaged or missing, contact your retailer.
  • Page 13: Chapter 1:. Getting Started

    All these values are encapsulated in a stunningly futuristic and stylish system casing. Read the ASUS Warranty Card before setting up your ASUS Desktop PC. Getting to know your computer Illustrations are for reference only. The ports and their locations, and the chassis color vary with different models.
  • Page 14: Rear Panel

    USB 2.0 ports. USB 2.0 ports. These Universal Serial Bus .0 (USB .0) ports connect to USB .0 devices such as a mouse, printer, scanner, camera, PDA, and others. Microphone port �pink�. Microphone port �pink�. This port connects to a microphone. Headphone port �lime�.
  • Page 15 Front Speaker Out Front Speaker Out Pink Mic In Mic In Mic In Mic In Orange – – Center/Subwoofer Center/Subwoofer Black – Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Gray – – – Side Speaker Out ASUS CM181...
  • Page 16 Expansion slot bracket. Remove the expansion slot bracket when installing an expansion card. ASUS WLAN Card �on selected models only�. ASUS WLAN Card �on selected models only�. This optional WLAN card allows your computer to connect to a wireless network. ASUS Graphics Card �on selected models only�.
  • Page 17: Setting Up Your Computer

    Connecting an external monitor Using the ASUS Graphics Card �on selected models only� Connect your monitor to the display output port on the discrete ASUS Graphics Card. To connect an external monitor using the ASUS Graphics Card: Connect a monitor to a display output port on the ASUS Graphics Card.
  • Page 18 HDMI monitor to the HDMI port on the rear panel of your computer. Plug the monitor to a power source. • If your computer comes with an ASUS Graphics Card, the graphics card is set as the primary display device in the BIOS. Hence, connect your monitor to a display output port on the graphics card.
  • Page 19: Connecting The Power Cord

    Connect a USB keyboard and a USB mouse to the USB ports on the rear panel of your computer. Connecting the power cord Connect one end of the power cord to the power connector on the rear panel of your computer and the other end to a power source. ASUS CM181...
  • Page 20: Turning Your Computer On/Off

    Turning your computer ON/OFF This section describes how to turn on/off your computer after setting up your computer. Turning your computer ON To turn your computer ON: Turn on the power switch. Turn your monitor ON. Press the power button on your computer. Power button Wait until the operating system loads automatically.
  • Page 21: Chapter 2:. Using.windows

    Select Use recommended settings or Install important updates only to set up the security settings for your computer. To skip this step, select Ask me later. Review your date and time settings. Click Next. The system loads the new settings and restarts. You may now start using your computer. ASUS CM181...
  • Page 22: Using The Start Menu

    Using.Windows 7 desktop ® Click the Start icon > Help and Support to obtain more information about Windows ® Using the Start menu The Start menu gives you access to programs, utilities, and other useful items on your computer. It also provides you with more information about Windows 7 through its Help and Support feature.
  • Page 23: Pinning Programs On The Start Menu Or Taskbar

    From the Start menu, right-click the program that you want to unpin, then select Remove from this list. Unpinning programs from the taskbar To unpin programs from the taskbar: From the taskbar, right-click the program that you want to remove from the taskbar, then select Unpin this program from taskbar. ASUS CM181...
  • Page 24: Managing Your Files And Folders

    Using the notification area By default, the notification area shows these three icons: Action Center notification Click this icon to display all the alert messages/notifications and launch the Windows ® Action Center. Network connection This icon displays the connection status and signal strength of the wired or wireless network connection.
  • Page 25 From the menu that appears, select Sort by, then select your preferred sorting type. Grouping your files To group your files: Launch Windows Explorer. Right-click anywhere on the View pane. From the menu that appears, select Group by, then select your preferred grouping type. ASUS CM181...
  • Page 26: Backing Up Your Files

    Adding a new folder To add a new folder: Launch Windows Explorer. From the toolbar, click New folder. Key in a name for the new folder. You may also right-click anywhere on the View pane, click New > Folder. Backing up your files Setting up a backup To set up a backup: >...
  • Page 27: Protecting Your Computer

    From the Windows taskbar, click ® Select Manage another account. Select Create a new account. Key in the name of the new user. Select either Standard user or Administrator as the user type. When done, click Create Account. ASUS CM181...
  • Page 28: Getting Windows ® Help And Support

    Setting up a user’s password To set up a user’s password: Select the user that you would like to set a password. Select Create a password. Key in a password and confirm it. Key in your password’s hint. When done, click Create password. Activating the anti-virus software Trend Micro Internet Security is pre-installed on your computer.
  • Page 29: Chapter 3:. Connecting Devices To Your Computer

    When the Safe to Remove Hardware message pops up, remove the USB storage device from your computer. DO NOT remove a USB storage device when data transfer is in progress. Doing so may cause data loss or damage the USB storage device. ASUS CM181...
  • Page 30: Connecting Microphone And Speakers

    Connecting microphone and speakers This desktop PC comes with microphone ports and speaker ports on both the front and rear panels. The audio I/O ports located on the rear panel allow you to connect -channel, 4-channel, 6-channel, and 8-channel stereo speakers. Connecting Headphone and Mic Connecting 2-channel Speakers Chapter : Connecting devices to your computer...
  • Page 31 Connecting 4-channel Speakers Connecting 6-channel Speakers ASUS CM181...
  • Page 32 Connecting 8-channel Speakers Chapter : Connecting devices to your computer...
  • Page 33: Connecting Multiple External Displays

    Refer to Setting up your computer section in Chapter 1 for details on how to connect a monitor to your computer. For some graphic cards, only the monitor that is set to be the primary display has display during POST. The dual display function works only under Windows. ASUS CM181...
  • Page 34 Turn on your computer. Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: > Control Panel > Appearance and Personalization > Display > • Click Change display settings. • Right click anywhere on your Windows desktop. When the pop-up menu appears, click Personalize >...
  • Page 35: Connecting An Hdtv

    Connect a High Definition TV (HDTV) to the HDMI port of your computer. • You need an HDMI cable to connect the HDTV and the computer. The HDMI cable is purchased separately. • To get the best display performance, ensure that your HDMI cable is less than 15 meters. ASUS CM181...
  • Page 36 Chapter : Connecting devices to your computer...
  • Page 37: Chapter 4:. Using Your Computer

    • Use your Desktop PC in a comfortably-lit area, and keep it away from sources of glare such as windows and straight sunlight. • Take regular mini-breaks from using your Desktop PC. ASUS CM181...
  • Page 38: Using The Memory Card Reader

    Using the memory card reader Digital cameras and other digital imaging devices use memory cards to store digital picture or media files. The built-in memory card reader on the front panel of your system allows you to read from and write to different memory card drives. To use the memory card: Insert the memory card into the card slot.
  • Page 39: Using The Optical Drive

    While the system is on, do either of the following to eject the tray: • Press the eject button below the drive bay cover. Right-click the CD/DVD drive icon on the Computer screen, and then click E�ect. • Remove the disc from the disc tray. ASUS CM181...
  • Page 40: Using The Multimedia Keyboard (On Selected Models Only)

    Using the multimedia keyboard . �on selected models only� The keyboard varies with models. The illustrations on this section are for reference only. ASUS PRIMAX/KB2621 keyboard Keys Description Decreases the system volume. Turns the volume’s mute mode on/off. Increases the system volume.
  • Page 41 ASUS KB34211 modern wired keyboard Hot keys Description Turns the volume’s mute mode on/off. Decreases the system volume. Increases the system volume. The special function keys only work on Windows Vista / Windows 7 / XP operating ® ® systems.
  • Page 42 Chapter 4: Using your computer...
  • Page 43: Chapter 5:. Connecting To The Internet

    DSL/cable modem. Modem RJ-45 cable Turn on the DSL/cable modem and your computer. Configure the necessary Internet connection settings. Contact your Internet Service Provider (ISP) for details or assistance in setting up your Internet connection. ASUS CM181...
  • Page 44: Connecting Via A Local Area Network �Lan

    Connecting via a local area network �LAN� To connect via a LAN: Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to your LAN. RJ-45 cable Turn on your computer.
  • Page 45: Wireless Connection (On Selected Models Only)

    • To increase the range and sensitivity of the wireless radio signal, connect the external antennas to the antenna connectors on the ASUS WLAN Card. • Place the antennas on the top of your computer for the best wireless performance.
  • Page 46 To connect to a wireless network: Click the network icon in the notification area to display the available wireless networks. Select the wireless network that you want to connect to, then click Connect. You may need to key in the network security key for a secured wireless network, then click OK.
  • Page 47 Wait while your computer is connecting to the wireless network. The wireless connection is established successfully. The connection status is displayed and the network icon displays the connected status. ASUS CM181...
  • Page 48 Chapter 5: Connecting to the Internet...
  • Page 49: Chapter 6:. Using The Utilities

    AI Manager either from the quick bar or taskbar. AI Manager quick bar The AI Manager quick bar saves the desktop space and allows you to launch the ASUS utilities or display system information easily. Click any of the Main, My Favorites, Support or Information tab to display the menu’s contents.
  • Page 50 Click the Maximize/restore button to switch between full window and quick bar. Click the Minimize button to keep the AI Manager on the taskbar. Click the Close button to quit the AI Manager. Main The Main menu contains four utilities: AI Disk, AI Security, AI Booting, and AI Probe. Click the arrow on the Main menu icon to browse through the utilities in the main menu.
  • Page 51 Right click on the application icon to launch, delete, or rename the selected application. You can also double click to launch the selected application. Support Click any links on the Support window to go to the ASUS website, technical support website, download support website, or contact information. Information Click the tab on the Information window to see the detailed information about your system, motherboard, CPU, BIOS, installed device(s), and memory.
  • Page 52: Asus Epu-4 Engine

    ASUS EPU-4 Engine ASUS EPU-4 Engine is an energy-efficient tool that provides you with a total system power-saving solution. It detects the current computer loading and intelligently adjusts the power in real-time. It automatically adjusts the power usage for the CPU, VGA card, hard drives, and CPU fan.
  • Page 53 �GA card status Displays the status of the graphics card. If your graphics card is not compatible with the motherboard, a “No VGA card detected” message appears. Refer to the ASUS VGA QVL List at http://event.asus.com/mb/EPU-4�Engine/ for compatible VGA cards. ASUS CM181...
  • Page 54 Displays the current or total reduced CO emission. Mode properties Displays the properties of each mode. Exit button Closes the ASUS EPU-4 utility, Calibrate button Allows the system to detect the CPU properties for optimal power management. Setting button Click this button to configure the mode settings.
  • Page 55: Configuring The Mode Settings

    Configuring the mode settings To configure the mode settings: From the ASUS EPU-4 main menu, click Setting to launch the Setting screen. Click the tab to configure the settings of High Performance mode. Click tab to configure the settings of Maximum Power Saving mode.
  • Page 56: Asus Update

    ASUS Update The ASUS Update is a utility that allows you to manage, save, and update the motherboard BIOS in Windows environment. ® • ASUS Update requires an Internet connection either through a network or an Internet Service Provider (ISP).
  • Page 57: Asus Mylogo

    ASUS MyLogo2�� The ASUS MyLogo2™ utility lets you customize the boot logo. The boot logo is the image that appears on screen during the Power-On Self-Tests (POST). ASUS MyLogo™ is automatically installed when you install the ASUS Update utility from the Support DVD.
  • Page 58: Ai Charger

    Installing webstorage To install webstorage: Place the support DVD in the optical drive. Double-click the setup.exe file from the ASUS WebStorage folder in the Software folder in the support DVD. Launching Webstorage desktop, click Start >...
  • Page 59 To store the updated files to MySyncFolder for easy access and share of all types of files without the limitation of location or device. Calendar ASUS WebStorage automatically syncs the most updated calendar events to all personal computers so that you know the exact events no matter which PC is in use. BookmarkSyncer The convenient BookmarkSyncer keeps our browser preference and bookmark to the cloud automatically synchronized in multiple computer.
  • Page 60: Asus Easy Update

    ASUS Easy Update ASUS Easy Update is a software tool that automatically detects the latest drivers and applications for your system. From the Windows notification area, ® right-click the ASUS Easy Update icon. Select Schedule to set how often you want to update your system.
  • Page 61: Nero 9

    Select the files that you want to burn. When done, click Add. After selecting files that you want to burn, click Burn to burn the files to a disc. For more details about using Nero 9, refer to the Nero website at www.nero.com ASUS CM181...
  • Page 62: Recovering Your System

    System D�D Backup: This feature allows you to make a backup copy of the support DVD. Follow the onscreen instructions to complete the recovery process. Visit the ASUS website at www.asus.com for updated drivers and utilities. Chapter 6: Using the utilities...
  • Page 63 Follow the onscreen instructions to complete the recovery process. DO NOT remove the Recovery disc, unless instructed to do so, during the recovery process or else your partitions will be unusable. Visit the ASUS website at www.asus.com for updated drivers and utilities. ASUS CM181...
  • Page 64 Chapter 6: Using the utilities...
  • Page 65: Chapter 7:. Troubleshooting

    • Connect the external antennas (optional) to the antenna connectors on the ASUS WLAN Card and place the antennas on the top of your computer chassis for the best wireless performance. The arrow keys on the number key pad are not working.
  • Page 66 No display on the monitor. • Check if the monitor is powered on. • Ensure that your monitor is properly connected to the video output port on your computer. • If your computer comes with a discrete graphics card, ensure that you connect your monitor to a video output port on the discrete graphics card.
  • Page 67 Check if the disc is centered in the tray, especially for the discs with non-standard size or shape. • Check if the disc is scratched or damaged. The D�D drive e�ect button is not respond. > Computer. Click , then click E�ect from the menu. Right-click ASUS CM181...
  • Page 68 Power Problem Possible Cause Action • Set your computer’s power voltage switch to your area’s power requirements. Incorrect power voltage • Adjust the voltage settings. Ensure that the power cord is unplugged from the power outlet. No power Press the power key on the front panel (The power Your computer is not to ensure that your computer is turned...
  • Page 69 Ensure the LAN LED is on. If not, try another LAN cable. If it still does LAN cable problems not work, contact the ASUS service center. Your computer is not Ensure that your computer is properly Cannot access properly connected to a connected to a router or hub.
  • Page 70 Computer virus attack computer. • Reinstall the operating system. • Send the damaged hard disk drive to ASUS Service Center for Hard disk drive failure servicing. • Replace with a new hard disk drive. • Replace with compatible memory modules.
  • Page 71 If the problem still persists, refer to your Desktop PC’s warranty card and contact the ASUS Service Center. Visit the ASUS Support site at http://support.asus.com for the service center information.
  • Page 72: Asus Contact Information

    +1-510-79-777 +1-510-608-4555 Web site usa.asus.com Technical Support Telephone +1-81-8-787 Support fax +1-81-84-088 Online support support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH �Germany and Austria� Address Harkort Str. 1-, D-40880 Ratingen, Germany +49-10-959911 Web site www.asus.de Online contact www.asus.de/sales Technical Support Telephone (Component) +49-1805-0109*...
  • Page 73 Stolní PC ASUS Essentio CM1831 Uživatelská příručka...
  • Page 74 DRUHU, AŤ VÝSLOVNÉ NEBO VYPLÝVAJÍCÍ, VČETNĚ, ALE NIKOLI JEN, PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK NEBO PODMÍNEK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEBUDE FIRMA ASUS, JEJÍ ŘEDITELÉ, VEDOUCÍ PRACOVNÍCI, ZAMĚSTNANCI ANI ZÁSTUPCI ODPOVÍDAT ZA ŽÁDNÉ NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NAHODILÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY (VČETNĚ ZA ZTRÁTU ZISKŮ, ZTRÁTU PODNIKATELSKÉ...
  • Page 75 Obsah Upozornění ....................75 Bezpečnostní informace ................77 Konvence použité v této příručce ..............78 Kde najdete více informací ................78 Obsah balení ....................79 Kapitola 1. Začínáme Vítejte! 81 Seznámení s počítačem ................81 Příprava počítače k použiti ................85 Zapnutí/Vypnutí...
  • Page 76 Obsah Kapitola 6. Použití pomocných programů ASUS AI Manager ..................117 Modul ASUS EPU-4 Engine ............... 10 ASUS Update .................... 14 ASUS MyLogo™ ..................15 Ai Charger ....................16 ASUS Webstorage ..................16 ASUS Easy Update ................... 18 Nero 9 ...................... 19 Obnova systému ..................
  • Page 77: Upozornění

    Upozornění Sběrové služby Programy pro recyklaci a sběr použitých produktů společnosti ASUS vycházejí z našeho závazku dodržování nejvyšších standardů pro ochranu našeho životního prostředí. Věříme, že poskytováním těchto řešení našim zákazníkům umožníme odpovědně recyklovat naše produkty, baterie a další součásti a také obalové materiály. Podrobné informace o možnosti recyklace v různých regionech viz http://csr.asus.com/english/Takeback.htm.
  • Page 78 �arování před rádiovým vyzařováním Toto zařízení musí být instalováno a používáno v souladu s přiloženými pokyny, antény vysílače musí být vždy nejméně 20 cm od osob a nesmí být umístěny v blízkosti jiných antén nebo vysílačů. Koncový uživatel a instalační technik musí respektovat pokyny k instalaci antény a zajistit dodržení...
  • Page 79: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Před čištěním odpojte napájení a periferní zařízení. Otřete stolní PC čistou houbou z celulózy nebo jelenicovým hadrem namočeným v roztoku neobrušujícího detergentu a trochy teplé vody, a přebytečnou vlhkost otřete suchým hadrem. NEPOKLÁDE�TE na nerovné ani nestabilní pracovní povrchy. Pokud je skříň počítače •...
  • Page 80: Konvence Použité V Této Příručce

    Kde na�dete více informací Další informace o produktu a aktualizacích softwaru můžete čerpat z níže uvedených zdrojů. Weby ASUS Web ASUS nabízí aktualizované informace o hardwarových a softwarových produktech ASUS. Viz web ASUS na adrese www.asus.com. Místní technická podpora ASUS Navštivte web ASUS http://support.asus.com/contact, kde najdete kontakt na místní...
  • Page 81: Obsah Balení

    Obsah balení ASUS Essentio Desktop PC Klávesnice x1 x1 Myš x1 x1 Napájecí kabel x1 Nero 9 vypalovací software Podpůrný disk DVD na DVD x1 (volitelný) (volitelný) (volitelný) x1 Disk DVD pro obnovu (volitelný) x1 Instalační příručka x1 Záruční list x1 Anténa (volitelná) x2...
  • Page 83: Seznámení S Počítačem

    Začínáme �íte�te! Děkujeme, že jste zakoupili stolní PC ASUS Essentio CM1831! Stolní PC ASUS Essentio CM1831 nabízí špičkový výkon, spolehlivost bez kompromisů a pomocné programy zaměřené na uživatele. Všechny tyto přínosy dostáváte v působivě futuristické a stylové skříni. Před přípravou stolního PC k použití si přečtěte záruční list ASUS.
  • Page 84 1. � ������ ���� �.�. ������ � � ��� � � .�. Porty Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) umožňují připojení zařízení s rozhraním USB 2.0, například myši, tiskárny, skeneru, kamery, PDA apod. �. � ���� ���������� ��������. ���� � � ��������� � � �������. Připojení mikrofonu. 3. �...
  • Page 85 Výstup předního Žlutý výstup reproduktoru reproduktoru reproduktoru Mikrofonní Růžový Mikrofonní vstup Mikrofonní vstup Mikrofonní vstup vstup Oranžový – – Středový/subwoofer Středový/subwoofer Výstup zadního Výstup zadního Výstup zadního Černý – reproduktoru reproduktoru reproduktoru Výstup bočního Šedý – – – reproduktoru ASUS CM181...
  • Page 86 14.. �������� � � ��fi��� � � ����� � A ��� � � ������ � � ������� � � �������. Výstupní porty této volitelné grafické karty ASUS se mohou lišit podle konkrétního modelu. 15.. �������� � � ����� � � ��������� � � ��ě � A ��� � � ������ � � ������� � � �������. Volitelná karta WLAN umožňuje připojení...
  • Page 87: Příprava Počítače K Použiti

    Připojte monitor k výstupnímu portu samostatné grafické karty ASUS. Postup připo�ení vně�šího monitoru ke grafické kartě ASUS: Připojte monitor k výstupnímu portu samostatné grafické karty ASUS. Připojte monitor k napájení. Výstupní porty grafické karty ASUS se mohou lišit podle konkrétního modelu. ASUS CM181...
  • Page 88 HDMI připojte k výstupu HDMI na zadním panelu skříně počítače. Připojte monitor k napájení. • Pokud je počítač dodáván se samostatnou grafickou kartou ASUS, je v BIOSu nastavená jako primární zobrazovací zařízení. Připojte proto monitor k výstupnímu portu samostatné...
  • Page 89 Klávesnici a myš s rozhraním USB připojte k portům USB na zadním panelu skříně počítače. Připo�ení zdro�e napá�ení Připojte jeden konec napájecího kabelu připojte k napájecímu konektoru na zadním panelu skříně počítače a druhý konec k zásuvce elektrického rozvodu. ASUS CM181...
  • Page 90: Zapnutí/Vypnutí Počítače

    Zapnutí/�ypnutí počítače Tato sekce popisuje zapnutí a vypnutí počítače poté, co jste jej připravili k použití. Zapnutí počítače Postup zapnutí počítače: Zapněte monitor. Zapněte vypínač do polohy Zapnutí. Stisknutím tlačítka zapnete počítač. Tlačítko vypínače Vyčkejte, až se spustí operační systém. �ypnutí...
  • Page 91: První Spuštění

    Vyberte Použít doporučená nastavení nebo Instalovat pouze důležité aktualizace a nastavte tak zabezpečení počítače. Tento krok lze přeskočit volbou Zobrazit dotaz pozdě�i. Zkontrolujte nastavené datum a čas. Klepněte na Další. Systém použije nová nastavení a restartuje se. Poté můžete začít počítač používat. ASUS CM181...
  • Page 92: Používání Pracovní Plochy Windows ® 7

    Používání pracovní plochy Windows ® Klepněte na ikonu Start > Nápověda a podpora a získáte více informací o Windows ® Používání nabídky Start Nabídka Start umožňuje spouštění programů, pomocných programů a práci s dalšími položkami. Zobrazí také další informace o Windows 7 po volbě Nápověda a podpora. Spouštění...
  • Page 93 V nabídce Start klepněte pravým tlačítkem na program, kterou chcete odepnout, poté vyberte Odstranit z tohoto seznamu. Odepnutí programů z hlavního panelu Postup odepnutí programů z hlavního panelu: V hlavním panelu klepněte pravým tlačítkem na program, který chcete odepnout, poté vyberte Odepnout program z hlavního panelu. ASUS CM181...
  • Page 94: Správa Souborů A Složek

    Používání oznamovací oblasti Ve výchozím nastavení oznamovací oblast zobrazuje tři ikony: Centrum akcí Klepnutím na ikonu zobrazíte upozornění a hlášení a spustíte Windows Centrum akcí. ® Síťové připo�ení Tato ikona zobrazuje stav připojení a intenzitu signálu drátového i bezdrátového připojení k síti.
  • Page 95 Klepněte pravým tlačítkem kamkoli do okna zobrazení. Ze zobrazené nabídky vyberte Třídit dle a vyberte požadovaný typ třídění. Seskupení souborů Postup seskupení souborů: Spusťte Průzkumníka Windows. Klepněte pravým tlačítkem kamkoli do okna zobrazení. Ze zobrazené nabídky vyberte Seskupit dle a vyberte požadovaný typ seskupení. ASUS CM181...
  • Page 96: Obnova Systému

    �ytvoření nové složky Postup vytvoření nové složky: Spusťte Průzkumníka Windows. V pruhu nástrojů klepněte na Nová složka. Zadejte název nové složky. Můžete také klepnout pravým tlačítkem kamkoli do okna zobrazení, klepnout na Nová > Složka. Zálohování souborů Příprava zálohy Postup přípravy zálohy: Klepněte na >...
  • Page 97: Ochrana Počítače

    > Začínáme > Přidat nové uživatele. V hlavním panelu Windows klepněte na ® Vyberte Spravovat �iný účet. Vyberte �ytvořit nový účet. Zadejte název nového uživatele. Vyberte typ účtu Standardní uživatel nebo Správce. Po dokončení klepněte na �ytvořit účet. ASUS CM181...
  • Page 98: Získání Nápovědy A Podpory Windows

    Nastavení hesla uživatele Postup nastavení hesla uživatele: Vyberte uživatele, jemuž chcete nastavit heslo. Vyberte �ytvořit heslo. Zadejte heslo a ještě jednou pro kontrolu. Zadejte nápovědu k heslu. Po dokončení klepněte na �ytvořit heslo. Aktivace antivirového softwaru Na počítači je předinstalován program Trend Micro Internet Security. Jde o antivirovou ochranu počítače, dodávanou třetí...
  • Page 99: Připojení Usb Paměťového Zařízení

    USB 3.0. Po zobrazení hlášení Nyní lze hardware bezpečně odebrat odpojte USB paměťové zařízení od počítače. NEVYJÍMEJTE USB paměťové zařízení, když probíhá přenos dat Při nedodržení pokynu hrozí ztráta dat nebo poškození USB zařízení. ASUS CM181...
  • Page 100: Připojení Mikrofonu A Reproduktorů

    Připo�ení mikrofonu a reproduktorů Toto stolní PC má porty pro mikrofon a reproduktory na přední i zadní straně. Vstupy a výstupy na zadní straně umožňují připojení stereo/2/4/6/8kanálových reproduktorů. Připo�ení sluchátek a mikrofonu Připo�ení 2kanálových reproduktorů VSTUPY ZVUKU Kapitola 3: Připojení zařízení k počítači...
  • Page 101 Připo�ení 4kanálových reproduktorů VSTUPY VSTUPY ZVUKU ZVUKU Přední Zadní Připo�ení 6kanálových reproduktorů VSTUPY VSTUPY VSTUPY ZVUKU ZVUKU ZVUKU Přední Středový/ Zadní subwoofer ASUS CM181...
  • Page 102 Připo�ení 8kanálových reproduktorů Přední Zadní VSTUPY VSTUPY ZVUKU ZVUKU boční Středový/ subwoofer Kapitola 3: Připojení zařízení k počítači...
  • Page 103: Připojení Více Vnějších Monitorů

    Připojte k počítači dva monitory a připojte k nim napájecí kabely. Podrobnosti o připojení monitoru k počítači viz Příprava počítače k použiti v kapitole 1. U některých grafických karet bude během testu POST po zapnutí počítače obraz jen na primárním monitoru. Dvojí zobrazení funguje jen ve Windows. ASUS CM181...
  • Page 104 Zapněte počítač. Jedním z níže uvedených kroků otevřete obrazovku Rozlišení obrazovky: > Ovládací panely > �zhled a přizpůsobení > Zobrazení > • Klepněte na Změnit nastavení zobrazení. • Klepněte pravým tlačítkem kamkoli na pracovní plochu. V kontextové nabídce vyberte Přizpůsobit > Zobrazení > Změnit nastavení zobrazení. Vyberte režim zobrazení...
  • Page 105: Připojení Hdtv

    Připo�ení HDT� Připojte televizor s vysokým rozlišením (HDTV) k portu HDMI na počítači. • K propojení HDTV s počítačem potřebujete kabel HDMI. Kabel HDMI se zakoupí zvlášť. • Nejlepšího zobrazení dosáhnete, pokud je kabel HDMI kratší než 15 metrů. ASUS CM181...
  • Page 106 Kapitola 3: Připojení zařízení k počítači...
  • Page 107: Správné Držení Těla Při Používání Stolního Pc

    Myš mějte co nejblíže u klávesnice a dle potřeby podepřete zápěstí vhodnou podložkou, aby při psaní nedocházelo k tlaku na zápěstí. • Stolní PC používejte v dostatečně osvětlené místnosti, zabraňte odleskům na obrazovce, například od oken a přímého slunce. • Při používání stolního PC neustále dělejte krátké pauzy. ASUS CM181...
  • Page 108: Použití Čtečky Paměťových Karet

    Použití čtečky paměťových karet Digitální fotoaparáty a další digitální zařízení používají paměťové karty k ukládání fotografií nebo multimédií. Zabudovaná čtečka na předním panelu počítače umožňuje čtení a zápis dat na různých typech paměťových karet. Postup použití paměťové karty: Zasuňte paměťovou kartu do slotu. •...
  • Page 109: Používání Optické Jednotky

    Při zapnutém počítači vysuňte plato optické mechaniky jedním z níže uvedených způsobů: • Stiskněte tlačítko vysunutí na krytu optické mechaniky. Klepněte pravým tlačítkem na ikonu CD/DVD v okně Počítač a poté klepněte na • �ysunout. Vyjměte disk z plata jednotky. ASUS CM181...
  • Page 110: Použití Multimediální Klávesnice (Pouze Vybrané Modely)

    Použití multimediální klávesnice �pouze vybrané modely� Dodávaná klávesnice se liší podle konkrétního modelu. Obrázky v této sekci jsou pouze orientační. Klávesnice ASUS PRIMAX/KB2621 PRIMAX/KB2621 Klávesa Popis Snížení hlasitosti. Ztlumení/zrušení ztlumení zvuku. Zvýšení hlasitosti. Přechod na předchozí stopu v přehrávači médií.
  • Page 111 Moderní drátová klávesnice ASUS KB34211 Klávesové Popis zkratky Ztlumení/zrušení ztlumení zvuku. Snížení hlasitosti. Zvýšení hlasitosti. Zvláštní funkční klávesy fungují jen v operačním systému Windows® Vista / Windows® 7 / XP. ASUS CM181...
  • Page 112 Kapitola 4: Používání počítače...
  • Page 113: Kabelové Připojení

    DSL/kabelovému modemu. Modem Kabel RJ45 RJ-45 cable Zapněte DSL/kabelový modem a počítač. Proveďte potřebná nastavení připojení k internetu. Podrobnosti k nastavení připojení k internetu vám sdělí poskytovatel připojení k internetu (ISP), který vám s nimi také může pomoci. ASUS CM181...
  • Page 114 Připo�ení po místní síti �LAN� Postup připo�ení pomocí LAN: Připojte jeden konec kabelu RJ-45 připojte k portu LAN (RJ-45) na zadním panelu skříně počítače a druhý konec k zásuvce sítě LAN. Kabel RJ45 RJ-45 cable Zapněte počítač. Proveďte potřebná nastavení připojení k internetu. Podrobnosti k nastavení...
  • Page 115: Bezdrátové Připojení (Pouze U Vybraných Modelů)

    Bezdrátový AP Wireless AP Modem • Ke zvýšení dosahu a intenzity bezdrátového rádiového signálu připojte vnější antény ke konektorům WLAN karty ASUS. • V zájmu nejlepšího výkonu antény umístěte na horní stranu počítače. • Vnější antény jsou volitelné vybavení. ASUS CM181...
  • Page 116 Postup připo�ení k bezdrátové síti: Klepnutím na ikonu SOS v oznamovací oblasti zobrazíte dostupné bezdrátové sítě. Vyberte bezdrátovou síť, ke které se chcete připojit, a poté klepněte na Připo�it. Zabezpečená bezdrátová síť může vyžadovat zadání klíče zabezpečení, poté klepněte na OK. Chapter 5: Connecting to the Internet...
  • Page 117 Vyčkejte, než se dokončí připojení počítače k bezdrátové síti. Dojde k navázání bezdrátového připojení. Zobrazí se stav připojení a ikona sítě v oznamovací oblasti zobrazuje stav Připojeno ASUS CM181...
  • Page 118 Chapter 5: Connecting to the Internet...
  • Page 119 Start > �šechny Program AI Manager z pracovní plochy Windows ® programy > ASUS > AI Manager > AI Manager 1.xx.xx. Na pracovní ploše se objeví rychlá nabídka AI Manager. Po spuštění aplikace se na hlavním panelu Windows zobrazí...
  • Page 120 Klepnutím na tlačítko Maximalizovat/obnovit přepnete mezi velkým oknem a ikonou v rychlé nabídce. Klepnutím na tlačítko Minimalizovat zůstane program AI Manager zmenšený v hlavním panelu. Klepnutím na tlačítko Zavřít se program AI Manager ukončí. Hlavní nabídka Nabídka Main (Hlavní) obsahuje pět nástrojů: AI Disk, AI Security �AI zabezpečení�, AI Boosting �AI spouštění�...
  • Page 121 Klepnutím pravým tlačítkem na libovolnou z ikon aplikací tuto aplikaci spustíte, odstraníte nebo přejmenujete. Poklepáním může spustit vybranou aplikaci. Podpora Klepnutím na odkazy v okně Podpora otevřete web ASUS, web technické podpory, web stahování souborů nebo kontaktní informace. Informace Klepnutím na karty v okně Informace zobrazíte podrobné informace o systému, základní...
  • Page 122 Modul ASUS EPU-4 Engine Modul ASUS EPU-4 Engine je energeticky úsporný nástroj, který poskytuje kompletní řešení řízení spotřeby systému. Rozpoznává aktuální zatížení počítače a inteligentně přizpůsobuje napájení v reálném čase. Automaticky upravuje spotřebu energie pro procesor, grafickou kartu, pevné disky a ventilátor procesoru. Umožňuje vybrat z následujících režimů: Auto �Automaticky�, High Performance ��ysoký...
  • Page 123 Zobrazuje stav grafické karty. Pokud vaše grafická karta není kompatibilní se základní deskou, zobrazí se zpráva „No VGA card detected“ (Nebyla rozpoznána žádná grafická karta). Přehled kompatibilních grafických karet viz seznam ASUS VGA QVL na adrese http:// event.asus.com/mb/EPU-4�Engine/. ASUS CM181...
  • Page 124 Zobrazuje aktuální nebo celkové snížené emise CO2. �lastnosti režimu Zobrazuje vlastnosti jednotlivých režimů. Tlačítko Exit �Konec� Ukončí nástroj ASUS EPU-4 Tlačítko Calibrate �Kalibrovat� Umožňuje systému rozpoznat vlastnosti procesoru pro optimální řízení spotřeby. Tlačítko Setting �Nastavení� Klepnutím na toto tlačítko nakonfigurujte nastavení režimu.
  • Page 125 Konfigurování nastavení režimu Pokyny pro konfigurování nastavení režimu: Klepnutím na Setting �Nastavení� v hlavní nabídce ASUS EPU-4 spusťte obrazovku Setting �Nastavení�. Klepnutím na kartu nakonfigurujte nastavení pro režim vysokého výkonu. Klepnutím na kartu nakonfigurujte nastavení pro režim maximální úspory energie.
  • Page 126 Aktualizace systému BIOS Pokyny pro aktualizaci systému BIOS: Spusťte nástroj ASUS Update klepnutím na Start > Programs �Programy� > ASUS > ASUS Update > ASUS Update na pracovní ploše operačního systému Windows®. Vyberte některý z postupů aktualizace z rozevíracího seznamu: Aktualizace z Internetu Vyberte Update BIOS from the Internet (Aktualizovat systém BIOS z Internetu) a...
  • Page 127: Asus Mylogo2

    ASUS MyLogo2�� Nástroj ASUS MyLogo2™ umožňuje přizpůsobit logo při spuštění. Logo při spuštění je obrázek, který se zobrazuje na obrazovce během testů POST (Power On Self-Tests). Nástroj ASUS MyLogo2™ je nainstalován automaticky při instalaci nástroje ASUS Update z podpůrného disku DVD.
  • Page 128 Ai Charger Ai Charger je jedinečný software pro rychlé nabíjení zařízení Apple, jako například iPod, iPhone, a iPad z portů USB 2.0 / USB 3.0 počítače ASUS. • Pro software Ai Charger není k dispozici žádná obrazovka nastavení. Po nainstalování...
  • Page 129 Umožňuje uchovávat aktualizované soubory v MySyncFolder pro snadný přístup a sdílení všech typů souborů bez omezení umístění nebo zařízení. Kalendář ASUS WebStorage automaticky synchronizuje nejaktuálnější události v kalendáři ve všech osobních počítačích, takže máte k dispozici přesné informace o událostech bez ohledu na to který počítač používáte.
  • Page 130 ASUS Easy Update ASUS Easy Update je softwarový nástroj, který automaticky rozpoznává nejnovější ovladače a aplikace pro váš systém. V oznamovací oblasti operačního systému Windows klepněte pravým tlačítkem myši ® na ikonu ASUS Easy Update. Klepnutím na příkaz Schedule �Plán�...
  • Page 131 V hlavní nabídce klepněte na �ypalování dat > Přidat. Vyberte soubory, který chcete vypálit. Po dokončení klepněte na Přidat. Po výběru souborů, které chcete vypálit, je volbou�ypálit vypalte na disk. Více podrobností o používání programu Nero 9 najdete na webu Nero na adrese www. nero.com ASUS CM181...
  • Page 132 Záloha systémového D�D: Tato funkce umožňuje vytvoření záložní kopie podpůrného DVD. Dokončete proces obnovy podle pokynů na obrazovce. Aktualizované ovladače a pomocné programy jsou k dispozici na webu společnosti ASUS www.asus.com. Kapitola 6: Použití pomocných programů...
  • Page 133 Dokončete proces obnovy podle pokynů na obrazovce. NEVYJÍMEJTE disk pro obnovení, pokud vás k tomu počítače nevyzve, jinak se může stát, že budou diskové oddíly nepoužitelné. Aktualizované ovladače a pomocné programy jsou k dispozici na webu společnosti ASUS www.asus.com. ASUS CM181...
  • Page 134 Kapitola 6: Použití pomocných programů...
  • Page 135 Pokud nereaguje klávesnice. Stiskněte a přidržte tlačítko vypínače na horní části skříně počítače, dokud se počítač nevypne. Poté zapněte počítač stiskem vypínače. Nelze se připo�it k bezdrátové síti pomocí WLAN karty ASUS �pouze u vybraných modelů�. • Zkontrolujte správné zadání klíče zabezpečení bezdrátové sítě, k níž se chcete připojit.
  • Page 136 Zkontrolujte, zda nesvítí LED kontrolka Number Lock. Pokud LED kontrolka Number Lock svítí, jsou klávesy v numerické části klávesnice používány jen k zadávání číslic. Stiskem klávesy Number Lock zhasněte LED kontrolku Number Lock, pokud chcete používat klávesy šipek v numerické části klávesnice.
  • Page 137 Zkontrolujte, zda je disk na platu vystředěn, to platí zejména pro disky nestandardního rozměru nebo tvaru. • Zkontrolujte, zda disk není poškrábaný nebo poškozený. Tlačítko vysunutí plata �ednotky D�D nefungu�e. > Počítač. Klepněte na Klepněte pravým tlačítkem myši na , poté v nabídce klepněte na �ysunout. ASUS CM181...
  • Page 138 Napá�ení Problém Možná příčina Řešení • Nastavte správné napětí přepínačem na napájecím zdroji. Nesprávné napájecí napětí • Upravte nastavení napětí. Zkontrolujte, zda je napájecí kabel odpojen od elektrické zásuvky. Není napájení Stiskem tlačítka vypínače na předním (kontrolka Počítač není zapnut. panelu zkontrolujte, zda je počítač...
  • Page 139 Připojte k počítači kabel LAN. Zkontrolujte, zda svítí LED indikátor LAN. Pokud nesvítí, zkuste jiný Problémy s kabelem LAN kabel LAN. Pokud ani poté připojení nefunguje, kontaktujte servis ASUS. Počítač není správně Nelze se připojit Zajistěte správné připojení počítače ke připojen ke směrovači k Internetu směrovači nebo přepínači.
  • Page 140 Útok počítačového viru je odstraňte. • Znovu nainstalujte operační systém. • Poškozený pevný disk předejte servisu ASUS k Porucha pevného disku opravě. • Nahraďte pevný disk novým • Nahraďte slučitelným paměťovým modulem. Problémy s paměťovým •...
  • Page 141 Počítač je přehřátý. namontovat základní desku, pokuste se vyčistit prostor uvnitř skříně počítače. Pokud problém přetrvává, nahlédněte do záručního listu stolního PC a kontaktujte servis ASUS. Informace o servisních střediscích získáte na webu podpory ASUS na adrese http://support.asus.com. ASUS CM181...
  • Page 142 +1-510-79-777 Telefon +1-510-608-4555 usa.asus.com Webová Technická podpora +1-888-678688 Telefon +1-81-84-088 Fax technické podpory support.asus.com Stažení softwaru ASUS COMPUTER GmbH �Německo a Rakousko� Harkort Str. 1-, D-40880 Ratingen, Germany Adresa +49-10-959911 www.asus.de Webová www.asus.de/sales Kontakt online Technická podpora +49-1805-0109* Telefon +49-10-9599-11* Fax technické...
  • Page 143 ASUS Essentio asztali PC asztali PC CM1831 Használati utasítás...
  • Page 144: Magyar

    A termék garanciája és a szolgáltatás nem terjed ki a következőkre: (1) ha a termék javításon, módosításon vagy változtatáson esett át, hacsak az ilyen javítást, módosítást vagy változtatást az ASUS írásban jóvá nem hagyta; vagy (2) a termék sorszámát olvashatatlanná tették vagy hiányzik.
  • Page 145 Tartalom�egyzék Felhívások ....................145 Biztonsági információ ................. 147 A kézikönyvben felhasznált konvenciók............. 148 Hol tájékozódhatom részletesebben............148 A csomag tartalma ..................149 1. fe�ezet. Első lépések Üdvözöljük! ....................151 Ismerje meg számítógépét! ............... 151 A számítógép üzembe helyezése .............. 155 A számítógép BE-/KIKAPCSOLÁSA ............
  • Page 146 Tartalom�egyzék 6. fe�ezet. A segédprogramok használata ASUS AI Manager ..................187 ASUS EPU-4 Engine ................. 190 ASUS Update .................... 194 ASUS MyLogo™ ..................195 Ai Charger ....................196 ASUS Webstorage ..................196 ASUS Easy Update ................... 198 Nero 9 ...................... 199 A rendszer visszaállítása ................
  • Page 147: Felhívások

    Megfelelve a REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals – Vegyi anyagok nyilvántartása, értékelése, engedélyezése és korlátozása) szabályozási keretrendszernek, közzétettük a termékeinkben lévő vegyi anyagok listáját az ASUS REACH webhelyen, amely itt található: http://csr.asus.com/english/REACH.htm. A Federal Communications Commission nyilatkozata Ez a berendezés megfelel az FCC-szabályzat 15.
  • Page 148 Rádiófrekvenciás besugárzásra vonatkozó figyelmeztetés E készüléket a mellékelt utasítások szerint kell telepíteni és mûködtetni, az adókészülékkel használt antenná(ka)t úgy kell telepíteni, hogy minden személytõl legalább 20 cm távolságra legyen(ek), illetve tilos az(oka)t együtt elhelyezni és mûködtetni bármilyen egyéb antennával vagy adókészülékkel. A végfelhasználókat és a telepítést végző személyeket el kell látni az antenna telepítési, illetve az adókészülék kezelési utasításaival, hogy megfeleljenek a rádiófrekvenciás kitettségre vonatkozó...
  • Page 149: Biztonsági Információ

    Biztonsági információ Tisztítás előtt válassza le az AC tápkábelt és a perifériákat. Törölje le az asztali PC felületét súrolószert nem tartalmazó tisztítószerrel és néhány csepp melegvízzel megnedvesített, tiszta cellulózszivaccsal vagy szarvasbőrrel, majd távolítsa el a felesleges nedvességet egy száraz kendővel. NE tegye a számítógépet labilis, vagy egyenetlen felületre.
  • Page 150: A Kézikönyvben Felhasznált Konvenciók

    Hol tá�ékozódhatom részletesebben További információkért, illetve termék- vagy szoftverfrissítésekért vegye igénybe az alábbi forrásokat. ASUS weboldalak Az ASUS weboldal a legfrissebb információkat közli az ASUS hardver- és szoftvertermékeivel kapcsolatban. Látogassa meg az ASUS weboldalát:www.asus. com. ASUS helyi műszaki támogatás Látogassa meg az ASUS weboldalát: http://support.asus.com/contact a helyi műszki...
  • Page 151: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma ASUS Essentio asztali PC Billentyűzet x1 Egér x1 Tápkábel x1 Nero 9 írószoftver DVD Támogató DVD (opcionális) x1(opcionális) opcionális) Rendszer-visszaállító DVD (opcionális) x1 Telepítési útmutató x1 Garancia kártya x1 Antenna (opcionális) x • Amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
  • Page 153: Fe�Ezet. Első Lépések Üdvözöljük

    Első lépések Üdvözöl�ük! ! Köszönjük, hogy az ASUS Essentio CM1831 asztali PC-t választotta! The ASUS Essentio CM1831 asztali PC csúcsteljesítményt, tökéletes megbízhatóságot és felhasználóbarát funkciókat biztosít. Mindezen értékeket egy meglepően futurisztikus és divatos házba foglaltuk. Az ASUS asztali PC beüzemelése előtt olvassa el az ASUS garanciakártyát.
  • Page 154 USB 2.0 csatlakozók. USB 2.0 csatlakozók. Ezekhez az Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) csatlakozókhoz USB 2.0 perifériák, pl. egér, nyomtató, lapolvasó, kamera, PDA vagy egyebek csatlakoztathatók. Mikrofon-csatlakozó �rózsaszínű�. Mikrofon-csatlakozó �rózsaszínű�. Mikrofon csatlakoztatásához való. Fe�hallgató-csatlakozó �világoszöld�. Fe�hallgató-csatlakozó �világoszöld�. Fejhallgató vagy hangszóró csatlakoztatásához való.
  • Page 155 Vonalszintű bemenet Vonalszintű bemenet bemenet Vonalszintű Világoszöld Első hangszórókimenet Első hangszórókimenet Első hangszórókimenet kimenet Mikrofon- Rózsaszínű Mikrofon-csatlakozó Mikrofon-csatlakozó Mikrofon-csatlakozó csatlakozó narancs – – Közép/Mélyhangszóró Közép/Mélyhangszóró Hátsó Fekete – Hátsó hangszórókimenet Hátsó hangszórókimenet hangszórókimenet Szürke – – – Oldalsó hangszórókimenet ASUS CM181...
  • Page 156 Bővítőfoglalat konzol. Bővítőkártya beszerelésekor távolítsa el a bővítófoglalat konzolt. ASUS WLAN kártya �egyes modellek esetében�. ASUS WLAN kártya �egyes modellek esetében�. Ez az opcionális WLAN kártya lehetővé teszi a számítógép vezeték nélküli hálózathoz történő csatlakozását. ASUS grafikuskártya �egyes modellek esetében�.
  • Page 157: A Számítógép Üzembe Helyezése

    és tápkábel számítógéphez történő csatlakoztatásának lépésein. Külső monitor csatlakoztatása ASUS grafikuskártya használata �egyes modellek esetében� Csatlakoztassa a monitort a különálló ASUS grafikuskártya kimeneti csatlakozójához. Külső monitor csatlakoztatásához a ASUS grafikuskártya segítségével: Csatlakoztassa a monitort az ASUS grafikuskártya kimeneti csatlakozójához.
  • Page 158 DVI-D csatlakozóhoz, vagy HDMI monitort a HDMI csatlakozóhoz, amely a számítógép hátlapján található. Csatlakoztassa a monitort egy áramforráshoz. • Ha számítógépéhez ASUS grafikuskártya jár, a grafikuskártya elsődleges megjelenítő eszközként van beállítva a BIOS-ban. Ezért a monitort a grafikuskártya kimeneti csatlakozójához csatlakoztassa.
  • Page 159 USB-billentyűzet és USB-egér csatlakoztatása Csatlakoztasson USB-billentyűzetet és USB-egeret a számítógép hátlapján lévő USB- csatlakozókhoz. A hálózati tápkábel csatlakoztatása. Csatlakoztassa a hálózati tápkábel egyik végét a számítógép hátulján lévő tápcsatlakozó aljzathoz, a másikat pedig egy konnektorhoz. ASUS CM181...
  • Page 160: A Számítógép Be-/Kikapcsolása

    A számítógép BE-/KIKAPCSOLÁSA Ez a fejezet a számítógép be-/kikapcsolását írja le, miután megtörtént a beüzemelése. A számítógép BEKAPCSOLÁSA A számítógép BEKAPCSOLÁSÁHOZ: Kapcsolja be a főkapcsolót. Kapcsolja be a főkapcsolót. Kapcsolja BE a monitort. Kapcsolja BE a monitort. Nyomja meg a főkapcsoló gombot a számítógépen. Nyomja meg a főkapcsoló...
  • Page 161: Használata

    A képés átugrásához jelölje ki a Rákérdez később elemet. Ellenőrizze a dátum- és időbeállításokat. Kattintson a Tovább gombra. A rendszer betölti az új beállításokat és újraindul. Most már használatba veheti a számítógépet. ASUS CM181...
  • Page 162: A Windows ® 7 Asztal Használata

    A.Windows 7 asztal használata ® További információkért a Windows® 7 rendszerrel kapcsolatban kattintson a Start ikonra > Súgó és támogatás elemre. A Start menü használata A Start menü segítségével elérheti a programat, kellékeket és a számítógép egyéb hasznos elemeit. További információt is ad a Windows 7 rendszerrel kapcsolatban a Súgó és támogatás szolgáltatás révén.
  • Page 163 A Start menün jobb gombbal kattintson a róla eltávolítandó programra, majd jelölje ki a Eltávolítás a listáról elemet. Programok rögzítésének feloldása a tálcán A tálcán lévő programok rögzítésének feloldásához: A tálcán jobb gombbal kattintson a róla eltávolítandó programra, majd jelölje ki a Program rögzítésének feloldása a tálcán elemet. ASUS CM181...
  • Page 164: Fájlok És Mappák Kezelése

    Az értesítési terület használata Az értesítési terület alapértelmezésképpen ezt a három ikont mutatja: Műveletközpont értesítés Kattintson erre az ikonra, hogy megjelenítse az összes figyelmeztetést/értesítést és elindítsa a Windows® Műveletközpontot. Hálózati kapcsolat Az ikon mutatja a vezetékes vagy vezeték nélküli hálózati kapcsolat állapotát és jelerősségét.
  • Page 165 A megjelenő menüben jelölje ki a Rendezés elemet, majd válassza ki a kívánt Fá�lok csoportosítása Fá�lok csoportosításához: Indítsa el a Windows Intézőt. Jobb gombbal kattintson bárhova a Betekintő panelben. A megjelenő menüben jelölje ki a Csoportosítás elemet, majd válassza ki a kívánt csoportosítási módot. ASUS CM181...
  • Page 166: A Rendszer Visszaállítása

    Ú� mappa hozzáadása Ú� mappa hozzáadásához: Indítsa el a Windows Intézőt. Az eszközsoron kattintson az Ú� mappa elemre. Adjon nevet az új mappának. Ezt úgy is megteheti, hogy jobb gombbal a Betekintő panelen belülre kattint, majd az Ú� > Mappa elemre kattint. Biztonsági másolat készítése fá�lokról Biztonsági másolat beállítása Biztonsági másolat beállításához:...
  • Page 167: A Számítógép Védelme

    Jelölje ki a Másik fiók kezelése elemet. Jelölje ki az Ú� fiók létrehozása elemet. Gépelje be az új felhasználó nevét. Válassza a Normál felhasználó vagy Rendszergazda lehetőséget mint a felhasználó típusa. Ha elkészült, kattintson a Fiók létrehozása gombra. ASUS CM181...
  • Page 168: A Windows® Súgó És Támogatás Igénybe Vétele

    �elszó beállítása felhasználó számára Felhasználói �elszó beállításához: Válassza ki azon felhasználót, akinek jelszót kíván beállítani. Jelölje ki a �elszó létrehozása elemet. Írja be a jelszót, majd erősítse meg. Billentyűzze be a jelszó biztonsági kérdését. Ha elkészült, kattintson a �elszó létrehozása gombra. Az antivírus szoftver aktiválása A Trend Micro Internet Security szoftver gyárilag telepítve van a számítógépre.
  • Page 169: Usb-Háttértár Eszköz Csatlakoztatása

    (USB3.0 Flash Lemez kiadása) elemre, ha USB3.0 flash meghajtót vagy USB3.0-kompatibilis eszközt használ. Miután megjelenik a Hardver biztonságosan eltávolítható üzenet, válassza le az USB- háttértár eszközt a számítógépről. Adatátvitel közben NE válassza le az USB-háttértár ezközt. Ellenkező esetben adatvesztés történhet vagy az USB-háttértár megrongálódhat. ASUS CM181...
  • Page 170: Mikrofon És Hangszórók Csatlakoztatása

    Mikrofon és hangszórók csatlakoztatása Az asztali PC elején és hátlapján is mikrofon-, illetve hangszóró-csatlakozók vannak. A hátlapon lévő I/O (bemeneti/kimeneti) audió csatlakozók 2, 4, 6 és 8 csatornás hangszórók csatlakoztatását teszik lehetővé. Fe�hallgató és mikrofon csatlakoztatása 2 csatornás hangszórók csatlakoztatása 3.
  • Page 171 4 csatornás hangszórók csatlakoztatása 6 csatornás hangszórók csatlakoztatása ASUS CM181...
  • Page 172 8 csatornás hangszórók csatlakoztatása 3. fejezet: Eszközök csatlakoztatása a számítógéphez...
  • Page 173: Több Külső Megjelenítő Csatlakoztatása

    Olvassa el az 1. fejezet Számítógép beállítása című részét a monitor számítógéphez történő csatlakoztatását illetően. Egyes grafikuskártyák esetében csak az elsődleges megjelenítő eszközként beállított monitoron jelenik meg kép a POST során. A kettős megjelenítés funkció csak Windows alatt működik. ASUS CM181...
  • Page 174 Kapcsolja be a számítógépet. A Képernyőfelbontás beállítása képernyő megnyitásához hajtsa végre az alábbiak valamelyikét: > �ezérlőpult > Meg�elenés és személyre szabás > Képernyő • Kattintson a > Képernyők meg�elenítési mód�ának megváltoztatása elemre. • Jobb gombbal kattintson bárhova a Windows asztalon. Amikor megjelenik a legördülő...
  • Page 175: Hdtv Csatlakoztatása

    A nagyfelbontású TV-t (HDTV-t) a számítógép HDMI csatlakozójához csatlakoztassa. • A HDTV és a számítógép összekötéséhez HDMI-kábel szükséges. A HDMI-kábel külön megvásárolható. • A legjobb teljesítmény eléréséhez ellenőrizze, hogy a HDMI-kábel hossza nem haladja meg a 15 métert. ASUS CM181...
  • Page 176 3. fejezet: Eszközök csatlakoztatása a számítógéphez...
  • Page 177: A Helyes Testtartás Az Asztali Pc Használata Közben

    Tartsa az egeret közel a billentyűzethez, és szükség esetén csuklótámasszal csökkentse a csuklójára nehezedő terhelést, miközben gépel. • Az asztali PC-t megfelelően megvilágított területen használja, távol az ablakok vagy közvetlen napfény által keltett tükröződésektől. • Rendszeresen tartson rövid szüneteket az asztali PC használata közben. ASUS CM181...
  • Page 178: A Memóriakártya-Olvasó Használata

    A memóriakártya-olvasó használata A digitális fényképezőgépen és egyéb digitális képalkotó eszközök memóriakártyán tárolják a digitális kép- vagy médiafájlokat. A rendszer előlapján lévő, beépített memóriakártya-olvasó amely sokféle memóriakártya-formátumot képes olvasni és írni. Memóriakártya használatához: Helyezze be a memóriakártyát a kártyanyílásba. • A memóriakártya rovátkát tartalmaz, ami csak egy irányban teszi lehetővé a behelyezését.
  • Page 179: Az Optikai Meghajtó Használata

    Bekapcsolt rendszer mellett hajtsa végre az alábbiak valamelyikét a tálca kiadásához: • Nyomja meg a kiadógombot a bővítőhely-fedél alatt. • Jobb gombbal kattintson a CD/DVD-meghajtó ikonjára a Számítógép képernyőn, majd kattintson a Kiadás gombra. Vegye ki a lemezt a fiókból. ASUS CM181...
  • Page 180: A Multimédiás Billentyűzet Használata (Egyes Modellek Esetében)

    A multimédiás billentyűzet használata . �egyes modellek esetében� A billentyűzet típusonként eltérő lehet. Az ebben a részben szereplő ábrák kizárólag hivatkozás célját szolgálják. ASUS PRIMAX/KB2621 billentyűzet PRIMAX/KB2621 billentyűzet billentyűzet Billentyűk Leírás Csökkenti a rendszer hangerejét. A hangerő némításához/ visszakapcsolásához. Növeli a rendszer hangerejét.
  • Page 181 ASUS KB34211 modern vezetékes billentyűzet Gyorsbillentyűk Leírás A hangerő némításához/ visszakapcsolásához. Csökkenti a rendszer hangerejét. Növeli a rendszer hangerejét. A speciális funkcióbillentyűk kizárólag Windows® Vista / Windows® 7 / XP operációs rendszer alatt működnek. ASUS CM181...
  • Page 182 4. fejezet: A számítógép használata...
  • Page 183: Vezetékes Kapcsolat

    DSL-/kábelmodemhez. Modem RJ45 kábel RJ-45 cable Kapcsolja be a DSL/kábelmodemet és a számítógépet. Végezze el az esetleg szükséges internetkapcsolat-beállításokat. Lépjen kapcsolatba internet-szolgáltatójával (ISP) további információért vagy segítségért az internet-kapcsolat üzembe helyezését illetően. ASUS CM181...
  • Page 184 Kapcsolódás helyi �LAN� hálózaton keresztül LAN hálózaton történő csatlakozáshoz: Csatlakoztassa az RJ-45 kábel egyik végét a számítógép hátlapján lévő LAN (RJ-45) csatlakozóhoz, a másik végét pedig a LAN hálózathoz. RJ45 kábel RJ-45 cable Kapcsolja be a számítógépet. Végezze el az esetleg szükséges internetkapcsolat-beállításokat. Lépjen kapcsolatba rendszergazdájával további információért vagy segítségért az internet- kapcsolat üzembe helyezését illetően.
  • Page 185: Vezeték Nélküli Kapcsolat (Csak Bizonyos Modelleken)

    Modem • A vezeték nélküli rádiójel hatósugarának és érzékenységének növeléséhez csatlakoztassa a külső antennákat az ASUS WLAN kártya antenna-csatlakozóihoz. • Rögzítse az antennákat a számítógép tetejéhez a lehető legjobb vezeték nélküli teljesítmény érdekében. • A külső antennák opcionális kiegészítők.
  • Page 186 Csatlakozás vezeték nélküli hálózathoz: Kattintson a hálózat ikonra az értesítési területen, hogy megjelenítse az elérhető hálózatokat. Jelölje ki azt a vezeték nélküli hálózatot, amelyhez csatlakozni kíván, majd kattintson a Csatlakozás gombra. Elképzelhető, hogy biztonságos vezeték nélküli hálózat esetén meg kell adnia a hálózati biztonsági kulcsot, majd kattintson az OK gombra.
  • Page 187 Várjon, amíg a számítógép a vezeték nélküli hálózathoz csatlakozik. A vezeték nélküli kapcsolat sikeresen létrejött. Megjelenik a kapcsolat állapotát jelző ikon és a hálózat ikon mutatja a csatlakoztatott állapotot. ASUS CM181...
  • Page 188 5. fejezet: Csatlakozás az internethez...
  • Page 189: A Segédprogramok Használata

    Az AI Manager indítása Az AI Manager indításához a Windows® asztalról, kattintson a Start > Minden program > ASUS > AI Manager > AI Manager v1.xx.xx elemre. Megjelenik az AI Manager gyors sáv az asztalon. Az alkalmazás indítása után megjelenik az AI Manager ikonja a Windows® feladatsoron.
  • Page 190 Kattintson a Nagy méret/Visszaállítás gombra a teljes képernyős méret és gyors sáv nézet közötti váltáshoz. Kattintson a Kis méret gombra , ha azt szeretné, hogy az AI Manager a feladatsoron maradjon. Kattintson a Bezárás gombra az AI Manager bezárásához. Főmenü A főmenü...
  • Page 191 Jobb gombbal kattintson egy alkalmazás ikonjára, hogy elindítsa, törölje vagy átnevezze a kijelölt alkalmazást. A kijelölt alkalmazást dupla kattintással is elindíthatja. Támogatás A Támogatás ablak bármelyik hivatkozására kattintva az ASUS weboldalához, az online műszaki támogató weboldalhoz, az online letöltést támogató weboldalhoz vagy az elérhetőségi adatokat tartalmazó weboldalhoz juthat.
  • Page 192: Asus Epu-4 Engine

    üzemmódok közül lehet választani: Auto �Automatikus�, High Performance �Nagy tel�esítményű� és Maximum Power Saving Mode �Maximálisan energiatakarékos üzemmód�. Ha az üzemmódokról további részleteket szeretne megtudni, tekintse meg Az ASUS EPU-4 főképernyője című részt. Az ASUS EPU-4 telepítése Az ASUS EPU-4 Engine telepítéséhez tegye a következőket: Helyezze be a támogatási DVD-t az optikai meghajtóba.
  • Page 193 Megjeleníti a grafikus kártya állapotát. Ha a grafikus kártya nem kompatibilis az alaplappal, a „No VGA card detected” (Nem észlelhető VGA-kártya) üzenet jelenik meg. A kompatibilis VGA-kártyákat az ASUS VGA-kártyák hivatalos szállítói jegyzékén tekintheti meg a http://event.asus.com/mb/EPU-4_Engine/ oldalon. ASUS CM181...
  • Page 194 Az aktuális vagy a csökkentett széndioxid-kibocsátást jeleníti meg. Üzemmód tula�donságai Az egyes üzemmódok tulajdonságait jeleníti meg. Exit �Kilépés� gomb Bezárja az ASUS EPU-4 segédprogramot. Calibrate �Kalibrálás� gomb Lehetővé teszi, hogy a rendszer azonosítsa a processzor tulajdonságait az optimális energiakezelés érdekében.
  • Page 195 Az üzemmód-beállítások konfigurálása Az üzemmód-beállítások konfigurálásához tegye a következőket: Az ASUS EPU-4 főmenüjében kattintson a Setting (Beállítás) opcióra a beállítási képernyő elindításához. Kattintson a lapra a nagy teljesítményű üzemmód beállításainak konfigurálásához. Kattintson a lapra a maximálisan energiatakarékos üzemmód beállításainak konfigurálásához.
  • Page 196: Asus Update

    A BIOS frissítése A BIOS frissítéséhez tegye a következőket: A Windows® asztalon kattintson a Start > Programs �Minden program� > ASUS > ASUS Update > ASUS Update opcióra az ASUS Update segédprogram elindításához. A legördülő listában válassza ki a megfelelő frissítési folyamatot. Az alábbi lehetőségek közül választhat:...
  • Page 197: Asus Mylogo

    • Saját indítási emblémáját GIF formátumban készítheti el. Az ASUS MyLogo2�� elindításához tegye a következőket: Indítsa el az ASUS Update segédprogramot. A részletekért tekintse meg a használati útmutatóban az „ASUS Update” című részt. Válassza ki az Options �Opciók� elemet a legördülő menüből, majd kattintson a Next �Tovább�...
  • Page 198: Ai Charger

    Ai Charger Az Ai Charger egy egyedi szoftver, amely lehetővé teszi az Apple eszközök, mint pl. iPod, iPhone vagy iPad készülékek, gyorstöltését az ASUS számítógép USB 2.0 / USB 3.0 csatlakozóján. • Az Ai Charger alkalmazásnak nincs beállító képernyője. Az alkalmazás telepítése után megjelenik az Ai Charger ikonja a Windows®...
  • Page 199 Az ASUS WebStorage mobilalkalmazások szinkronizálják fájljait több eszköz között. Átkódoló technológiát is támogat, ami lehetővé teszi az előnézetet és a fájlok adatfolyamát a mobiltelefonján. Ugrás egy weboldalra Tapasztalja meg az értéknövelt számítási felhő szolgáltatást az ASUS WebStorage alkalmazáson keresztül, adatvesztés kockázata nélkül. Beállítások Kattintson a Settings (Beállítások) ikonra , amire megjelenik a beállítások felület.
  • Page 200: Asus Easy Update

    ASUS Easy Update Az ASUS Easy Update egy szoftveres eszköz, amely automatikusan észleli a legfrissebb illesztőprogramokat és alkalmazásokat a rendszeréhez. A jobb egérgombbal kattintson az ASUS. Easy Update ikonjára a Windows® értesítési területen. Jelölje ki a Schedule �Ütemezés� elemet a rendszerfrissítés gyakoriságának beállításához...
  • Page 201: Nero 9

    Jelölje ki azon fájlokat, amelyeket lemezre szeretne írni. Ha végzett, kattintson a Hozzáadás elemre. Miután kijelölte azon fájlokat, amelyeket lemezre szeretne írni, kattintson az Írás gombra a fájlok lemezre írásához. A Nero 9 használatának részleteit illetően tekintse meg a Nero weboldalát: www.nero.com. ASUS CM181...
  • Page 202: A Rendszer Visszaállítása

    Rendszer D�D mentése: Ez a szolgáltatás lehetővé, hogy a támogató DVD-ről biztonsági másolatot készítsen. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a visszaállítás befejezéséhez. Látogassa meg az ASUS weboldalát (www.asus.com) a legújabb illesztőprogramokért és segédprogramokért. 6. fejezet: A segédprogramok használata...
  • Page 203 Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a visszaállítás befejezéséhez. NE távolítsa el a rendszer-visszaállító lemezt (kivéve ha erre utasítást kap) a visszaállítás közben. Ellenkező esetben a partíciók használhatatlanok lesznek. Látogassa meg az ASUS weboldalát (www.asus.com) a legújabb illesztőprogramokért és segédprogramokért. ASUS CM181...
  • Page 204 6. fejezet: A segédprogramok használata...
  • Page 205: Hibakeresés

    Ha a billentyűzet nem reagál. Nyomja meg és tartsa lenyomva a főkapcsoló gombot a ház tetején, amíg a számítógép le nem áll. Ezután nyomja meg a főkapcsoló gombot a bekapcsolásához. Nem tudok vezeték nélküli hálózathoz csatlakozni az ASUS WLAN kártya segítségével �egyes modellek esetében�? •...
  • Page 206 Nincs kép a monitoron. • Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a monitor. • Győződjön meg arról, hogy a monitor megfelelően csatlakozik a számítógép videó kimeneti csatlakozójához. • Ha számítógépe különálló grafikuskártyával rendelkezik, győződjön meg arról, hogy a monitort a különálló grafikuskártya videó kimeneti csatlakozójához csatlakoztatta.
  • Page 207 Ellenőrizze, hogy a lemez a tálca közepén van, különösen nem szabványos méretű vagy alakú lemezek esetében. • Ellenőrizze, hogy a lemez nem karcolt vagy sérült. A D�D-megha�tó lemezkiadó gomb�a nem reagál. > Számítógép elemre. Kattintson a Jobb gombbal kattintson a elemre, majd kattintson a Kiadás parancsra a menüben. ASUS CM181...
  • Page 208 Tápfeszültség Probléma Lehetséges ok Teendő • Győződjön meg arról, hogy a számítógép feszültségválasztó kapcsolója a területen használt áramforrásnak megfelelően van Helytelen tápfeszültség beállítva. • Állítsa be a feszültséget. Győződjön meg arról, hogy a hálózati tápkábelt kihúzták a hálózati aljzatból. Nincs tápfeszültség (A Nyomja meg az előlapon lévő...
  • Page 209 Győződjön meg arról, hogy a LAN LED világít. Amennyiben nem, próbálkozzon egy másik LAN-kábellel. LAN-kábel problémák Ha ennek ellenére sem működik, akkor vegye fel a kapcsolatot az ASUS szervizközponttal. Nem lehet Az Ön számítógépe nem Győződjön meg arról, hogy csatlakozni az csatlakozik megfelelően a számítógépe megfelelően csatlakozik...
  • Page 210 és -irtást a Számítógépes kicsi. számítógépen. vírustámadás • Telepítse újra az operációs rendszert. • Küldje a sérült merevlemez- meghajtót az ASUS A merevlemez-meghajtó szervizközpontjába javításra. meghibásodása • Cserélje ki egy új merevlemez- meghajtóra. • Cserélje ki kompatibilis memóriamodulokra.
  • Page 211 Ha a probléma továbbra is fennáll, olvassa el az asztali PC garanciakártyáját és vegye fel a kapcsolatot az ASUS szervizközpontjával. A szervizközpont elérhetőségét illetően látogassa meg az ASUS támogató oldalát: http://support.asus.com. ASUS CM181...
  • Page 212: Asus Elérhetőségi Adatokat

    +1-510-608-4555 Általános (fax) usa.asus.com Weboldal Technical Support +1-81-8-787 Általános (tel.) +1-81-84-088 Általános (fax) support.asus.com Online támogatás ASUS COMPUTER GmbH �Németország, Ausztria� Harkort Str. 1-, D-40880 Ratingen, Germany Vállalat címe +49-10-959911 Általános (fax) www.asus.de Weboldal www.asus.de/sales Online támogatás Műszaki támogatás +49-1805-0109 Általános (tel.)
  • Page 213 Stolný PC ASUS Essentio CM1831 Používateľská príručka...
  • Page 214 ALEBO PREDAJCOVIA NEBUDÚ ZODPOVEDNÍ ZA AKÉKOĽVEK NEPRIAME, ZVLÁŠTNE, NÁHODNÉ ALEBO VYPLÝVAJÚCE ŠKODY (VRÁTANE ŠKÔD SPÔSOBENÝCH STRATOU NA ZISKU, STRATOU V OBLASTI PODNIKATEĽSKÝCH AKTIVÍT A PODOBNE), A TO AJ AK SPOLOČNOSŤ ASUS BOLA OBOZNÁMENÁ S MOŽNOSŤOU TAKÝCHTO ŠKÔD, KTORÉ SÚ DÔSLEDKOM CHYBY ALEBO OMYLU V RÁMCI TOHO NÁVODU ALEBO V RÁMCI VÝROBKU.
  • Page 215 Obsah Poznámky ....................15 Bezpečnostné informácie ................17 Dohody, ktoré sa uvádzajú v tomto návode..........18 Kde nájsť viac informácií ................18 Obsah balenia .................... 19 1. kapitola. Začíname Vitajte! ...................... 1 Oboznámenie sa s vašim počítačom ............1 Nastavenie vášho počítača ................
  • Page 216 ASUS MyLogo™ ..................65 Ai Charger ....................66 ASUS Webstorage ..................66 ASUS Easy Update ................... 68 Nero 9 ...................... 69 Obnovenie vášho systému ................ 70 7. kapitola. Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch ................7 Kontaktné informácie spoločnosti ASUS ........... 80...
  • Page 217: Poznámky

    Poznámky Služby spätného prevzatia výrobkov Programy recyklovania a vrátenia výrobkov spoločnosti ASUS vychádzajú zo záväzkov voči najprísnejším normám pre ochranu životného prostredia. Veríme, že našim zákazníkom poskytujeme riešenia, vďaka ktorým budú schopní zodpovedne recyklovať naše výrobky, akumulátory a ďalšie komponenty, ako aj obalové materiály. Podrobné informácie ohľadne recyklovania v rôznych oblastiach nájdete na stránke http://csr.asus.com/english/Takeback.
  • Page 218 �arovanie týka�úce sa vystaveniu vysokofrekvenčnému rušeniu Toto zariadenie sa musí nainštalovať a prevádzkovať v súlade s dodaným návodom a anténa/antény, ktoré sa pre tento vysielač používajú, sa musia namontovať tak, aby boli od všetkých osôb vzdialené minimálne 20 cm a nesmú sa umiestňovať alebo prevádzkovať spolu s inou anténou alebo vysielačom.
  • Page 219: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Pred čistením zariadenie a periférne zariadenia odpojte od zdroja striedavého napájania. Tento stolný počítač utrite čistou celulózovou špongiou alebo semišovou tkaninou namočenou v roztoku čistiaceho prostriedku s malým množstvom teplej vody, ktorý nemá brusné účinky. Prebytočnú vlhkosť potom odstráňte suchou tkaninou. NEUMIESTŇU�TE na nerovné...
  • Page 220: Dohody, Ktoré Sa Uvádzajú V Tomto Návode

    Kde ná�sť viac informácií Ďalšie informácie a aktualizácie výrobku a softvéru si pozrite v nasledovných zdrojoch. Internetové stránky ASUS Na internetovej stránke ASUS sa uvádzajú aktualizované informácie o hardvérových a softvérových produktoch ASUS. Internetovú stránku ASUS si pozrite na adrese www.asus.com.
  • Page 221: Obsah Balenia

    Obsah balenia Stolný PC ASUS Essentio Klávesnica 1ks Myš 1 ks Sieťový kábel 1 ks Vypaľovací softvér Nero 9 DVD s podporou (voliteľné) x1 na DVD (voliteľné), 1ks (voliteľné), 1ks , 1ks DVD na obnovu (voliteľné) x1 Návod na inštaláciu 1 ks Záručný...
  • Page 223: Kapitola

    1. kapitola Začíname �ita�te! Ďakujeme vám, že ste si zakúpili stolný počítač ASUS Essentio CM1831! CM181! ! Tento stolný počítač ASUS Essentio CM1831 sa vyznačuje špičkovým výkonom, dôslednou CM1831 sa vyznačuje špičkovým výkonom, dôslednou sa vyznačuje špičkovým výkonom, dôslednou spoľahlivosťou a obslužnými programami zameranými na používateľa. Všetky tieto hodnoty sú...
  • Page 224 Porty USB 2.0. Do týchto portov univerzálnej sériovej zbernice 2.0 (USB 2.0) sa pripájanú zariadenia USB 2.0 ako myš, tlačiareň, skener, kamera, PDA a ďalšie. Port pre mikrofón �ružový�. Do tohto portu sa pripája mikrofón. Port pre slúchadlá �lipovo zelená�. Do tohto portu sa pripájajú slúchadlá alebo reproduktory.
  • Page 225 Ružový Vstup pre mikrofón Vstup pre mikrofón Vstup pre mikrofón mikrofón Oranžový – – Stredný/Subwoorer Stredný/Subwoorer Výstup pre zadný Výstup pre zadný Výstup pre zadný Čierny – reproduktor reproduktor reproduktor Výstup pre bočný Šedý – – – reproduktor ASUS CM181...
  • Page 226 Používanie graficke� karty ASUS �len u vybratých modelov�. Používanie graficke� karty ASUS �len u vybratých modelov�. Porty pre výstup zobrazovania na tejto voliteľnej grafickej karte ASUS sa môžu líšiť podľa rôznych modelov. Používanie graficke� karty ASUS �len u vybratých modelov�.
  • Page 227: Nastavenie Vášho Počítača

    Monitor zapojte do portu pre výstup zobrazovania na samostatnej grafickej karte ASUS. Pripo�enie externého monitora pomocou graficke� karty ASUS: Monitor zapojte do portu pre výstup zobrazovania na grafickej karte ASUS. Monitor zapojte do zdroja napájania. Porty pre výstup zobrazovania na grafickej karte ASUS sa môžu líšiť podľa rôznych modelov. ASUS CM181...
  • Page 228 HDMI zapojte do portu HDMI na zadnom paneli vášho počítača. Monitor zapojte do zdroja napájania. • Keď je váš počítač dodaný spolu s grafickou kartou ASUS, táto grafická karta je BIOSe nastavená ako primárne zobrazovacie zariadenie. Preto svoj monitor zapojte do portu pre výstup zobrazovania na tejto grafickej karte.
  • Page 229 Pripo�enie klávesnice USB a myši USB. Klávesnicu USB a myš USB zapojte do portov USB na zadnom paneli vášho počítača. Zapo�enie sieťového kábla Jeden koniec sieťového kábla zapojte do napájacieho konektora na zadnom paneli vášho počítača a druhý koniec zapojte do zdroja napájania. ASUS CM181...
  • Page 230: Zapnutie/Vypnutie Vášho Počítača

    Zapnutie/�ypnutie vášho počítača V tejto časti sa popisuje spôsob zapínania a vypínania vášho počítača po jeho nastavení. Zapínanie vášho počítača Zapnutie vášho počítača: Zapnite sieťový vypínač. Zapnite sieťový vypínač. Zapnite monitor. Zapnite monitor. Na počítači stlačte tlačidlo napájania. Na počítači stlačte tlačidlo napájania. Tlačidlo napá�ania Počkajte, kým sa automaticky načíta operačný...
  • Page 231: Kapitola

    Nainštalovať len dôležité aktualizácie. Tento krok vynechajte zvolením možnosti Spýtať sa ma neskôr. Skontrolujte svoje nastavenia dátumu a času. Kliknite na tlačidlo Ďale�. Systém načíta nové nastavenia a reštartuje sa. Teraz môžete začať používať svoj počítač. ASUS CM181...
  • Page 232: Používanie Pracovnej Plochy Windows ® 7

    Používanie pracovne� plochy Windows ® Kliknutím na ikonu Štart > Pomoc a podpora získate ďalšie informácie o Windows > Pomoc a podpora získate ďalšie informácie o Windows ® Používanie ponuky Štart Z ponuky Štart môžete vstupovať do programov, obslužných programov a ďalších užitočných prvkov vo vašom počítači.
  • Page 233 Odpo�enie programov z lišty s nástro�mi Na odpo�enie programov z lišty s nástro�mi: Kliknite na lište s nástrojmi pravým tlačidlom na program, ktorý chcete z lišty s nástrojmi odstrániť a potom vyberte možnosť Odopnúť z lišty s nástro�mi. ASUS CM181...
  • Page 234: Spravovanie Vašich Súborov A Zložiek

    Používanie správove� oblasti V správovej oblasti sa štandardne zobrazujú tieto tri ikony: Oznámenia Action Center Kliknutím na túto ikonu sa zobrazia všetky výstražné hlásenia/oznámenia a spustí sa aplikácia Windows Action Center. ® Pripo�enie do siete Táto ikona zobrazuje stav pripojenia a silu signálu káblového alebo bezdrôtového pripojenia do siete.
  • Page 235 V ponuke, ktorá sa zobrazí, vyberte možnosť Triediť podľa a potom vyberte svoj preferovaný typ triedenia. Zoskupovanie súborov Na zoskupenie svo�ich súborov: Spustite aplikáciu Windows Explorer. Pravým tlačidlom kliknite kdekoľvek v podokne Prezerať. V ponuke, ktorá sa zobrazí, vyberte možnosť Zoskupiť podľa a potom vyberte svoj preferovaný typ zoskupenia. ASUS CM181...
  • Page 236: Obnovenie Vášho Systému

    Pridanie nove� zložky Na pridanie nove� zložky: Spustite aplikáciu Windows Explorer. Na lište s nástrojmi kliknite na možnosť Nová zložka. Zapíšte názov pre novú zložku. Pravým tlačidlom môžete tiež kliknúť kdekoľvek v podokne Prezrieť a potom kliknúť na možnosť Nová > Zložka. Zálohovanie súborov Nastavenie zálohovania Na nastavenie zálohovania:...
  • Page 237: Ochrana Vášho Počítača

    Kliknite na lište s nástrojmi Windows na možnosť ® používateľov. Vyberte možnosť �iesť ďalší účet. Vyberte možnosť �ytvoriť nový účet. Zapíšte meno nového používateľa. Ako typ používateľa vyberte buď Štandardný používateľ, alebo Správca. Po dokončení kliknite na tlačidlo �ytvoriť účet. ASUS CM181...
  • Page 238: Získanie Aplikácie Windows ® Help And Support

    Nastavenie používateľského hesla Na nastavenie používateľského hesla: Vyberte používateľa, pre ktorého by ste chceli nastaviť heslo. Vyberte možnosť �ytvoriť nový účet. Zapíšte heslo a potvrďte ho. Zapíšte pomôcku pre vaše heslo. Po dokončení kliknite na tlačidlo �ytvoriť heslo. Aktivovanie protivírusového softvéru Vo vašom počítači je predinštalovaný...
  • Page 239: Kapitola

    Keď sa objaví správa Teraz sa môže hardvér bezpečne vybrať, pamäťové zariadenie USB vyberte z vášho počítača. Pamäťové zariadenie USB NEVYBERAJTE, keď prebieha prenos údajov. Mohlo by tým dôjsť k strate údajov alebo poškodeniu pamäťového zariadenia USB. ASUS CM181...
  • Page 240: Zapojenie Mikrofónu A Slúchadiel

    Zapo�enie mikrofónu a slúchadiel Tento stolný počítač sa dodáva s portami pre mikrofón a slúchadlá na prednom aj zadnom paneli. Do portov pre vstup/výstup zvuku na zadnom paneli môžete zapojiť 2-, 4-, 6- a 8- kanálové stereo reproduktory. Zapo�enie slúchadiel a mikrofónu Zapo�enie 2-kanálových reproduktorov 3.
  • Page 241 Zapo�enie 4-kanálových reproduktorov Zapo�enie 6-kanálových reproduktorov ASUS CM181...
  • Page 242 Zapo�enie 8-kanálových reproduktorov 3. kapitola: Zapojenie zariadení do vášho počítača...
  • Page 243 Podrobnosti o zapájaní monitora do vášho počítača si pozrite v časti Nastavenie vášho počítača. U niektorých grafických kariet má zobrazovanie počas AKTUALIZOVANIA ZÁZNAMU len ten monitor, ktorý je nastavený ako hlavné zobrazenie. Funkcia dvojitého zobrazenia funguje len vo Windows. ASUS CM181...
  • Page 244 Zapnite svoj počítač. Na otvorenie nastavovacej obrazovky Rozlíšenie obrazovkyvykonajte ktorýkoľvek z nasledovných krokov: • Kliknite na tlačidlo > Ovládací panel > �zhľad a prispôsobenie > Zobrazenie > Zmeniť nastavenia zobrazenia. • Pravým tlačidlom kliknite kdekoľvek na pracovnej ploche Windows. Keď sa zobrazí nastavenia vyskakovacia ponuka, kliknite na tlačidlo Prispôsobiť...
  • Page 245 Do portu HDMI vo vašom počítači zapojte televízor s vysokým rozlíšením obrazu (HDTV). • Na zapojenie HDTV do počítača potrebujete kábel HDMI. Kábel HDMI si musíte zakúpiť samostatne. • Na získanie najlepšieho výkonu zobrazenia musí byť váš kábel HDMI dlhý maximálne 15 metrov. ASUS CM181...
  • Page 246 3. kapitola: Zapojenie zariadení do vášho počítača...
  • Page 247: Správna Poloha Pri Používaní Vášho Stolného Pc

    • Svoj stolný počítač používajte na príjemne osvetlenom mieste ďalej od zdrojov prudkého svetla ako sú okná a priame slnečné žiarenie. • Počas práce s vašim stolným PC si pravidelne robte krátke prestávky. ASUS CM181...
  • Page 248: Používanie Čítačky Pamäťových Kariet

    Používanie čítačky pamäťových kariet V digitálnych fotoaparátoch a ďalších digitálnych zobrazovacích zariadeniach sa používajú pamäťové karty na ukladanie digitálnych obrázkov alebo mediálnych súborov. Pomocou vstavanej čítačky pamäťových kariet na prednom paneli vášho počítača môžete snímať z a zapisovať na rôzne mechaniky pamäťových kariet. Na používanie pamäťove�...
  • Page 249: Používanie Optickej Mechaniky

    Keď je počítač zapnutý, priehradku vysuňte ktorýmkoľvek z nasledovných krokov: • Stlačte tlačidlo na vysunutie pod krytom priehradky mechaniky. Pravým tlačidlom kliknite na ikonu mechaniky CD/DVD na obrazovke Počítač a • potom kliknite na tlačidlo �ysunúť. Disk vyberte z priehradky na disk. ASUS CM181...
  • Page 250: Používanie Multimediálnej Klávesnice (Len U Vybratých Modeloch)

    Používanie multimediálne� klávesnice . �len u vybratých modeloch� Táto klávesnica sa líši podľa modelov. Všetky vyobrazenia v tejto časti sú len na porovnanie. Klávesnica ASUS PRIMAX/KB2621 ASUS PRIMAX/KB2621 Keys Description Znižuje hlasitosť systému. Vypína/zapína režim stlmenia zvuku. Zvyšuje hlasitosť systému.
  • Page 251 Moderná káblová klávesnica ASUS KB34211 Klávesové Popis skratky Vypína/zapína režim stlmenia zvuku. Znižuje hlasitosť systému. Zvyšuje hlasitosť systému. Tieto špeciálne funkčné klávesy fungujú len v operačných systémoch Windows Vista/ ® Windows 7/XP. ® ASUS CM181...
  • Page 252 4. kapitola: Používanie vášho počítača...
  • Page 253: Kapitola

    DSL/kábel. Modem RJ-45 cable Modem DSL/kábel a počítač zapnite. Nakonfigurujte potrebné nastavenia pre pripojenie na internet. Podrobnosti alebo pomoc pri nastavovaní vášho pripojenia na internet si vyžiadajte od svojho poskytovateľa internetových služieb (ISP). ASUS CM181...
  • Page 254 Pripo�enie pomocou miestne� siete �LAN� Na pripo�enie cez LAN: Jeden koniec kábla RJ-45 zapojte do portu LAN (RJ-45) na zadnom paneli vášho počítača a druhý koniec zapojte do konektora LAN. RJ-45 cable Zapnite svoj počítač. Nakonfigurujte potrebné nastavenia pre pripojenie na internet. Podrobnosti alebo pomoc pri nastavovaní...
  • Page 255: Bezdrôtové Pripojenie (Len U Vybratých Modeloch)

    Wireless AP Modem • Na zvýšenie rozsahu a citlivosti bezdrôtového rádiového signálu zapojte externé antény do konektorov pre antény na karte ASUS WLAN. • Antény umiestnite na hornú časť svojho počítača, aby sa tak dosiahol najlepší bezdrôtový príjem. • Tieto externé antény sú voliteľné položky.
  • Page 256 Na pripo�enie do bezdrôtove� siete: Kliknutím na ikonu siete v správovej oblasti sa zobrazia dostupné bezdrôtové siete. Vyberte bezdrôtovú sieť, do ktorej sa chcete pripojiť, a potom kliknite na tlačidloPripo�iť. V zabezpečenej bezdrôtovej sieti budete musieť vložiť prístupový kód do siete a potom kliknúť...
  • Page 257 Počkajte, kým sa váš počítač pripojí do bezdrôtovej siete. Týmto je úspešne vytvorené bezdrôtové spojenie. Zobrazený je stav pripojenia a ikona siete zobrazuje stav pripojenia. ASUS CM181...
  • Page 258 5. kapitola: Pripojenie na internet...
  • Page 259: Používanie Obslužných Programov

    AI Manager spustite z pracovnej plochy Windows kliknutím na tlačidlá Štart > �šetky ® programy > ASUS > AI Manager > AI Manager 1.xx.xx. Na pracovnej doske sa zobrazí lišta na rýchle spustenie AI Manager. Po spustení tejto aplikácie sa na lište s nástrojmi Windows zobrazí...
  • Page 260 Kliknutím na tlačidlo Zväčšiť/Obnoviť môžete prepínať medzi celým oknom a lištou na rýchle spúšťanie. Kliknutím na tlačidlo Zväčšiť zostane AI Manager na lište s nástrojmi. Kliknutím na tlačidlo Zatvoriť sa ukončí aplikácia AI Manager. Hlavné Hlavná ponuka obsahuje päť pomôcok: AI Disk, AI Security, AI Boosting a AI Probe. Kliknutím na šípkku v Hlavnej ponuke si môžete prezerať...
  • Page 261 Vybratú aplikáciu môžete tiež spustiť tak, že na ňu dvakrát kliknete. Podpora Kliknutím na ktorýkoľvek odkaz v okne Podpora môžete vstúpiť do internetovej stránky ASUS, internetovej stránky technickej podpory, internetovej stránky na stiahnutie podpory alebo do kontaktných informácií. Informácie Kliknutím na záložku v okne Informácie si môžete prezerať...
  • Page 262: Asus Epu-4 Engine

    ASUS EPU-4 Engine ASUS EPU-4 Engine je nástroj na efektívne využívanie energie, ktorý vám ponúka celosystémové riešenie úspory energie. Zisťuje aktuálne zaťaženie počítača a inteligentným spôsobom prispôsobuje napájanie v reálnom čase. Automaticky prispôsobuje spotrebu centrálneho procesora, karty VGA, pevných diskov a ventilátora centrálneho procesora.
  • Page 263 Zobrazuje stav grafickej karty. Ak vaša grafická karta nie je kompatibilná so základnou doskou, zobrazí sa hlásenie „No VGA card detected (Nebola zistená karta VGA)“. Zoznam kompatibilných kariet VGA nájdete v zozname ASUS VGA QVL na stránke http://event.asus.com/mb/EPU-4�Engine/. ASUS CM181...
  • Page 264 Zobrazuje aktuálne a celkové redukované emisie CO2. �lastnosti režimu Zobrazuje vlastnosti pre každý režim. Tlačidlo Exit �Koniec� Slúži na zatvorenie okna nástroja ASUS EPU-4. Tlačidlo Calibrate �Kalibrovať� Umožňuje systému zistiť vlastnosti jednotky centrálneho procesora pre účel optimálnej správy napájania. Tlačidlo Setting �Nastavenie�...
  • Page 265 Konfigurácia nastavení režimu Ak chcete vykonať konfiguráciu nastavení režimu: V hlavnej ponuke ASUS EPU-4 kliknite na Setting �Nastavenie�, čím otvoríte obrazovku Setting (Nastavenie). Po kliknutí na kartu môžete nakonfigurovať nastavenia režimu vysokého výkonu. Po kliknutí na kartu môžete nakonfigurovať nastavenia režimu maximálnej úspory napájania.
  • Page 266: Aktualizácia Asus

    Zvoľte možnosť Update BIOS from the Internet �Aktualizovať BIOS pomocou internetu� a následne kliknite na Next �Ďale�). Zvoľte server ASUS FTP, ktorý je pre vás najbližšie, aby ste predišli zápcham v rámci siete, alebo kliknite na Auto Select ��ybrať automaticky� a následne kliknite na Next �Ďale��.
  • Page 267: Asus Mylogo

    (POST). ASUS MyLogo2™ sa automaticky nainštaluje po nainštalovaní pomocného programu ASUS Update (Aktualizácia ASUS) z DVD s podporou. • Na webovej stránke spoločnosti ASUS www.asus.com si prevezmite najnovší súbor BIOS. • Svoje vlastné logo zavedenia systému si môžete vytvoriť vo formáte GIF.
  • Page 268: Ai Charger

    Ai Charger je jedinečný softvér, ktorý vám umožňuje rýchlo nabiť vaše zariadenia značky Apple, ako je iPod, iPhone iPad pomocou USB 2.0 / USB 3.0 portu počítača ASUS. • Pre softvér Ai Charger neexistuje obrazovka s nastaveniami. Po nainštalovaní do počítača sa ikona softvéru Ai Charger zobrazí...
  • Page 269 Taktiež podporuje technológiu transkódovania a umožňuje prezerať súbory a posielať prúdy údajov vo vašom mobilnom telefóne. Pre�sť na web Vychutnajte si cloud službu s pridanou hodnotou, ktorú ponúka ASUS WebStorage bez rizika straty údajov. Nastavenia Kliknite na ikonu Settings (Nastavenia) , zobrazí...
  • Page 270: Asus Easy Update

    ASUS Easy Update Aplikácia ASUS Easy Update predstavuje softvérový nástroj, ktorý automaticky zisťuje najnovšie ovládače a aplikácie určené pre váš systém. V oblasti oznámení Windows® kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu ASUS. Easy Update . Na nastavenie toho, ako často si želáte svoj systém aktualizovať...
  • Page 271: Nero 9

    Vyberte súbory, ktoré chcete napáliť. Po dokončení kliknite na tlačidlo Pridať. Keď sú vybraté súbory, ktoré chcete napáliť, kliknutím na tlačidlo Napáliť sa súbory napália na disk. Ďalšie informácie o používaní aplikácie Nero 9 si pozrite na internetovej stránke Nero na adrese www.nero.com. ASUS CM181...
  • Page 272: Obnovenie Vášho Systému

    štandardné nastavenia. Zálohovanie D�D systému: Pomocou tejto funkcie môžete vytvoriť záložnú kópiu podporného DVD. Proces obnovenia dokončite podľa pokynov na obrazovke. Aktualizované ovládače a obslužné programy nájdete na internetovej stránke spoločnosti ASUS na adrese www.asus.com. 6. kapitola: Používanie obslužných programov...
  • Page 273 Proces obnovenia dokončite podľa pokynov na obrazovke. Počas procesu obnovovania NEVYBERAJTE disk na obnovenie pokiaľ nebude daný pokyn na jeho vybratie, pretože by sa tým mohli poškodiť segmenty. Aktualizované ovládače a obslužné programy nájdete na internetovej stránke spoločnosti ASUS na adrese www.asus.com. ASUS CM181...
  • Page 274 6. kapitola: Používanie obslužných programov...
  • Page 275: Kapitola

    Uistite sa, či ste zadali správne heslo na vstup do bezdrôtovej siete, do ktorej sa chcete pripojiť. • Externé antény (voliteľné) zapojte do konektorov pre anténu na karte ASUS WLAN a tieto antény umiestnite na hornú časť skrinky vášho počítača, čím sa dosiahne lepší bezdrôtový príjem.
  • Page 276 Na monitore sa nič nezobrazu�e. • Skontrolujte, či je monitor zapnutý. • Uistite sa, či je váš monitor správne zapojený do portu pre výstup obrazového signálu vo vašom počítači. • Keď je k vášmu počítaču dodaná samostatná grafická karta, uistite sa, že váš...
  • Page 277 • Skontrolujte, či disk nie je poškriabaný alebo poškodený. Tlačidlo na vysunutie na mechanike D�D nereagu�e. > Počítač. Kliknite na tlačidlo Mechanika V ponuke kliknite pravým tlačidlom na ikonu a potom DVD RW kliknite na tlačidlo �ysunúť. ASUS CM181...
  • Page 278 Napá�anie Problém Možná príčina Opatrenie • Prepínač napätia napájania vo vašom počítači prepnite na napätie podľa požiadaviek vo vašej oblasti. Nesprávne napätie napájania • Upravte nastavenia napätia. Uistite sa, že sieťový kábel je vytiahnutý zo sieťovej zásuvky. Prerušené napájanie Na prednom paneli stlačte tlačidlo (nesvieti Váš...
  • Page 279 Uistite sa, či svieti LAN LED dióda. Ak nie, vyskúšajte iný LAN kábel. Ak Problémy s káblom LAN to ani teraz nefunguje, obráťte sa na servisné stredisko ASUS. Váš počítač je nesprávne Uistite sa, že váš počítač je správne Nemôžem zapojený...
  • Page 280 • Znovu nainštalujte operačný systém. • Poškodenú pevnú diskovú jednotku zaneste do opravy servisnému Porucha pevnej diskovej stredisku ASUS. jednotky • Vymeňte za novú pevnú diskovú jednotku. • Vymeňte za kompatibilné pamäťové moduly. Problémy s pamäťovým Systém často...
  • Page 281 Ak problém stále pretrváva, skontrolujte svoj záručný list k vášmu stolnému počítaču a zaneste ho do opravy servisnému stredisku ASUS. Informácie o servisnom stredisku si pozrite na internetovej stránke Podpora ASUS nahttp://support.asus.com. ASUS CM181...
  • Page 282: Kontaktné Informácie Spoločnosti Asus

    +1-81-8-777 +1-510-608-4555 Internetová stránka usa.asus.com Technická podpora Telefón +1-812-282-2787 Faxové číslo oddelenia podpory +1-812-284-0883 On-line podpora support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH �Germany and Austria� Adresa Harkort Str. 1-, D-40880 Ratingen, Germany +49-10-959911 Internetová stránka www.asus.de On-line kontakt www.asus.de/sales Technická podpora Telefón +49-1805-010923* Faxové...
  • Page 283 Komputer desktop PC ASUS Essentio CM1831 Podręcznik użytkownika...
  • Page 284 Gwarancja na produkt lub usługa gwarancyjna nie zostanie wydłużona, jeśli: (1) produkt był naprawiany, modyfikowany lub zmieniany, jeśli wykonane naprawy, modyfikacje lub zmiany zostały wykonane bez pisemnej autoryzacji ASUS; lub, gdy (2) została uszkodzona lub usunięta etykieta z numerem seryjnym.
  • Page 285 Spis treści Uwagi ...................... 85 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ............87 Konwencje wykorzystywane w tym podręczniku ........88 Gdzie można znaleźć więcej informacji ............. 88 Zawartość opakowania ................89 Rozdział 1. Rozpoczęcie Witamy! ...................... 91 Poznanie komputera .................. 91 Ustawienia komputera ................95 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE komputera ...........
  • Page 286: Spis Treści

    Spis treści Rozdział.6. Używanie narzędzi ASUS AI Manager ..................7 ASUS EPU-4 Engine ................. 0 ASUS Update .................... 4 ASUS MyLogo™ ..................5 Ai Charger ....................6 ASUS Webstorage ..................6 ASUS Easy Update ................... 8 Nero 9 ...................... 9 Przywracanie systemu ................
  • Page 287: Uwagi

    Uwagi Serwis odbioru Programy recyklingu i odbioru ASUS wynikają z naszego zaangażowania w zapewnienie najwyższych norm ochrony środowiska. Wierzymy w oferowanie naszym klientom rozwiązań umożliwiających odpowiedzialny recykling naszych produktów, baterii oraz pozostałych elementów jak również materiałów opakowaniowych. Szczegółowe informacje o recyklingu dla poszczególnych regionów znajdują...
  • Page 288 Ostrzeżenie dotyczące ekspozyc�i RF To urządzenie można zainstalować i używać zgodnie z dostarczonymi instrukcjami, a antenę(y) stosowaną z tym nadajnikiem należy zainstalować w odległości co najmniej 20 cm od wszystkich osób i nie należy jej przenosić lub używać razem z inną anteną lub nadajnikiem.
  • Page 289: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informac�e dotyczące bezpieczeństwa Przed czyszczeniem należy odłączyć zasilanie prądem zmiennym i urządzenia peryferyjne. Komputer dekstop PC należy czyścić używając czystego, celulozowego tamponu lub szmatki zwilżonej w detergencie bez właściwości ścierających, z dodatkiem kilku kropel ciepłej wody, a nadmiar wilgoci należy usunąć suchą szmatką. NIE NALEŻY umieszczać...
  • Page 290: Konwencje Wykorzystywane W Tym Podręczniku

    Dodatkowe informacje oraz aktualizacje produktu i oprogramowania, można znaleźć w następujących źródłach. Strony sieci web ASUS Strona sieci web ASUS udostępnia zaktualizowane informacje dotyczące sprzętu i oprogramowania ASUS. Sprawdź stronę sieci web ASUS www.asus.com. Lokalna pomoc techniczna ASUS Sprawdź stronę sieci web ASUS, pod adresem http://support.asus.com/contact w celu...
  • Page 291: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Komputer desktop PC Klawiatura x1 x1 Mysz x1 x1 ASUS Essentio Przewód zasilający x1 Oprogramowanie do Płyta DVD ze sterownikami nagrywania Nero 9 x1 (opcja) DVD x1 (opcja) (opcja) Płyta DVD do odzyskiwania systemu x1 (opcja) Podręcznik instalacji x1...
  • Page 293: Witamy

    Rozdział.1 Rozpoczęcie Witamy! Dziękujemy za zakupienie komputera desktop PC ASUS Essentio CM1831! Komputer desktop PC ASUS Essentio CM1831 udostępnia najnowsze rozwiązania, bezkompromisową niezawodność i dedykowane użytkownikowi narzędzia. Wszystkie te wartości są zawarte w zadziwiającej, futurystycznej i stylowej obudowie. Przed rozpoczęciem ustawień komputera desktop PC ASUS należy przeczytać kartę...
  • Page 294 Porty USB 2.0. Porty USB 2.0. Te porty Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) umożliwiają podłączenie takich urządzeń USB 2.0 jak mysz, drukarka, skaner, kamera, PDA i inne. Port mikrofonu �różowy�. Port mikrofonu �różowy�. Ten port umożliwia podłączenie mikrofonu. Port słuchawek ��asnozielony�. Port słuchawek ��asnozielony�.
  • Page 295 Wejście Różowy Wejście mikrofonu Wejście mikrofonu Wejście mikrofonu mikrofonu Pomarańczowy – – Centralny/Subwoofer Centralny/Subwoofer Wyjście na głośnik Czarny – Wyjście na głośnik tylny Wyjście na głośnik tylny tylny Wyjście na głośnik Szary – – – boczny ASUS CM181...
  • Page 296 Zaślepka gniazda rozszerzenia. Zaślepkę gniazda rozszerzenia należy odłączyć podczas instalacji karty rozszerzenia. Karta WLAN ASUS �wyłącznie wybrane modele�. Karta WLAN ASUS �wyłącznie wybrane modele�. Ta opcjonalna karta WLAN, umożliwia połączenie komputera z siecią bezprzewodową. Karta graficzna ASUS �wyłącznie wybrane modele�.
  • Page 297: Ustawienia Komputera

    Podłączanie zewnętrznego monitora Używanie karty graficzne� ASUS �wyłącznie wybrane modele� Podłącz monitor do portu wyjścia wyświetlania dyskretnej karty graficznej ASUS. W celu podłączenia zewnętrznego monitora z wykorzystaniem karty graficzne� ASUS: Podłącz monitor do portu wyjścia wyświetlania karty graficznej ASUS.
  • Page 298 HDMI do portu HDMI na panelu tylnym komputera. Podłącz monitor do źródła zasilania. • Jeśli komputer jest dostarczany z kartą graficzną ASUS, karta graficzna jest ustawiana w BIOS jako podstawowe urządzenie wyświetlania. Dlatego, monitor należy podłączyć portu wyjścia wyświetlania na karcie graficznej.
  • Page 299 Podłączenie klawiatury USB i myszy USB Podłącz klawiaturę USB i mysz USB do portów USB na panelu tylnym komputera. Podłączenie przewodu zasila�ącego Podłącz jeden koniec przewodu zasilającego do złącza zasilania na panelu tylnym komputera, a drugi koniec do źródła zasialnia. ASUS CM181...
  • Page 300: Włączanie/Wyłączanie Komputera

    WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE komputera W tej części znajduje się opis włączania/wyłączania komputera po wykonaniu ustawień komputera. WŁĄCZANIE komputera W celu WŁĄCZENIA komputera: WŁĄCZ monitor. WŁĄCZ monitor. Włącz przełącznik zasilania. Włącz przełącznik zasilania. Naciśnij przycisk zasilania na komputerze. Naciśnij przycisk zasilania na komputerze. Przycisk zasilania Zaczekaj na automatyczne załadowanie systemu oeracyjnego.
  • Page 301: Pierwsze Uruchomienie

    Wybierz Uży� ustawień zalecanych lub Instalu� tylko ważne aktualizac�e w celu ustawienia zabezpieczeń komputera. Aby pominąć tę czynnośc, wybierz Zapyta� mnie późnie�. Sprawdź ustawienia daty i czasu. Kliknij Dale�. System załaduje nowe ustawienia i wykona ponowne uruchomienie. Można teraz rozpocząć używanie komputera. ASUS CM181...
  • Page 302: Używanie Pulpitu Windows ® 7

    Używanie pulpitu Windows ® Kliknij ikonę Start > Pomoc i obsługa techniczna w celu uzyskania dalszych informacji o Windows ® Używanie menu Start Menu Start daje dostęp do programów, narzędzi i innych użytecznych elementów komputera. 7 poprzez funkcję Pomoc i obsługa Udostępnia także więcej informacji o Windows ®...
  • Page 303 W menu Start, kliknij prawym przyciskiem program do odpięcia, a następnie wybierz Usuń z te� listy. Odpinanie programów od paska zadań W celu odpięcia programów od paska zadań: Na pasku zadań, kliknij prawym przyciskiem program do usunięcia z paska zadań, a następnie wybierz Odepni� ten program od paska zadań. ASUS CM181...
  • Page 304: Zarządzanie Plikami I Folderami

    Używanie obszaru powiadomień Domyślnie, w obszarze powiadomień znajdują się następujące trzy ikony: Powiadomienie Centrum akc�i Kliknij tę ikonę, aby wyświetlić wszystkie komunikaty alarmu/powiadomienia i uruchomić Centrum akcji Windows®. Połączenie sieciowe Ta ikona wyświetla stan połączenia i siłę sygnału przewodowego lub bezprzewodowego połączenia sieciowego.
  • Page 305 W wyświetlonym menu, wybierz Sortu� według, a następnie wybierz preferowany typ sortowania. Grupowanie plików W celu pogrupowania plików: Uruchom Eksplorator Windows ® Kliknij prawym przyciskiem w dowolnym miejscu panela Widok. W wyświetlonym menu, wybierz Grupu� według, a następnie wybierz preferowany typ grupowania. ASUS CM181...
  • Page 306: Przywracanie Systemu

    Dodawanie nowego foldera Aby dodać nowy folder: Uruchom Eksplorator Windows ® Kliknij na pasku narzędziowym Nowy folder. Wprowadź nazwę dla nowego foldera. Można kliknąć prawym przyciskiem w dowolnym miejscu panela Widok, kliknąć Nowy > Folder. Kopia zapasowa plików Ustawienia kopii zapasowe� Aby ustawić...
  • Page 307: Zabezpieczenie Komputera

    Aby ustawić konto użytkownika: > Pierwsze kroki > Doda� nowych Na pasku zadań Windows®, kliknij użytkowników. Wybierz Zarządza� innym kontem. Wybierz Utwórz nowe konto. Wprowadź nazwę nowego użytkownika. Wybierz jako typ użytkownika Użytkownik standardowy lub Administrator. Po zakończeniu, kliknij Utwórz konto. ASUS CM181...
  • Page 308: Korzystanie Z Funkcji Pomoc I Obsługa Techniczna Windows

    Ustawienie hasła użytkownika W celu ustawienia hasła użytkownika: Wybierz użytkownika, dla którego ma zostać utworzone hasło. Wybierz Utwórz hasło. Wprowadź hasło i potwierdź je. Wprowadź podpowiedź do hasła. Po zakończeniu, kliknij Utwórz hasło. Uaktywnianie programu antywirusowego W komputerze preinstalowany jest program Trend Micro Internet Security. Jest to program antywirusowy innej firmy, chroniący komputer przed atakami wirusów.
  • Page 309 FlashDisk �Wysuń FlashDisk USB3.0�. Po wyświetleniu komunikatu Sprzęt może być bezpiecznie usunięty, odłącz od komputera urządzenie pamięci masowej USB. NIE NALEŻY odłączać urządzenia pamięci masowej USB podczas transferu danych. Może to spowodować utratę danych lub uszkodzenie urządzenia pamięci masowej USB. ASUS CM181...
  • Page 310: Rozdział 3. Podłączanie Urządzeń Do Komputera

    Podłączanie mikrofonu i głośników Ten komputer desktop PC jest dostarczany z portami mikrofonu i portami głośników na panelach przednim i tylnym. Porty We/Wy audio na panelu tylnym, umożliwiają podłączenie 2-kanałowych, 4-kanałowych, 6-kanałowych i 8-kanałowych głośników stereo. Podłączanie słuchawek i mikrofonu Podłączanie 2-kanałowych głośników WEJŚCIA AUDIO...
  • Page 311 Podłączanie 4-kanałowych głośników WEJŚCIA WEJŚCIA AUDIO AUDIO Tył Przód Podłączanie 6-kanałowych głośników WEJŚCIA WEJŚCIA WEJŚCIA AUDIO AUDIO AUDIO Centralny/ Tył Przód Subwoofer ASUS CM181...
  • Page 312 Podłączanie 8-kanałowych głośników Tył Przód WEJŚCIA WEJŚCIA AUDIO AUDIO Centralny/ Boczne Subwoofer Rozdział 3: Podłączanie urządzeń do komputera...
  • Page 313: Podłączanie Wielu Zewnętrznych Wyświetlaczy

    Szczegółowe informacje dotyczące podłączania monitora do komputera, znajdują się w Rozdziale 1, w części Ustawienia komputera. Dla niektórych kart graficznych, podczas testu POST, wyświetlany jest jedynie obraz na monitorze, ustawionym jako wyświetlacz podstawowy. Funkcja podwójnego wyświetlacza działa jedynie w systemie Windows®. ASUS CM181...
  • Page 314 Włącz komputer. Wykonaj następujące działania w celu otwarcia ekranu ustawień Rozdzielczość ekranu: > Panel sterowania > Wygląd i personalizac�a > Ekran > Zmień • Kliknij ustawienia ekranu. • Kliknij prawym przyciskiem w dowolnym miejscu na pulpicie Windows®. Po wyświetleniu menu pomocniczego, kliknij Personalizu� > Ekran > Zmień ustawienia ekranu.
  • Page 315 Podłącz wyskiej jakości telewizor (HDTV) do portu HDMI komputera. • Do podłączenia HDTV i komputera, potrzebny jest kabel HDMI. Kabel HDMI należy zakupić oddzielnie. • Aby uzyskać najlepszą jakość wyświetlania, kabel HDMI nie powinien być dłuższy niż 15 metrów. ASUS CM181...
  • Page 316 Rozdział 3: Podłączanie urządzeń do komputera...
  • Page 317: Prawidłowa Postawa Podczas Używania Komputera Desktop

    • Komputer desktop PC należy używać w wygodnie oświetlonym miejscu i z dala od źródeł światła, takich jak okna i bezpośrednie promienie słońca. • Należy wykonywać niewielkie przerwy używania komputera desktop PC. ASUS CM181...
  • Page 318: Używanie Czytnika Kart Pamięci

    Używanie czytnika kart pamięci Aparaty cyfrowe i inne urządzenia obrazów cyfrowych wykorzystują karty pamięci do przechowywania obrazów cyfrowych lub plików multimedialnych. Wbudowany czytnik kart pamięci na panelu przednim systemu, umożliwia odczyt i zapis w różnych napędach kart pamięci. Aby używać karty pamięci: Włóż...
  • Page 319: Używanie Napędu Optycznego

    Aby wy�ąć dysk optyczny: Przy włączonym systemie w celu wysunięcia tacy wykonaj następujące czynności: • Naciśnij przycisk wysuwania poniżej pokrywy wnęki napędu. • Kliknij prawym przyciskiem ikonę napędu CD/DVD na ekranie Komputer, a następnie kliknij Wysuń. Wyjmij dysk z tacy dysku. ASUS CM181...
  • Page 320 Używanie klawiatury multimedialne� . �wyłącznie w wybranych modelach� Klawiatura zależy od modelu. Pokazane w tej części ilustrację służą wyłącznie jako odniesienie. Klawiatura ASUS PRIMAX/KB2621 ASUS PRIMAX/KB2621 Przyciski Opis Zmniejszanie głośności systemu. Włączanie/wyłączanie wyciszenia głośności. Zwiększanie głośności systemu. Przechodzenie do poprzedniej ścieżki w odtwarzaczu multimedialnym.
  • Page 321 Nowoczesna klawiatura przewodowa ASUS KB34211 Przyciski skrótu Opis Włączanie/wyłączanie wyciszenia głośności. Zmniejszanie głośności systemu. Zwiększanie głośności systemu. Przyciski funkcji specjalnych działają wyłącznie w systemach operacyjnych Windows Vista ® / Windows 7 / XP. ® ASUS CM181...
  • Page 322 Rozdział 4: Używanie komputera...
  • Page 323: Połączenie Przewodowe

    DSL/kablowy. Modem Kabel RJ 45 RJ-45 cable Włącz modem DSL/kablowy i komputer. Skonfiguruj niezbędne ustawienia połączenia z Internetem. Skontaktuj się z dostawcą połączenia z Internetem (ISP) w celu uzyskania szczegółowych informacji lub pomocy przy konfigurowaniu połączenia z Internetem. ASUS CM181...
  • Page 324 Połączenie przez lokalną sieć komputerową �LAN� W celu połączenia przez LAN: Podłącz jeden koniec kabla RJ-45 do portu LAN (RJ-45) na panelu tylnym komputera, a drugi koniec do portu LAN. Kabel RJ 45 RJ-45 cable Włącz komputer. Skonfiguruj niezbędne ustawienia połączenia z Internetem. Skontaktuj się...
  • Page 325 Wireless AP Modem • W celu zwiększenia zakresu i czułości bezprzewodowego sygnału radiowego, podłącz zewnętrzne anteny do złączy anteny na karcie WLAN ASUS. • Ustaw anteny na komputerze, aby uzyskać najlepsze działanie połączenia bezprzewodowego. • Zewnętrzne anteny są elementami opcjonalnymi.
  • Page 326 W celu połączenia z siecią bezprzewodową: Kliknij ikonę sieci w obszarze powiadomień w celu pokazania dostępnych sieci w obszarze powiadomień w celu pokazania dostępnych sieci bezprzewodowych. Wybierz z listy sieć bezprzewodową do połączenia, a następnie kliknij Połącz. W zabezpieczonej sieci bezprzewodowej, może być konieczne wprowadzenie klucza zabezpieczenia, następnie kliknij OK.
  • Page 327 Zaczekaj na połączenie komputera z siecią bezprzewodową. Ustanowienie połączenia bezprzewodowego powiodło się. Stan połączenia jest pokazywany przez ikony siec status. ASUS CM181...
  • Page 328 Rozdział 5: Połączenie z Internetem...
  • Page 329 Uruchamianie AI Manager W celu uruchomienia AI Manager z pulpitu Windows®, kliknij Start > Wszystkie programy > ASUS > AI Manager > AI Manager 1.xx.xx. Na pulpicie pojawi się pasek szybkiego uruchamiania AI Manager. Po uruchomieniu aplikacji, na pasku zadań Windows® pojawi się ikona AI Manager.
  • Page 330 Kliknij przycisk Maksymalizuj/przywróć w celu przełączenia pomiędzy głównym oknem, a paskiem szybkiego uruchamiania. Kliknij przycisk Minimalizuj , aby pozostawić AI Manager na pasku zadań. Kliknij przycisk Zamknij , aby zakończyć program AI Manager. Główne W menu głównym znajduje się pięć programów narzędziowych: AI Disk, AI Security, AI Boosting i AI Probe.
  • Page 331 W celu uruchomienia wybranej apliakcji, można także dwukrotnie kliknąć. Pomoc techniczna Kliknij dowolne łącze w oknie Pomoc techniczna w celu przejścia do strony sieci web ASUS, strony sieci web pomocy technicznej, strony sieci web pobierania pomocy technicznej lub do informacji kontaktowych.
  • Page 332 Udostępnia do wyboru następujące tryby: Auto �Automatyczne�, High Performance �Wysoka wyda�ność� i Maximum Power Saving Mode �Tryb maksymalnego oszczędzania energii�. Dalsze, szczegółowe informacje p tych trybach znajdują się w części Główny ekran ASUS EPU-4. Instalac�a ASUS EPU-4 Aby zainstalować ASUS EPU-4 Engine: Włóż...
  • Page 333 Wyświetla stan karty graficznej. Jeśli karta graficzna nie jest zgodna płyta główną, pojawi się komunikat “No VGA card detected (Nie wykryto karty VGA)”. Sprawdź listę ASUS VGA QVL, pod adresem http://event.asus.com/mb/EPU- 4�Engine/ w celu sprawdzenia zgodnych kart VGA. ASUS CM181...
  • Page 334 Przycisk CO2 Emission �Emis�a CO2� Wyświetla aktualną i sumaryczną zredukowaną emisję CO2. Właściwości trybu Wyświetla wlaściwości każdego trybu. Przycisk Exit �Zakończ� Zamyka program narzędziowy ASUS EPU-4 Przycisk Calibrate �Kalibrac�a� Umożliwia wykrywanie przez system właściwości CPU w celu optymalnego zarządzania zasilaniem. Przycisk Setting �Ustawienia�...
  • Page 335 Konfigurac�a ustawień trybu W celu konfiguracji ustawień trybu: W menu głównym ASUS EPU-4, kliknij Setting �Ustawienia�, aby uruchomić ekran Setting (Ustawienia). Kliknij zakładkę w celu konfiguracji ustawień High Performance mode (Tryb wysokiej wydajności). Kliknij zakładkę w celu konfiguracji ustawień Maximum Power Saving Mode (Tryb maksymalnego oszczędzania energii).
  • Page 336 ASUS Update to program narzędziowy, który umożliwia zarządzanie, zapisanie i aktualizację BIOS płyty głównej w środowisku Windows ® • ASUS Update wymaga połączenia z Internetem poprzez sieć lub przez ISP (Internet Service Provider [Dostawca usługi połączenia z Internetem]). • Program narzędziowy jest dostępny na pomocniczym dysku DVD.
  • Page 337 ASUS Update z pomocniczego dysku Support DVD. • Uzyskaj najnowszy plik BIOS na stronie sieci web ASUS, pod adresem www.asus.com. • Można utworzyć własny obraz logo uruchamiania w formacie pliku GIF. Aby uruchomić ASUS MyLogo2��: Uruchom program narzędziowy ASUS Update.
  • Page 338 Ai Charger, to wyjątkowe oprogramowanie, które umożliwia szybkie ładowanie posiadanych urządzeń Apple, takich jak iPod, iPhone oraz iPad w porcie USB 2.0 / USB 3.0 komputera ASUS. • Ai Charger nie posiada ekranu ustawień. Po instalacji w komputerze, na pasu zadań...
  • Page 339 Mobilne aplikacje ASUS WebStorage synchronizują pliki pomiędzy wieloma urządzeniami. Obsługują także technologię transkodowania, która pozwala na podgląd i obsługę strumieni danych w telefonie komórkowym. Go to Web Wartościowa usługa chmury przez ASUS WebStorage, bez ryzyka utraty danych. Ustawienia Kliknij ikonę Settings �Ustawienia� , pojawi się interfejs ustawień.
  • Page 340 ASUS Easy Update ASUS Easy Update to narzędzie programowe, które automatycznie wykrywa najnowsze sterowniki i aplikacje dla systemu. W obszarze powiadamiania Windows ® kliknij prawym przyciskiem ikonę ASUS. Easy Update. Wybierz Schedule �Harmonogram�, aby ustawić jak często ma być wykonywana aktualizacja systemu.
  • Page 341 W menu głównym, kliknij Nagrywanie danych > Doda�. Wybierz pliki do nagrania. Po wykonaniu, kliknij Doda�. Po wybraniu plików do nagrania, kliknij Nagra�, aby nagrać pliki na dysku. Dalsze, szczegółówe informacje dotyczące używania Nero 9, znajdują się na stronie sieci web Nero, pod adresem www.nero.com ASUS CM181...
  • Page 342 W przypadku problemów z procesem przywracania należy przekazać komputer desktop PC do autoryzowanego punktu serwisowego ASUS. Używanie partyc�i przywracania: Naciśnij podczas uruchamiania <F9>. Naciśnij <Enter>, aby wybrać Ustawienia Windows® [Włączone EMS]. Wybierz jedną z następujących opcji przywracania.
  • Page 343 Wykonaj instrukcje ekranowe w celu dokończenia procesu przywracania. Podczas procesu przywracania NIE NALEŻY wyjmować dysku przywracania, bez instrukcji wyjęcia, w przeciwnym razie partycje będą nieużyteczne. W celu uzyskania zaktualizowanych sterowników i narzędzi należy odwiedzić stronę sieci web ASUS. ASUS CM181...
  • Page 344 Rozdział 6: Używanie narzędzi...
  • Page 345: Rozwiązywanie Problemów

    Upewnij się, że wprowadzony został prawidłowy klucz zabezpieczenia dla sieci z którą ma nastąpić połączenie. • Podłącz anteny zewnętrzne (opcjonalne) do złączy anteny karty WLAN ASUS i ustaw anteny na obudowie komputera w celu zapewnienia najlepszego działania. Nie działa�ą przyciski strzałek keypada numerycznego.
  • Page 346 Sprawdź, czy jest wyłączona dioda LED Number Lock. Jeśli dioda LED Number Lock jest włączona, przyciski keypada numerycznego można używać wyłącznie do wprowadzania liczb. Aby używać przycisków strzałek keypada numerycznego, naciśnij przycisk Number Lock w celu wyłączenia diody LED. Brak obrazu na monitorze. •...
  • Page 347 Sprawdź, czy dysk jest wyśrodkowany na tacy, szczególnie dotyczy to dysków o niestandardowych rozmiarach lub kształtach. • Sprawdź, czy dysk nie jest zarysowany lub uszkodzony. Nie odpowiada przycisk wysuwania napędu D�D. > Komputer. Kliknij Kliknij prawym przyciskiem , a następnie kliknij Wysuń w menu. ASUS CM181...
  • Page 348 Zasilanie Problem Możliwa przyczyna Akc�a • Ustaw przełącznik napięcia zasilania komputera, na napięcie wymagane w danym regionie. Nieprawidłowe napięcie zasilania • Wyreguluj ustawienia napięcia. Upewnij się, że przewód zasilający jest odłączony od gniazda zasilania. Brak zasilania Naciśnij przycisk zasilania na panelu (Wyłączony Komputer nie jest przednim, aby upewnić...
  • Page 349 Wypróbuj porty audio z przodu i z Nie działają porty audio z tyłu. Jeśli jeden z nich nie działa, przodu i z tyłu. sprawdź, czy port jest ustawiony na wiele kanałów. Problemy związane ze Zainstaluj ponownie sterownik audio sterownikiem ASUS CM181...
  • Page 350 Atak wirusa komputera. komputerowowego • Zainstaluj ponownie system operacyjny. • Wyślij uszkodzony dysk twardy do punktu serwisowego ASUS w celu Awaria dysku twardego naprawy. • Wymień dysk twardy na nowy. • Wymień moduły pamięci na zgodne. Problemy związane z System często...
  • Page 351 Jeśli problem nadal utrzymuje się, sprawdź kartę gwarancyjną komputera desktop PC i skontaktuj się z punktem serwisowym ASUS. Odwiedź stronę pomocy technicznej ASUS, pod adresem http://support.asus.com w celu uzyskania informacji o serwisie. ASUS CM181...
  • Page 352 Faks +1-510-608-4555 Strona internetowa usa.asus.com Pomoc techniczna Telefon +1-81-8-787 Fax (wsparcie) +1-81-84-088 Wsparcie online support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH �Niemcy & Austria� Adres Harkort Str. 1-, D-40880 Ratingen, Germany Faks +49-10-959911 Strona internetowa www.asus.de Kontakt online www.asus.de/sales Pomoc techniczna Telefon (Podzespół)

Table of Contents