Page 1
Band Saw Instruction manual Scie à ruban Manuel d’instructions Bandsäge Betriebsanleitung Sega a nastro Istruzioni per l’uso Bandzaag Gebruiksaanwijzing Sierra de banda Manual de instrucciones Serra de fita Manual de instruções Båndsav Brugsanvisning Πριονοκορδέλα Οδηγίες χρήσ ης LB1200F...
Page 7
8.3/6.7 m/s 16.7/13.3 m/s (500/400 m/min) (1,000/800 m/min)
SAFETY INSTRUCTIONS 17. Avoid unintentional starting. ENA001-2 Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. WARNING: When using electric tools, basic safety Ensure switch is off when plugging in. precautions, including the following, should always be 18.
Miter gauge (Fig. 18) 15. Before using the tool on an actual workpiece, let it run for a while. Watch for vibration or wobbling that could The miter gauge is inserting into the table slot from the tables front indicate poor installation or a poorly balanced blade. edge.
Page 14
FUNCTIONAL DESCRIPTION Open the upper cover and lower cover on the tool. (Fig. 24) Hold the handle and pull the dust cover upwards to remove. (Fig. 25) Tensioning the Band saw Blade (Fig. 33) Open the lower blade guard. (Fig. 26) CAUTION: Set the upper blade guide to its lowest position.
Page 15
To reduce the risk of personal injury as much as possible, the Cleaner operations can be performed by connecting the tool to following safety recommendations should be observed when Makita vacuum cleaner or dust collector. operating the saw. If a dust extractor is fitted to the large opening collector, rearrange dust collector to ensure it has a large opening.
CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
24. Poignée (pour régler l’inclinaison de la 53. Protection anti-poussière 80. Boulon hexagonal table) 54. Lame SPÉCIFICATIONS Modèle LB1200F Taille de la roue 305 mm Capacité de coupe max. 165 mm Élevée 840 min (50 Hz) / 1 040 min (60 Hz) Vitesse à...
Alimentation le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des objets à bords L’outil ne doit être raccordé qu’à une alimentation de la même tranchants. tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne peut 12.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ de la machine, encastrez les deux butées du boîtier à poussière sur les rails, puis faites coulisser le ressort à lames vers l’extérieur. ADDITIONNELLES POUR L’OUTIL Lorsque le bord principal du ressort à lames de fixation s’insère dans l’orifice de fixation de la machine, le boîtier à...
Page 20
Installation du garde parallèle (Fig. 19) - du couvercle de protection de la lame sur le boîtier de la scie. Le garde parallèle peut être utilisé des deux côtés de la lame. Si 8. Installez une lame de scie à ruban neuve. Positionnez-la vous déplacez le garde parallèle d’un côté...
Page 21
DESCRIPTION DU • Réglez le guide-lame supérieur à l’aide du bouton de réglage selon la hauteur désirée en desserrant le bouton de verrouillage. FONCTIONNEMENT Une fois le réglage terminé, veillez à serrer l’écrou de verrouillage. Tensionnage de la lame de scie à ruban (Fig. 33) •...
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage Remarque : doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé, effectuez toujours une coupe d’essai dans une chute de matériau exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Page 23
Portez des protections auditives. Ces valeurs ont été obtenues selon la norme EN61029. Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Scie à ruban N°...
angegebenen Spannung angeschlossen werden. Das Werkzeug vorhanden sind, schließen Sie diese an und verwenden Sie ist nach europäischem Standard doppelt isoliert und darf daher diese Geräte ordnungsgemäß. auch an Steckdosen ohne Schutzleiter betrieben werden. 11. Verwenden Sie das Netzkabel niemals zweckentfremdet. Tragen Sie das Werkzeug niemals am Kabel, und ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Page 26
reparieren. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn es sich 20. Reinigen Sie das Sägeband ausschließlich bei Stillstand. nicht mit dem Schalter ein- und ausschalten lässt. 21. Warnung INSTALLATION (Abb. 1 und 2) Wenn Sie andere als in dieser Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlene Zubehörteile oder Anbauteile verwenden, Sichern des Maschinenständers besteht die Gefahr von Personenschäden.
MONTAGE Gehrungsfugenlehre (Abb. 18) Die Gehrungslehre wird von der Vorderseite des Tisches aus in die Wechseln des Sägebandes Nut des Tisches eingesetzt. Für Gehrungsschnitte kann die Gehrungslehre um 60° in beide ACHTUNG: Richtungen gedreht werden. • Auch bei Stillstand des Sägebands kann es bei Berührung des Für Gehrungen von 45°...
Page 28
Hebel für Schnellentspannung (Abb. 36) ACHTUNG: Der Antriebsriemen muss entweder auf beiden vorderen Mit dem Hebel für die Schnellentspannung kann das Sägeblatt Riemenscheiben oder auf beiden hinteren Riemenscheiben entspannt werden. aufliegen. Der Kielriemen darf niemals diagonal aufliegen. In Uhrzeigersinn: Spannung wird verringert Entgegen Uhrzeigersinn: Spannung wird erhöht Einstellrad zum Spannen des Riemens (Abb.
Page 29
• Sägen Sie immer nur ein einzelnes Werkstück gleichzeitig. • Halten Sie das Werkstück immer sicher auf dem Sägetisch. Wenn Sie einen Makita-Staubsauger oder Staubsammler an das • Verklemmen Sie die Werkstücke nicht. Werkzeug anschließen, können Sie das Anfallen von zu viel Staub •...
Makita-Ersatzteile verwendet werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita-Werkzeug werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen. Verwenden Sie Zubehör- und Anbauteile nur für den vorgesehenen Zweck. Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie von Ihrem Makita-Servicecenter.
54. Lama della sega 24. Presa (per regolare l’inclinazione della 55. Alloggiamento della sega base) 56. Coprilama inferiore CARATTERISTICHE TECNICHE Modello LB1200F Dimensioni della ruota 305 mm Capacità massima di taglio 165 mm Alta 840 min (50 Hz)/1.040 min (60 Hz) Velocità...
Uso previsto per scollegarlo dalla presa di corrente. Mantenere il cavo L’utensile è progettato per il taglio del legno. lontano da calore, olio o bordi taglienti. 12. Fissare il pezzo in lavorazione. Alimentazione Utilizzare morsetti o morse per mantenere fisso il pezzo in L’utensile deve essere collegato a una presa di corrente con la lavorazione.
REGOLE DI SICUREZZA Una volta che il lato anteriore della molla piatta di fissaggio è inserito nel foro di fissaggio, il contenitore raccoglipolvere è AGGIUNTIVE PER L’UTENSILE caricato. (Fig. 9 e 10) Fissare la base alla maschera oscillante con i quattro bulloni CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Page 34
Allentare la manopola (A). ATTENZIONE: Sollevare la guida dal relativo sostegno. Chiudere il coperchio inferiore solo dopo aver chiuso il coprilama Capovolgere la guida e reinserirla nel suo sostegno. inferiore. Stringere la manopola (A). 12. Riportare il binario della guida destra nella posizione di Ricollocare il morsetto di fissaggio sulla guida.
Page 35
Correggere la tensione, se necessario: Queste parti devono essere regolate nuovamente dopo ogni - girando la manopola in senso orario, la tensione della lama sostituzione della lama e dopo qualsiasi regolazione viene aumentata. dell’allineamento: - girando la manopola in senso antiorario, la tensione della Nota: lama viene ridotta.
• Collocare il pezzo da tagliare sulla lama. ATTENZIONE: • Collegare la macchina. • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita • Iniziare a segare. descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio • Eseguire un unico taglio dall’inizio alla fine.
Page 37
Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che le macchine Makita indicate di seguito: Denominazione della macchina: Sega a nastro N. modello/Tipo: LB1200F appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee: 2006/42/CE Sono inoltre prodotti in conformità...
80. Inbusbout 22. Ontspanhendel 52. Vingerschroeven 23. Stelknop (voor afstellen van sporing van 53. Stofafdichting de zaagband) 54. Zaagband TECHNISCHE GEGEVENS Model LB1200F Afmeting zaagbandwiel 305 mm Max. zaagdikte 165 mm Hoog 840 min (50 Hz)/1.040 min (60 Hz) Onbelast toerental...
Page 39
Gebruiksdoeleinden aan het netsnoer om zo de stekker uit het stopcontact te Het gereedschap is bedoeld om hout te zagen. trekken. Houd het netsnoer uit de buurt van hitte, olie en scherpe randen. Voeding 12. Zet het werkstuk vast. Het gereedschap mag uitsluitend worden aangesloten op een Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te voeding met dezelfde spanning als aangegeven op het typeplaatje houden.
AANVULLENDE plaatveer (voor het vergrendelen) tegen de binnenste rand van het plaatsingsgat van het gereedschap, plaatst u beide schouders van VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN de stofopvangbak in hun rails, en schuift u de stofopvangbak naar VOOR GEREEDSCHAP de buitenkant. Nadat de voorrand van de plaatveer in het borggat van het gereedschap valt is de stofopvangbak aangebracht.
De breedtegeleider aanbrengen (zie afb. 19) - de zaagbandbescherming van de bovenste zaagbandgeleiders; en De breedtegeleider kan aan beide zijden van de zaagband worden - de zaagbandafdekking van het zaagbandhuis. aangebracht. Als de breedte geleider wordt verplaatst van één 8. Monteer een nieuwe zaagband. Let op de correcte positie van zijde van de zaagband naar de andere, moet de geleider worden de zaagband: de tanden wijzen naar de voorkant (deur) van de omgedraaid.
Page 42
BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Vergeet niet na het afstellen de vergrendelknop weer vast te draaien. • Zaag nooit meerdere werkstukken tegelijkertijd, en ook geen De zaagband spannen (zie afb. 33) bundels bestaande uit meerdere afzonderlijke delen. Als de LET OP: afzonderlijke delen ongecontroleerd door de zaagband worden Een te strak gespannen zaagband kan breken.
Page 43
Aansluiten op een stofzuiger (zie afb. 48 en 49) worden genomen bij het bedienen van het zaaggereedschap. Door een Makita-stofzuiger of -stofvanger op de bandzaag aan te LET OP: sluiten, kunt u nog schoner werken.
Page 44
Onzekerheid (K): 3 dB (A) Draag gehoorbescherming. Deze waarden zijn verkregen volgens EN61029. EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita-machine(s): Aanduiding van de machine: Bandzaag Modelnr./Type: LB1200F in serie is geproduceerd en...
53. Guardapolvo 80. Perno hexagonal de la mesa) 54. Cuchilla de sierra 25. Estructura 55. Alojamiento de la sierra ESPECIFICACIONES Modelo LB1200F Tamaño de la rueda 305 mm Capacidad máxima de corte 165 mm Alta 840 min (50 Hz)/1.040 min (60 Hz) Velocidad en vacío...
Alimentación 12. Sujete las piezas. La herramienta debe conectarse solamente a una fuente de Utilice mordazas o un tornillo de banco para sujetar la pieza de alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de trabajo. Es más seguro que utilizar las manos y libera ambas características, y sólo puede funcionar con corriente alterna manos para utilizar la herramienta.
REGLAS DE SEGURIDAD Cuando el borde delantero del muelle plano de fijación encaje en el orificio de fijación de la maquina, el compartimento para el polvo ADICIONALES PARA LA estará cargado. (Fig. 9 y 10) HERRAMIENTA Fije la mesa al soporte giratorio mediante cuatro pernos hexagonales.
Inversión del tope (Fig. 20) 10. Apriete la palanca de liberación rápida hasta que la hoja no resbale en los discos de la sierra de banda. Afloje el pomo (B) de la mordaza de retención. 11. Cierre el protector de la hoja inferior. Extraiga la mordaza de retención del tope.
Page 49
Alineación de la guía inferior de la hoja (Fig. 41) hoja, gire el pomo para ajustar la tensión. (Tras el ajuste, compruebe la tensión como se muestra en el elemento 2.) La guía inferior de la hoja está formada por: Compruebe la tensión de la correa: - un cojinete de empuje (que soporta la hoja de la sierra de banda - compruebe la tensión empujando con un dedo, a medio...
Se puede lograr un uso más limpio de la herramienta conectándola • Sujete siempre la pieza de trabajo sobre la mesa. a una aspiradora o un recolector de polvo de Makita. • No atasque las piezas de trabajo. Si hay un extractor de polvo acoplado al colector de apertura •...
Page 51
Utilice protección para los oídos. Estos valores se han obtenido de acuerdo con EN61029. Declaración de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Sierra de banda Nº...
Page 52
52. Parafusos de polegar 79. Ombro 24. Pega (Para ajustar a inclinação da mesa) 53. Protecção para o pó 80. Parafuso sextavado ESPECIFICAÇÕES Modelo LB1200F Tamanho do disco 305 mm Capacidade máxima de corte 165 mm Alta 840 min (50 Hz)/1.040 min...
Page 53
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA periodicamente e caso esteja danificado entregue a ENA001-2 ferramenta a um distribuidor autorizado para reparação. AVISO: Quando utilizar ferramentas eléctricas, devem ser Inspeccione as extensões periodicamente e substitua-as caso sempre cumpridas as precauções de segurança básicas, estejam danificadas. Mantenha as pegas secas, limpas e sem incluindo as que se seguem, de forma a reduzir o risco de óleo ou gordura.
Não utilize lâminas fabricadas em aço para altas Para colocar a ferramenta em funcionamento, prima o botão ON velocidades. (I). Para reduzir o nível de emissão de ruído, certifique-se Para parar a ferramenta, prima o botão OFF (O) ou a tampa do sempre de que a lâmina está...
Page 55
A altura da vedação pode ser diminuída ao cortar materiais finos. - alinhe a lâmina da serra de banda (Consulte a secção (Fig. 21 e 22) intitulada “Alinhar a lâmina da serra de banda” Desaperte o manípulo (B) do grampo de aperto. “MONTAGEM”).
Page 56
Alinhar a lâmina da serra de banda (Fig. 34) • Desaperte o parafuso sextavado, desloque a lâmina-guia inferior inteira e ajuste o guia do rolamento para uma posição a 1 ou Se a lâmina da serra de banda não funcionar no centro dos pneus 2 mm da parte inferior da lâmina individual.
Page 57
• Coloque a peça de trabalho na lâmina da serra. • Os seguintes acessórios ou extensões são os recomendados • Ligue à corrente eléctrica. para utilizar com a ferramenta Makita especificada neste manual. • Ligue a serra. A utilização de quaisquer outros acessórios poderá representar •...
Page 58
TÜV SÜD Product Service GmbH, Zertifizierstelle, Ridlerstaße 65, 80339 München, Alemanha Nº identificação 0123 A documentação técnica é mantida pelo nosso representante autorizado na Europa, que é: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra 25. 05. 2010 Tomoyasu Kato...
Page 59
51. Skruetvinge 78. Skinne 24. Greb (til justering af bordhældning) 52. Vingeskruer 79. Skulder 25. Ramme 53. Støvdæksel 80. Sekskantbolt SPECIFIKATIONER Model LB1200F Hjulstørrelse 305 mm Maks. skærekapacitet 165 mm Høj 840 min (50 Hz)/1.040 min (60 Hz) Hastighed uden belastning...
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER 15. Frakobl maskiner. ENA001-2 Når de ikke er i brug, inden vedligeholdelse og under ADVARSEL: Ved brug af elektriske maskiner skal de udskiftning af savklinger, bits og skær. grundlæggende sikkerhedsforholdsregler, inklusive de 16. Fjern justeringsnøgler og skruenøgler. følgende, altid overholdes for at reducere risikoen for brand, Gør det til en vane at kontrollere, at justeringsnøgler og elektrisk stød og personskade.
Page 61
12. BRUG ALDRIG handsker under arbejdet. Før skubbestokken frem i en vinkel på 20º ... 30º i forhold til 13. Hold hænder væk fra savklingens skærelinje. savbordets overflade. (Fig. 17) 14. STÅ ALDRIG, eller tillad at andre står, på savklingens Når skubbestokken ikke anvendes, kan den opbevares på...
Page 62
FUNKTIONSBESKRIVELSE situationer som udtagning fra indpakning, montering eller udskiftning af klingen. Løsn de to vingeskruer til den højre styreskinne og skub Spænding af båndsavsklingen (Fig. 33) skinnen i højre side mod højre. (Fig. 23) FORSIGTIG: Åbn det øverste dæksel og det nederste dæksel på maskinen. Spændes den for meget, kan det medføre, at savklingen går i (Fig.
Page 63
Tilslutning til støvsuger (Fig. 48 og 49) følgende sikkerhedsanbefalinger efterfølges ved betjening af saven. Rengøringsfunktioner kan udføres ved at slutte maskinen til en Makita-støvsuger eller støvopsamler. FORSIGTIG: Hvis der tilsluttes en støvopsamler til den store opsamleråbning, • Rør ikke ved savklingen under savning.
Page 64
Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dig til din lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret. • Stander til båndsav •...
Page 65
του εργαλείου κοπής) 54. Πριονοκορδέλα 24. Λαβή (Για ρύθμιση της κλίσης της 55. Χώρος στέγασης κορδέλας πλάκας) 56. Κάτω προφυλακτήρας κορδέλας ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο LB1200F Μέγεθος τροχού 305 mm Μέγιστη ικανότητα κοπής 165 mm Υψηλή 840 min (50 Hz)/1.040 min (60 Hz) Ταχύτητα...
επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς Να χρησιμοποιείτε επίσης προσωπίδα ή μάσκα κατά της το περιβάλλον. σκόνης όταν η εργασία κοπής παράγει σκόνη. 10. Να συνδέετε εξοπλισμό εξαγωγής σκόνης. Προβλεπόμενη χρήση Αν παρέχονται συσκευές για τη σύνδεση διατάξεων εξαγωγής Το...
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (Εικ. 1 και 2) 21. Προειδοποίηση. Η χρήση αξεσουάρ ή προσαρτημάτων διαφορετικών από αυτών που συνιστώνται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών ή στον Στερέωση της βάσης της πριονοκορδέλας κατάλογο, ενδεχομένως να αποτελέσει κίνδυνο πρόκλησης Εάν κατά τη λειτουργία υπάρχει η οποιαδήποτε τάση για την προσωπικού...
Page 68
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Μετρητής απόκλισης (Εικ. 18) Ο μετρητής απόκλισης μπαίνει μέσα στη σχισμή της πλάκας από το Αλλαγή της πριονοκορδέλας μπροστινό άκρο της πλάκας. Για λοξοτομές το μετρητή απόκλισης στρέφεται κατά 60º προς δυο ΠΡΟΣΟΧΗ: κατευθύνσεις. • Το άγγιγμα της πριονοκορδέλας ακόμη και όταν αυτή βρίσκεται Παρέχονται...
Page 69
Μοχλός γρήγορης απελευθέρωσης (Εικ. 36) Τοποθετήστε τον ιμάντα κίνησης πάνω στην απαιτούμενη τροχαλία του τροχού κίνησης (κάτω τροχός της Με τον μοχλό γρήγορης απελευθέρωσης χαλαρώνει το τέντωμα πριονοκορδέλας) και στην αντίστοιχη τροχαλία του μοτέρ με της πριονοκορδέλας. την ετικέτα με τη σημείωση μέσα στο κάτω κάλυμμα. Δεξιόστροφα: Ελάττωση...
Page 70
• Μην μπλοκάρετε κανένα τεμάχιο εργασίας. Οι λειτουργίες καθαρισμού μπορούν να εκτελεστούν συνδέοντας το • Μην προσπαθήσετε να καθυστερήσετε την κίνηση της εργαλείο σε μια σκούπα αναρρόφησης Makita ή σε ένα συλλογέα πριονοκορδέλας σπρώχνοντας το τεμάχιο εργασίας πάνω στη σκόνης.
Page 71
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι ΠΡΟΣΟΧΗ: το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και Ονομασία Μηχανήματος: Πριονοκορδέλα αποσυνδεδεμένο από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν εκτελέσετε...
Page 72
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com JM21080012...