11-2. Screwdriver 5-1. Dust bag 7-2. Hose of vacuum cleaner 5-2. Dust spout 7-3. Vacuum cleaner SPECIFICATIONS Model 9902 9903 9920 9404 Belt size 76 mm x 533 mm 76 mm x 533 mm 76 mm x 610 mm...
Makita Corporation responsible Ordinary eye or sun glasses are NOT safety manufacturer declare that the following Makita glasses. machine(s): Hold the tool firmly with both hands. Designation of Machine: Make sure the belt is not contacting the Belt Sander workpiece before the switch is turned on.
1. Select the proper speed for the workpiece to be sanded. NOTE: If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, • CAUTION: more efficient and cleaner operations can be If the tool is operated continuously at low speeds •...
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Abrasive belts • Sanding shoe • Dust bag •...
Page 7
3-1. Spak innerdiameter 11-2. Skruvmejsel 5-1. Dammpåse 7-2. Dammsugarslang 5-2. Dammutkast 7-3. Dammsugare SPECIFIKATIONER Modell 9902 9903 9920 9404 Bandstorlek 76 mm x 533 mm 76 mm x 533 mm 76 mm x 610 mm 100 mm x 610 mm Bandhastighet 440 m/min.
Page 8
Gäller endast Europa skyddsmask anpassat för det material du EU-konformitetsdeklaration arbetar med när du slipar. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare glasögon solglasögon är INTE deklarerar att följande Makita-maskin(er): skyddsglasögon. Maskinbeteckning: Håll maskinen stadigt med båda händerna.
Page 9
Det går att få renare slipningsarbete genom att ansluta funktion. bandslipen till en dammsugare från Makita. Vid anslutning till en dammsugare från Makita behövs en MONTERING separat slang med en innerdiameter på 28 mm. ANVÄNDNING FÖRSIKTIGT!
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Slipband •...
11-2. Skrutrekker 5-1. Støvpose 7-2. Støvsugerslange 5-2. Støvutløp 7-3. Støvsuger TEKNISKE DATA Modell 9902 9903 9920 9404 Båndstørrelse 76 mm x 533 mm 76 mm x 533 mm 76 mm x 610 mm 100 mm x 610 mm Båndhastighet...
Page 12
Makita ansiktsvern. Vanlige briller eller solbriller er Corporation at følgende Makita-maskin(er): IKKE vernebriller. Maskinbetegnelse: Hold maskinen fast med begge hender. Båndsliper Forviss deg om at beltet ikke er i kontakt med Modellnr./type: 9902,9903,9920,9404 arbeidsstykket før startbryteren er slått på.
Page 13
1 til 5. Høyere hastighet oppnås når hjulet dreies mot 5, og lavere hastighet oppnås når hjulet dreies mot 1. MERK: Velg riktig hastighet for arbeidsstykket som skal slipes. Hvis du kobler en støvsuger fra Makita til denne • maskinen, kan rengjøringen utføres på en mer FORSIKTIG: effektiv og ryddig måte.
SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
11-2. Ruuvitaltta 5-1. Pölypussi 7-2. Pölynimurin letku 5-2. Pölynokka 7-3. Pölynimuri TEKNISET TIEDOT Malli 9902 9903 9920 9404 Vyön koko 76 mm x 533 mm 76 mm x 533 mm 76 mm x 610 mm 100 mm x 610 mm Vyön nopeus...
Koskee vain Euroopan maita estetään. Noudata materiaalin toimittajan VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA turvaohjeita. Käytä aina työstettävän materiaalin Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa käyttötarkoituksen mukaan valittua vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan pölynaamaria/hengityssuojainta. valmistama(t) kone(et): Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai Koneen tunnistetiedot: aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
Näin ne eivät jää haittaamaan tulevaa suuntaan; saavutat matalamman nopeuden, kun kierrät pölynkeräystä. pyörää numeron 1 suuntaan. Valitse sopiva nopeus työkappaleen hiontaan. HUOMAUTUS: Jos liität Makita-pölynimurin tähän laitteeseen, voit • HUOMIO: suorittaa tehokkaampia puhtaampia Jos työkalua käytetään jatkuvasti pitkään matalalla •...
Page 18
moottorin ylikuumenemisen, työkappaleen polttamisen ja mahdollisesti takapotkun. Hiontakenkä (vaihtoehtoinen lisävaruste) Kuva9 Hiontakengän avulla voit helposti hioa tasaisempia työkappaleita. KUNNOSSAPITO HUOMIO: Varmista aina ennen tarkastuksia ja huoltotöitä, • että laite on kone on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia •...
Page 19
28 mm 11-2. Skrūvgriezis 5-1. Putekļu maiss 7-2. Putekļsūcēja šļūtene 5-2. Putekļu caurule 7-3. Putekļsūcējs SPECIFIKĀCIJAS Modelis 9902 9903 9920 9404 Lentes izmērs 76 mm x 533 mm 76 mm x 533 mm 76 mm x 610 mm 100 mm x 610 mm Lentes ātrums...
Page 20
ENH101-15 ieelpošanas un to nokļūšanas uz ādas. Tikai Eiropas valstīm Ievērojiet materiāla piegādātāja drošības EK Atbilstības deklarācija datus. Vienmēr izmantojiet materiālam un konkrētam Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs gadījumam piemērotu putekļu ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" masku/respiratoru. darbarīks/-i: Vienmēr lietojiet aizsargbrilles.
Page 21
• Slīpēšanas laikā neizcelsies putekļi, ja lentes slīpmašīnu līdz 5. Nemēģiniet ar spēku to pagriezt tālāk, tā pievienosiet Makita putekļu sūcējam. varat sabojāt instrumentu. Pievienojot Makita putekļu sūcējam, nepieciešams papildpiederums - šļūtene ar iekšējo diametru 28 mm. MONTĀŽA EKSPLUATĀCIJA UZMANĪBU: Slīpēšana...
Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Abrazīvās lentes • Slīpēšanas sliece •...
Page 23
- 28 mm 11-2. Atsuktuvas 5-1. Dulkių maišelis 7-2. Dulkių siurblio žarna 5-2. Dulkių išleidimo anga 7-3. Dulkių siurblys SPECIFIKACIJOS Modelis 9902 9903 9920 9404 Diržo dydis 76 mm x 533 mm 76 mm x 533 mm 76 mm x 610 mm 100 mm x 610 mm Diržo sukimosi greitis...
Page 24
Mechanizmo paskirtis: nuo dulkių / respiratorių. Juostinės šlifavimo staklės Būtinai naudokite apsauginius akinius. Modelio Nr./ tipas: 9902,9903,9920,9404 Įprastiniai akiniai ar akiniai nuo saulės NĖRA priklauso serijinei gamybai ir apsauginiai akiniai. atitinka šias Europos direktyvas: Laikykite įrankį tvirtai abiem rankomis. 2006/42/EC Prieš...
DĖMESIO: PASTABA: Jeigu įrankis ilgą laiką nepertraukiamai veikia • Jeigu prie šio įrankio prijungiate „Makita" dulkių • mažu greičiu, variklis bus perkrautas, ir dėl to siurblį, galima atlikti dar efektyvesnes ir švaresnes įrankis gali blogai veikti.
Išimkite sudėvėtus anglinius šepetėlius, įdėkite naujus ir įtvirtinkite šepetėlį laikiklio dangtelį. Pav.11 Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
28 mm 11-2. Kruvikeeraja 5-1. Tolmukott 7-2. Tolmuimeja voolik 5-2. Tolmutoru 7-3. Tolmuimeja TEHNILISED ANDMED Mudel 9902 9903 9920 9404 Lindi suurus 76 mm x 533 mm 76 mm x 533 mm 76 mm x 610 mm 100 mm x 610 mm Lindi kiirus 440 m/min.
Page 28
Ainult Euroopa riigid Kasutage alati õiget tolmumaski/respiraatorit, EÜ vastavusdeklaratsioon mis vastab materjalile ja rakendusele, millega töötate. Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, Kasutage alati kaitseprille või ohutusprille. et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Tavalised prillid või päikeseprillid EI OLE masina tähistus: kaitseprillid.
Page 29
Makita tolmuimeja ühendamisel käesoleva • tööriistaga saate töötada tõhusamalt ja puhtamalt. HOIATUS: Ühendamine Makita tolmuimejaga Kui tööriista kaua aega katkestamatult madalal • kiirusel kasutatakse, tekib mootori ülekoormus, mis Joon.7 põhjustab tööriista tõrkeid. Et vähendada prahi teket, saab lintlihvmasinaga Kiiruseregulaatorit saab keerata ainult numbrini 5 •...
Page 30
Joon.11 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse.
11-2. Отвертка 5-1. Мешок для пыли 7-2. Шланг пылесоса 5-2. Рукав для сбора пыли 7-3. Пылесос ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 9902 9903 9920 9404 Размер ленты 76 мм x 533 мм 76 мм x 533 мм 76 мм x 610 мм...
Page 32
Техническая документация хранится у официального пылезащитную маску/респиратор для представителя в Европе: защиты дыхательных путей от пыли Makita International Europe Ltd. разрезаемых материалов. Michigan Drive, Tongwell, Всегда надевайте защитные очки или Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England защитную маску для лица. Обычные или...
Page 33
инструмента и вытяните зажим. Удалите содержимое пылесборного мешка, слегка ударив по нему, чтобы удалить частицы, прилипшие к внутренней части, которые могут ухудшить дальнейший сбор пыли. Примечание: Если вы подсоедините пылесос Makita к • данному инструменту, это позволит добиться более эффективной и чистой работы.
Используйте только одинаковые угольные щетки. Рис.7 Используйте отвертку для снятия крышек При подсоединении ленточно-шлифовальной щеткодержателей. Извлеките изношенные угольные машины к пылесосу Makita можно добиться более щетки, вставьте новые и закрутите крышки чистой работы. щеткодержателей. При подсоединении к пылесосу Makita необходим Рис.11 дополнительный...
Page 36
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884285A989...