Page 1
Bežična kutna brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична брусилка за агли УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична угаона брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Polizor unghiular cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Бездротова кутова ІНСТРУКЦІЯ З шліфувальна машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная угловая РУКОВОДСТВО ПО шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ DGA700 DGA900...
Page 6
The typical A-weighted noise level determined accord- Uncertainty (K) : 1.5 m/s ing to EN60745: NOTE: The declared vibration emission value has Model DGA700 been measured in accordance with the standard test Sound pressure level (L ) : 88 dB(A)
Page 7
Wear personal protective equipment. SAFETY WARNINGS Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appro- priate, wear dust mask, hearing protectors, General power tool safety warnings gloves and workshop apron capable of stop- ping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping WARNING: Read all safety warnings, instruc-...
Page 8
Never place your hand near the rotating acces- When wheel is binding or when interrupting sory. Accessory may kickback over your hand. a cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until Do not position your body in the area where the wheel comes to a complete stop.
Page 9
SAVE THESE INSTRUCTIONS. causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity...
FUNCTIONAL NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly DESCRIPTION from the actual capacity. Tool / battery protection system CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed The tool is equipped with a tool/battery protection sys- before adjusting or checking function on the tool.
Switch action Soft start feature Soft start feature reduces starting reaction. CAUTION: Before installing the battery car- tridge into the tool, always check to see that the Electric brake switch lever actuates properly and returns to the "OFF" position when released. Electric brake is activated after the tool is switched off.
For tool with clamp lever type wheel Installing or removing abrasive disc guard Optional accessory Loosen the nut, and then pull the lever in the direction ► Fig.16: 1. Sanding lock nut 2. Abrasive disc of the arrow. 3. Rubber pad ►...
Page 13
Remove the battery cartridge and place the tool upside Operation with abrasive cut-off / down allowing easy access to spindle. diamond wheel Remove any accessories on spindle. Thread wire cup brush onto spindle and tighten with supplied wrench. Optional accessory NOTICE: Avoid applying too much pressure which causes over bending of wires when using...
Page 14
The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
Page 15
): 2,5 m/s ali manj h, DS Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z EN60745: Odstopanje (K): 1,5 m/s Model DGA700 OPOMBA: Navedena vrednost oddajanja vibracij Raven zvočnega tlaka (L ): 88 dB (A) je bila izmerjena v skladu s standardnimi metodami Raven zvočne moči (L...
Page 16
nepoškodovani nastavek. Po pregledu in name- VARNOSTNA stitvi nastavka se postavite izven ravnine vrte- nja nastavka in opozorite osebe v vaši bližini, OPOZORILA naj se oddaljijo, ter vključite orodje in ga pus- tite teči eno minuto brez obremenitve. Med tem preizkusom poškodovani nastavki običajno počijo.
Page 17
Električno orodje držite s trdnim prijemom Dodatna varnostna opozorila pri izvajanju brušenja in se postavite v takšen položaj, da lahko in rezanja: prestrežete sile povratnega udarca. Če je na Rezalne plošče ne „blokirajte“ ali preobreme- električno orodje mogoče namestiti dodatni njujte.
Page 18
škode. S takšno uporabo OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob- boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido- polnilnik Makita. bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne...
Page 19
OPIS DELOVANJA Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni napolnjenosti POZOR: Sveti Ne sveti Utripa Pred nastavljanjem ali preizkusom delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje od 75 % do izključeno in ali je akumulatorska baterija 100 % odstranjena. od 50 % do 75 % Nameščanje ali odstranjevanje od 25 % do...
Page 20
Zaščita pred izpraznjenjem Funkcija samodejne spremembe hitrosti Ko zmogljivost katerega koli akumulatorja postane pre- majhna, se orodje samodejno ustavi in zasveti indikator ► Sl.6: 1. Indikator načina akumulatorja na njegovi strani. V tem primeru odstranite akumulatorsko baterijo iz orodja in jo napolnite. Stanje indikatorja načina Način delovanja Sveti...
Page 21
Nameščanje ali odstranjevanje Nameščanje ali odstranjevanje ščitnika (za rezalne plošče z rezalne plošče z ugreznjenim ugreznjenim centrom, zaporne centrom ali zaporne plošče plošče, mehke rezalne plošče, Dodatna oprema ploščate žične ščetke/abrazivne OPOZORILO: rezalne plošče, diamantne rezalne Kadar uporabljate rezalno plo- ščo z ugreznjenim centrom ali zaporno ploščo, je plošče) treba ščitnik namestiti na orodje tako, da je zaprta...
Page 22
Zadržite vreteno z zaporo vretena in čvrsto privijte Uporaba z abrazivnimi rezalnimi/ zaskočno matico za brušenje v smeri urnega kazalca s diamantnimi ploščami ključem za zaskočno matico. Za odstranjevanje plošče izvedite postopek namestitve Dodatna oprema v obratnem vrstnem redu. OPOZORILO: OPOMBA: Uporabite ustrezni komplet za glajenje, Ko uporabljate abrazivne naveden v navodilih za uporabo.
Page 23
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. 23 SLOVENŠČINA...
Page 24
DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
Page 25
) : 7,0 m/s Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745: h, AG Pasiguria (K): 1,5 m/s Modeli DGA700 Regjimi i punës: lëmim sipërfaqesh me kontroll anësor Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 88 dB (A) kundër dridhjeve...
Page 26
Mos përdorni aksesorë që nuk janë projektuar PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve dhe rekomanduar nga prodhuesi i veglës. Fakti gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të që një aksesor mund të montohet në veglën tuaj ndryshojnë nga vlerat e deklaruara të emetimeve në elektrike, nuk garanton një...
Page 27
Mos e lëshoni veglën elektrike nga dora deri sa Mos vendosni një teh sharre me zinxhir për aksesori të ketë ndaluar plotësisht. Aksesori që drutë ose një teh sharre me dhëmbë. Disqe rrotullohet mund të prekë sipërfaqen dhe mund ta të...
Page 28
Mos e rifilloni procesin e prerjes në materialin Mos e prekni materialin e punës menjëherë e punës. Lejoni diskun të arrijë shpejtësinë pas punës; mund të jetë shumë i nxehtë dhe maksimale dhe më pas rifilloni prerjen. Disku mund t’ju djegë lëkurën. mund të...
Page 29
Kjo do të anulojë gjithashtu Llambat treguese Kapaciteti i edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe mbetur ngarkuesin. Këshilla për të ruajtur Ndezur...
Page 30
Veprimi i ndërrimit SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. KUJDES: Përpara se të montoni kutinë e baterisë në vegël, kontrolloni gjithmonë për të Sistemi i mbrojtjes së veglës/ parë...
Page 31
► Fig.8: 1. Mbrojtësja e diskut 2. Kutia mbajtëse Veçoria e ndezjes së ngadaltë 3. Vida Veçoria e ndezjes së ngadaltë redukton reagimin gjatë Për vegël me mbrojtëse disku të llojit ndezjes. me levë mbërthyese Freni elektrik Lironi dadon dhe pastaj tërhiqeni levën në drejtimin e shigjetës.
Page 32
Instalimi ose heqja e diskut fleksibël KUJDES: Mos e ndizni kurrë veglën kur është në kontakt me materialin e punës. Kjo mund të Aksesorë opsionalë shkaktojë lëndim të përdoruesit. KUJDES: PARALAJMËRIM: Gjithmonë përdorni syze mbrojtëse Përdorni gjithmonë ose një mbrojtëse të fytyrës gjatë punës. mbrojtësen e dhënë...
Page 33
KUJDES: Përdorni GJITHMONË mbrojtësen shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë për diskun me furçë me tela, duke u siguruar që pjesë këmbimi të Makita-s. diametri i diskut të përputhet brenda mbrojtëses.
Page 34
Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. •...
Page 35
Модел DGA900 Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, Работен режим: шлайфане на повърхности с нор- определено съгласно EN60745: мална странична ръкохватка Модел DGA700 Ниво на вибрациите (a ): 7,0м/с h, AG Ниво на звуково налягане (L ) : 88 dB(A) Коефициент...
Page 36
Не се препоръчва използване на този ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибрациите електрически инструмент за операции като при работа с електрическия инструмент може да полиране. Операции, за които електрическият се различава от обявената стойност в зависимост инструмент не е предназначен, могат да бъдат от...
Page 37
Страничните лица трябва да стоят на безо- Не поставяйте ръката си близо до въртя- пасно разстояние от работната зона. Всеки, щата се принадлежност. Възможно е да въз- който влиза в работната зона, трябва да никне обратен удар на принадлежността към използва...
Page 38
Допълнителни предупреждения за безопасност Ако при почистване с телена четка се пре- при рязане с абразивен диск: поръчва използването на предпазител, не позволявайте теленият диск или четката да Не „заклинвайте“ диска за рязане и не докосват предпазителя. Диаметърът на теле- упражнявайте...
Page 39
нални акумулаторни батерии на Makita. При използване на различни от акумулаторните бате- Преди да използвате акумулаторната бате- рии на Makita или стари акумулаторни батерии рия, прочетете всички инструкции и преду- може да се получи пръскане на акумулаторната предителни маркировки на (1) зарядното...
Page 40
ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до...
Page 41
Защита срещу прекомерно Функция за автоматична смяна на разреждане скоростта Когато капацитетът на акумулаторната батерия ► Фиг.6: 1. Индикатор за режим намалее, инструментът автоматично спира и инди- каторът на батерията отстрани светва. В този случай Състояние на индикатора за режим Режим...
Page 42
Затворете лоста по посока на стрелката. Стегнете Монтиране на страничната предпазителя на диска с гайката. Уверете се, че гай- ръкохватка (дръжка) ката е добре стегната. Ъгълът на предпазителя на диска може да се регулира, като се отвори лостът. ► Фиг.12: 1. Лост 2. Гайка ВНИМАНИЕ: Преди...
Page 43
Монтаж или демонтаж на Шлайфане и шлифоване абразивния диск ► Фиг.17 Включете инструмента и след това допрете диска до Допълнителни аксесоари детайла за обработване. ► Фиг.16: 1. Фиксираща гайка за абразивни Общо взето дръжте ръба на диска под ъгъл от около дискове...
Page 44
дискът може да се разбие на парчета, а предпази- упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- телят намалява вероятността за нараняване. трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ► Фиг.21: 1. Кръгла телена четка Отстранете акумулаторната батерия и поставете...
Page 45
ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инстру- мент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само по предназначение.
Page 46
Emisija vibracija (a ): 7,5 m/s h, AG Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno EN60745: Neodređenost (K): 1,5 m/s Model DGA700 Način rada: disk za fino brušenje s normalnim bočnim Razina tlaka zvuka (L ) : 88 dB (A) rukohvatom...
Page 47
Ne rabite oštećene dodatke. Prije svake upo- Izjava o sukladnosti EZ rabe provjerite dodatke, primjerice ima li na abrazivnim pločama krhotina i pukotina, ima li Samo za države članice Europske unije na podlošku pukotina, kidanja ili prekomjerne Izjava o sukladnosti EZ u privitku je Priloga A ovih uputa istrošenosti, je li žičana četka te ima olabav- za upotrebu.
Page 48
Ako je, primjerice, izradak zaglavio ili prikliještio abra- Ne upotrebljavajte istrošene ploče s većih zivnu ploču, rub ploče koji ulazi u točku priklještenja električnih ručnih alata. Ploče namijenjene može se ukopati u površinu materijala, što će dovesti većim električnim ručnim alatima nisu prikladne za do iskakanja ili izbacivanja ploče.
Page 49
18. Rezni diskovi ne smiju se bočno pritiskati. baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- 19. Nemojte nositi platnene rukavice tijekom rada. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti Vlakna iz platnenih rukavica mogu ući u alat, što do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu uzrokuje pucanje alata.
Page 50
FUNKCIONALNI OPIS NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i tempera- turi okoline, prikaz indikatora može se donekle razli- kovati od stvarnog kapaciteta. OPREZ: Prije podešavanja ili provjere rada Sustav zaštite alata/baterije alata obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija uklonjena. Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije.
Page 51
Uključivanje i isključivanje Značajka mekog pokretanja (soft-start) OPREZ: Prije postavljanja baterije u alat pro- Značajka mekog pokretanja smanjuje reagiranje pri vjerite radi li ručica prekidača i vraća li se u polo- pokretanju. žaj za isključivanje „OFF” nakon otpuštanja. OPREZ: Nemojte jako vući ručicu prekidača Električna kočnica bez povlačenja ručice za blokadu.
Page 52
Za alat sa štitnikom koluta u obliku Postavljanje ili uklanjanje poluge za stezanje abrazivnog diska Otpustite maticu, a zatim povucite ručicu u smjeru strelice. Dodatni pribor ► Sl.9: 1. Matica 2. Ručica ► Sl.16: 1. Sigurnosna matica za brušenje Postavite štitnik ploče tako da izbočine na prstenu 2.
Page 53
Uklonite baterijski uložak i postavite alat naopako da Rad s abrazivnom reznom/ biste omogućili lakši pristup vretenu. dijamantnom pločom Uklonite sve dodatke s vretena. Umetnite žičanu četku u obliku stošca na vreteno i zategnite je isporučenim Dodatni pribor ključem. NAPOMENA: Ne pritišćite previše jer bi se tako UPOZORENJE: Pri upotrebi abrazivne rezne/...
Page 54
Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzročiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
Page 55
Отстапување (K): 1,5 м/с Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена Модел DGA900 во согласност со EN60745: Работен режим: брусење површина со нормален Модел DGA700 страничен држач Ниво на звучниот притисок (L ) : 88 dB (A) Ширење вибрации (a ): 7,0 м/с...
Page 56
Не се препорачува да се врши полирање ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на со овој алат. Операциите за кои алатот не вибрациите при фактичкото користење на алатот е наменет може да предизвикаат опасност и може да се разликува од номиналната вредност, физички повреди. зависно...
Page 57
10. Држете го алатот само за изолираните Бидете особено внимателни кога работите на агли, остри рабови и сл. Избегнувајте држачи кога вршите работи каде што алатот за сечење може да дојде во допир скокање и завлекување на додатокот. со скриени жици. Ако дојде до допир со жица Аглите, острите...
Page 58
Кога тркалото се лепи или кога сечењето Внимавајте да не ги оштетите вретеното, фланшата (особено површината за се прекинува поради нешто, исклучете го алатот и држете го неподвижен додека монтирање) или навртката за стегање. тркалото не сопре целосно. Не обидувајте Оштетувањето...
Page 59
ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални касетата за батеријата батерии на Makita. Користењето неоригинални батерии на Makita или батерии што се изменети Пред користење на касетата за батеријата, може да резултира со распукување на батеријата, прочитајте ги сите упатства и ознаки предизвикувајќи пожар, телесна повреда и...
Page 60
ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е 75% до 100% исклучен и батеријата е извадена. 50% до 75% Монтирање или отстранување на касетата за батеријата 25% до 50% 0% до...
Page 61
Заштита од прекумерно празнење Функција за автоматско менување на брзината Кога капацитетот на која било од батериите ќе падне на ниско ниво, алатот автоматски запира, ► Сл.6: 1. Индикатор за режим а индикаторот за батеријата од неговата страна светнува. Во овој случај, извадете ја батеријата од Статус...
Page 62
► Сл.11: 1. Штитник за тркало Местење на страничниот држач Затворете го лостот во насока на стрелката. Потоа (рачка) прицврстете го штитникот за тркалото стегнувајќи ја навртката. Внимавајте доволно да ја затегнете ВНИМАНИЕ: навртката. Аголот за поставување на штитникот за Секогаш...
Page 63
Инсталирање или отстранување Брусење и шмирглање на абразивниот диск ► Сл.17 Вклучете го алатот и потоа, ставете ги тркалото или Опционален прибор дискот во работниот материјал. ► Сл.16: 1. Навртка за шмирглање 2. Абразивен По принцип, одржувајте го работ од тркалото диск...
Page 64
дека дијаметарот на тркалото одговара на дотерувањата треба да се вршат во овластени штитникот. Тркалото може да се распрсне за сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш време на употребата, а штитникот помага во со резервни делови од Makita. намалување на шансите за телесна повреда.
Page 65
дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. •...
Page 66
Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према h, AG Несигурност (K): 1,5 м/с стандарду EN60745: Режим рада: брушење површине помоћу Модел DGA700 антивибрационог бочног рукохвата Ниво звучног притиска (L ): 88 dB (A) Вредност емисије вибрација (a ): 7,5 м/с...
Page 67
Не користите прибор који није специјално УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација пројектован и препоручен од стране током стварне примене електричног алата може произвођача алата. Ако неки прибор може се разликовати од декларисане вредности емисије да се прикључи на ваш електрични алат, то не вибрација, што...
Page 68
Никад не одлажите електрични алат док Безбедносна упозорења за операције брушења и се прибор потпуно не заустави. Ротирајући абразивног одсецања: прибор може да се укопа у површину и избаци Користите само оне типове плоча који електрични алат из ваше контроле. се...
Page 69
Подуприте плоче или било који Водите рачуна о упутству произвођача у предимензионирани предмет обраде да вези са правилном монтажом и употребом бисте опасност од уклештења и повратног брусних плоча. Плочама рукујте опрезно и удара свели на минимум. Велики предмети опрезно их складиштите. обраде...
Page 70
ПАЖЊА: Немојте на силу да постављате ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita уложак батерије. Ако уложак не можете лако да батерије. Коришћење Makita батерија које нису гурнете, то значи да га не постављате исправно. оригиналне или батерија које су измењене може...
Page 71
Индикаторске лампице Преостали капацитет Укључено Искључено Трепће Светли Искључено Трепће Од 75% до 100% Од 50% до Од 25% до Од 0% до Брава осовине Напуните батерију. Притисните тастер за браву осовине да се осовина не би Могуће је да је...
Page 72
Овај алат има „режим велике брзине“ и „режим Монтажа или скидање штитника великог момента“. Он аутоматски мења режим плоче (коленасте брусне плоче, рада у зависности од радног оптерећења. Када се индикатор режима укључи током рада, алат је у преклопног диска, еластичне режиму...
Page 73
Држите осовину уз помоћ браве осовине и помоћу Постављање или скидање кључа за сигурносни навртањ добро затегните навртањ коленасте брусне плоче / за закључавање шмиргле у смеру казаљке на сату. преклопног диска Да бисте скинули диск, примените обрнути редослед. Опциони додатни прибор НАПОМЕНА: Употребљавајте...
Page 74
Рад са брусном плочом за Руковање жичаном четком у одсецање / дијамантском плочом облику купе Опциони додатни прибор Опциони додатни прибор УПОЗОРЕЊЕ: Када се користи брусна ПАЖЊА: Проверите функционисање четке плоча за одсецање / дијамантска плоча, радом у празном ходу, и то само када сте сигурни обавезно...
Page 75
упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. •...
Page 76
EN60745: Emisie de vibraţii (a ) : 2,5 m/s sau mai puţin h, DS Model DGA700 Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Nivel de presiune acustică (L ): 88 dB(A) Mod de lucru: şlefuire cu disc cu mâner lateral împotriva Nivel de putere acustică...
Page 77
Montarea prin filetare a accesoriilor trebuie Declaraţie de conformitate CE să corespundă arborelui filetat al polizorului. Pentru accesorii montate prin flanşe, orificiului Numai pentru ţările europene arborelui accesoriului trebuie să corespundă Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A diametrului de localizare a flanşei.
Page 78
14. Nu folosiţi scula electrică în apropierea mate- Apărătoarea trebuie ataşată ferm la scula elec- rialelor inflamabile. Scânteile pot aprinde aceste trică şi poziţionată pentru siguranţă maximă, materiale. astfel cea mai mică porţiune a discului este expusă în direcţia operatorului. Apărătoarea 15.
Page 79
13. Verificaţi ca piesa de prelucrat să fie sprijinită Avertismente specifice privind siguranţa operaţiuni- lor de şlefuire: corect. Nu utilizaţi hârtie de şlefuit supradimensionată 14. Reţineţi că discul continuă să se rotească după oprirea maşinii. excesiv pentru discul de şlefuire. Respectaţi recomandările producătorilor, atunci când 15.
Page 80
în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita a cartuşului. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă...
Page 81
Lămpi indicatoare Capacitate rămasă Pornit Oprit Iluminare intermitentă Iluminat Oprit Iluminare intermitentă între 75% şi 100% între 50% şi între 25% şi între 0% şi Pârghie de blocare a axului Încărcaţi acumulatorul. Apăsaţi pârghia de blocare a axului pentru a preveni roti- Este posibil rea arborelui atunci când montaţi sau demontaţi accesorii.
Page 82
Această maşină are un „mod de turaţie ridicată” şi un Instalarea sau demontarea apărătorii „mod de cuplu ridicat”. Schimbă automat modul de pentru disc (Pentru disc cu centru operare în funcţie de sarcina de lucru. Când indicatorul de mod luminează în timpul operării, maşina este în depresat, disc lamelar, disc flexibil, modul de cuplu ridicat.
Page 83
Fixaţi arborele cu pârghia de blocare a axului şi Montarea sau demontarea discului strângeţi fix contrapiuliţa de presare cu cheia pentru cu centru depresat sau discului contrapiuliţă. lamelar Pentru a demonta discul, executaţi în ordine inversă operaţiile de instalare. Accesoriu opţional NOTĂ: Folosiţi accesoriile pentru polizor specifi- cate în acest manual.
Page 84
Scoateţi cartuşul acumulatorului şi amplasaţi maşina în Operarea cu disc de retezare poziţie răsturnată, pentru a permite accesul uşor la arbore. abraziv/disc de diamant Îndepărtaţi orice accesorii de pe arbore. Înfăşuraţi peria oală de sârmă pe arbore şi strângeţi cu cheia furnizată. Accesoriu opţional NOTĂ: Evitaţi să...
Page 85
Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat.
Page 86
звичайної бокової рукоятки визначений відповідно до стандарту EN60745: Розповсюдження вібрації (a ): 7,0 м/с h, AG Модель DGA700 Похибка (K): 1,5 м/с Рівень звукового тиску (L ): 88 дБ (A) Режим роботи: Шліфування поверхні за допомогою Рівень звукової потужності (L ): 99 дБ...
Page 87
Попередження про необхідну ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов вико- обережність під час роботи з ристання вібрація під час фактичної роботи елек- троінструмента може відрізнятися від заявленого бездротовою шліфувальною значення вібрації. машиною ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні запобіжні заходи для захисту оператора, що відпо- Загальні...
Page 88
Використовуйте засоби індивідуального Причинами віддачі є неправильне користування захисту. Відповідно до ділянки застосування електроінструментом та/або неправильні умови чи необхідно користуватися захисним щитком порядок експлуатації; її можна уникнути, вживши або захисними окулярами. За необхідності запобіжних заходів, зазначених нижче. носіть пилозахисну маску, засоби захисту Міцно...
Page 89
Обов’язково використовуйте неушкоджені Спеціальні попередження про необхідну обереж- ність під час зачищення металевою щіткою: фланці кругів, розмір та форма яких відпо- відають обраному кругу. Правильно підібрані Пам’ятайте, що від щітки відлітають уламки фланці добре підтримують круг і таким чином дроту, навіть під час звичайної роботи. Не зменшують...
Page 90
безпеки, викладених у цій інструкції з експлуа- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших тації, може призвести до серйозних травм. ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- Важливі інструкції з безпеки для сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, травму...
Page 91
ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс ОБЕРЕЖНО: Горить Вимк. Блимає Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором...
Page 92
Функція автоматичної зміни швидкості Вмк. Вимк. Блимає ► Рис.6: 1. Індикатор режиму Стан індикатора режиму Режим роботи Увімк. Вимк. Режим високої швидкості Режим високого крутного моменту Замок вала Цей інструмент має «режим високої швидкості» та «режим високого крутного моменту». Він змінює режим роботи...
Page 93
Поверніть важіль у напрямку, вказаному стрілкою. Встановлення бокової рукоятки Потім затягніть захисний кожух круга за допомогою (ручки) гайки. Надійно затягніть гайку. Кут встановлення захисного кожуха круга можна відрегулювати, від- кривши важіль. ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи необ- ► Рис.12: 1. Важіль 2. Гайка хідно...
Page 94
Встановлення або зняття Шліфування абразивним кругом/ абразивного диска диском та абразивним папером ► Рис.17 Додаткове приладдя ► Рис.16: 1. Контргайка шліфувального диска Увімкніть інструмент та підведіть круг або диск до 2. Абразивний диск 3. Гумова підкладка робочої деталі. Взагалі слід підтримувати кут близько 15° між краєм Установіть...
Page 95
дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- Зніміть касету з акумулятором і переверніть інстру- ними або заводськими сервісними центрами Makita мент, щоб забезпечити вільний доступ до шпинделя. із використанням запчастин виробництва компанії Зніміть усе приладдя зі шпинделя. Накрутіть дискову...
Page 96
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інстру- ментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допо- міжне обладнання лише за призначенням.
Page 97
Модель DGA900 Типичный уровень взвешенного звукового давления Рабочий режим: плоское шлифование с использова- (A), измеренный в соответствии с EN60745: нием обычной боковой ручки Модель DGA700 Распространение вибрации (a ) : 7,0 м/с h, AG Уровень звукового давления (L ): 88 дБ (A) Погрешность...
Page 98
Не рекомендуется пользоваться данным ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во инструментом для выполнения таких опе- время фактического использования электроинстру- раций, как полировка. Использование инстру- мента может отличаться от заявленного значения в мента не по прямому назначению может приве- зависимости от способа применения инструмента. сти...
Page 99
Посторонние лица должны находиться на Берегите руки от вращающейся насадки. безопасном расстоянии от рабочей зоны. При отдаче насадка может задеть ваши руки. Любой приближающийся к рабочему месту Не становитесь на возможной траектории человек должен предварительно надеть движения инструмента в случае отдачи. При индивидуальные...
Page 100
Дополнительные специальные предупреждения Если для работы по очистке проволоч- о безопасности для операций абразивной резки: ными щетками рекомендуется исполь- зовать кожух, не допускайте контакта Не “заклинивайте” отрезной диск и не при- проволочного диска или щетки с кожухом. кладывайте к нему чрезмерное давление. Проволочный...
Page 101
взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- Не разбирайте аккумуляторный блок. дению имущества. Это также автоматически анну- Если время работы аккумуляторного блока лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное значительно сократилось, немедленно пре- устройство Makita. кратите работу. В противном случае, может...
Page 102
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда ВНИМАНИЕ: Горит Выкл. Мигает Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно от 75 до убедитесь, что он выключен и его аккумуля- 100% торный блок снят. от 50 до 75% Установка или снятие блока от 25 до 50% аккумуляторов...
Page 103
Защита от переразрядки Функция автоматического изменения скорости Когда уровень заряда аккумулятора становится слишком низким, инструмент автоматически оста- ► Рис.6: 1. Индикатор режима навливается и индикатор аккумулятора загорается сбоку. В этом случае извлеките аккумулятор из Состояние индикатора режима Режим работы инструмента и зарядите его. Вкл...
Page 104
Переместите рычаг в закрытое положение в направ- Установка боковой ручки лении, указанном стрелкой. Затем зафиксируйте (рукоятки) кожух диска, затянув гайку. Проверьте, чтобы гайка была надежно затянута. Регулировка установочного угла кожуха диска выполняется посредством пере- ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове- мещения рычага в открытое положение. ряйте...
Page 105
Установка или снятие Шлифовка и зачистка абразивного круга ► Рис.17 Включите инструмент, а затем прижмите диск или Дополнительные принадлежности круг к обрабатываемой детали. ► Рис.16: 1. Шлифовальная контргайка Обычно следует держать край диска или круга под 2. Абразивный круг 3. Резиновая углом...
Page 106
кожух снизит риск получения травмы. НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- ► Рис.21: 1. Дисковая проволочная щетка изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita Извлеките блок аккумулятора и положите инстру- или сервис-центрах предприятия с использованием мент в перевернутом положении, чтобы обеспечить...
Page 107
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособле- ние только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь...