hit counter script
Makita VC008G Instruction Manual

Makita VC008G Instruction Manual

Cordless backpack vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for VC008G:
Table of Contents
  • Avsedd Användning
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Riktig Bruk
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Toimintojen Kuvaus
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Tolmukoti Puhastamine
  • Технические Характеристики
  • Декларация О Соответствии ЕС
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Backpack Vacuum
EN
Cleaner
Sladdlös ryggdammsugare
SV
Trådløs ryggsekk-støvsuger
NO
Akkukäyttöinen
FI
selkäreppuimuri
DA
Akku rygstøvsuger
Uz muguras pārnēsājams
LV
bezvadu putekļu sūcējs
Akumuliatorinis nešiojamasis
LT
vakuuminis valymo įrenginys
Juhtmeta
ET
seljakott-tolmuimeja
Ранцевый Аккумуляторный
RU
Пылесос
VC008G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
20
31
42
52
63
74
85
96

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita VC008G

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Cleaner Sladdlös ryggdammsugare BRUKSANVISNING Trådløs ryggsekk-støvsuger BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE selkäreppuimuri Akku rygstøvsuger BRUGSANVISNING Uz muguras pārnēsājams LIETOŠANAS INSTRUKCIJA bezvadu putekļu sūcējs Akumuliatorinis nešiojamasis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA vakuuminis valymo įrenginys Juhtmeta KASUTUSJUHEND seljakott-tolmuimeja Ранцевый Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО Пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ VC008G...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.19 Fig.16 Fig.17 Fig.20 Fig.18 Fig.21...
  • Page 5 Fig.22 Fig.25 Fig.23 Fig.26 Fig.24...
  • Page 6 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.33 Fig.29...
  • Page 7 Fig.34 Fig.37 Fig.35 Fig.38 Fig.39 Fig.36 Fig.40...
  • Page 8 Fig.41 Fig.44 Fig.42 Fig.43 Fig.45...
  • Page 9: Specifications

    If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool. • Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: VC008G Capacity Filter bag 2.0 L Dust bag 1.5 L Maximum air volume With hose ø28 mm x 1.0 m...
  • Page 10: Safety Warnings

    Symbols WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual The followings show the symbols which may be used use of the power tool can differ from the declared for the equipment. Be sure that you understand their value(s) depending on the ways in which the meaning before use.
  • Page 11 Do not use the cleaner without the filter. 20. Be kind to your cleaner. Rough handling can cause Replace a damaged filter immediately. breakage of even the most sturdily built cleaner. Do not attempt to pick up flammable materials, 21. Do not attempt to clean the exterior or interior fire works, lighted cigarettes, hot ashes, hot with benzine, thinner or cleaning chemicals.
  • Page 12 Makita warranty for the Makita tool and Do not expose battery cartridge to water charger. or rain.
  • Page 13: Overload Protection

    FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always be sure that the appli- NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when ance is switched off and the battery cartridge is the battery protection system works. removed before adjusting or checking function on the appliance.
  • Page 14 Max speed mode Let the appliance and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. NOTE: You can change the suction power before Adjusting belts turning on the cleaner.
  • Page 15 Follow the procedures below, depending on the Hose hook type of the extension wand : NOTE: The slide-type extension wand and the ring- When you suspend the operation, the hook on the bent type extension wand are not compatible with each pipe assembly can be used for hanging the wand on the other.
  • Page 16: Connecting The Tool

    When using ø28 mm dust extraction Connecting the tool hose NOTE: If the bent pipe assembly is attached to the Attach the front cuff to the hose for dust extraction. hose, remove it beforehand. When connecting the front cuff, make sure that it is securely screwed on the hose. To connect a tool to the cleaner, the dedicated hose and/or additional parts are required.
  • Page 17: Operation

    Insert it fully until the red indicator To maintain product SAFETY and RELIABILITY, cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of repairs, any other maintenance or adjustment should the tool, causing injury to you or someone around be performed by Makita Authorized or Factory Service you. Centers, always using Makita replacement parts. CAUTION: During operation, be conscious Cleaning the HEPA filter of the vacuum cleaner on your back.
  • Page 18: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments installed may result in a motor malfunction. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other NOTE: Check that the cyclone attachment, cleaner, accessories or attachments might present a risk of and straight pipe are locked properly before use.
  • Page 19 Disposing of dust When dust has accumulated up to the full line of the dust case, follow the procedure below and dispose of the dust. Hold the dust case firmly, press and hold the two buttons, and remove the dust case. ► Fig.41: 1. Full line 2. Dust case 3. Button (two locations) 4. Mesh filter Dispose of the dust inside the dust case and remove any dust and powder adhered to the surface of...
  • Page 20 Om verktyget inte används under en lång tid måste batteriet tas bort från verktyget. • Kortslut inte batterikassetten. • Se uppgifter om lämpliga försiktighetsåtgärder vid användarunderhåll i kapitlet ”UNDERHÅLL”. SPECIFIKATIONER Modell: VC008G Kapacitet Filterpåse 2,0 L Dammpåse 1,5 L Maximal luftvolym Med slang ø28 mm x 1,0 m...
  • Page 21: Avsedd Användning

    Symboler VARNING: Använd hörselskydd. VARNING: Bulleremissionen under faktisk Följande visar symbolerna som kan användas för användning av maskinen kan skilja sig från det utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan deklarerade värdet, beroende på hur maskinen användning. används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas. Läs igenom bruksanvisningen.
  • Page 22 17. KONTROLLERA SKADADE DELAR. Före fortsatt SÄKERHETSVARNINGAR användning av dammsugaren ska ett skadat skydd eller annan del som är skadad noggrant kontrolleras för att avgöra om den kommer Säkerhetsvarningar för sladdlös att fungera korrekt och utföra det arbete som ryggdammsugare den är avsedd för.
  • Page 23 Lämna maskinen till en auktoriserad verkstad 12. Använd endast batterierna med de produkter för service och underhåll med originalreserv- som specificerats av Makita. Att använda bat- delar. Detta garanterar fortsatt säker användning terierna med ej godkända produkter kan leda till av maskinen. brand, överdriven värme, explosion eller utläck- Följ instruktionerna för smörjning och byte av...
  • Page 24 Tips för att uppnå batteriets max- Indikerar kvarvarande imala livslängd batterikapacitet Ladda batterikassetten innan den är helt Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i batterikassetten när du märker att maskinen ett par sekunder.
  • Page 25 Låt apparaten och batteri(erna) svalna. OBS: Dammsugaren börjar arbeta med samma sugkraft som vid den senaste körningen. Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service OBS: Om du tar bort batteriet omedelbart efter det Center. att apparaten stängts av och medan motorn roterar, kanske inte dammsugaren börjar arbeta med samma...
  • Page 26 Den vinklade rörtillsatsen används för att ansluta för- LED-lampa längningsröret eller munstycket för dammsugning till denna produkt. LED-lampan är placerad högst upp på knappdosan för Om du vill använda denna produkt som dammsugare att underlätta användning på mörka platser. Håll knap- sätter du fast den vinklade rörtillsatsen mot slangen.
  • Page 27 För det vinklade aluminiumröret/det raka alumini- Diameter Typ av Åtgärd umröret på till- slangände (Endast för modellen med ø38 mm-slang och främre hörande slang koppling 38) Ta på dammsugarkroppen och vrid sedan och sätt in ø38 mm Ersätt slangen med den för röret i den främre kopplingen.
  • Page 28 Installera filterpåse/dammpåse ANVÄNDNING Valfria tillbehör VARNING: Användare måste ha tillräcklig FÖRSIKTIGT: Använd inte en skadad fil- kunskap om hur denna dammsugare fungerar. terpåse. Använd alltid dammsugaren med filterpå- VARNING: Denna dammsugare är inte lämplig sen korrekt isatt. I annat fall kan det hända att att suga upp farligt damm med.
  • Page 29: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehö- — Luftblåsare ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Högtryckstvätt — Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- — Verktyg av hårt material, t.ex. metallborste ver ytterligare information om dessa tillbehör. Öppna luckan och ta ut filterpåsen. Frigör kroken •...
  • Page 30 Cyklontillbehör OBS: Kontrollera att cyklontillbehöret, dammsugaren och det raka röret är ordentligt låsta innan körningen återupptas. OBS: När cyklontillbehöret används med denna apparat krävs även det böjda röret. OBS: Om sugkraften inte återställs ens efter att du kasserat dammet och rengjort nätfiltret, kontrollera då ► Fig.40: 1. Cyklontillbehör om det har ansamlats damm i dammsugarens damm- påse eller det har uppstått tilltäppning.
  • Page 31: Tekniske Data

    Hvis verktøyet ikke skal brukes på en god stund, må batteriet tas ut av verktøyet. • Ikke kortslutt batteriet. • Nærmere detaljer om forholdsregler under brukervedlikehold finnes i kapittelet “VEDLIKEHOLD”. TEKNISKE DATA Modell: VC008G Kapasitet Filterpose 2,0 L Støvpose 1,5 L Maksimalt luftvolum Med slange ø28 mm × 1,0 m...
  • Page 32: Riktig Bruk

    Symboler ADVARSEL: Bruk hørselsvern. ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av du begynner å...
  • Page 33 17. KONTROLLER SKADDE DELER. Før videre SIKKERHETSADVARSEL bruk av støvsugeren må du foreta en grundig sjekk av ev. skadde deler, som f.eks. vern eller lignende, for å fastslå om de vil fungere som de Sikkerhetsadvarsler for trådløs skal. Kontroller at bevegelige deler beveger seg støvsuger riktig i forhold til hverandre, at bevegelige deler kan bevege seg fritt, om noen deler er brukket,...
  • Page 34 Bruk av batterier som har endret seg, eller pel spiker, mynter osv. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Ikke la batteriet komme i kontakt med batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader vann eller regn.
  • Page 35 Tips for å opprettholde maksimal Indikere gjenværende batterilevetid batterikapasitet Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet. Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri- rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par innsatsen når du merker at effekten reduseres. sekunder. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
  • Page 36 MERK: Støvsugeren starter med samme sugekraft La apparatet og batteriet/ene kjøle seg ned. som sist gang den ble brukt. Hvis det ikke blir noen bedring ved å gjenopprette MERK: Hvis du fjerner batteriet umiddelbart etter å ha vernesystemet, ta kontakt med det lokale Makita slått av apparatet, mens motoren roterer, vil kanskje servicesenteret. ikke støvsugeren starte med samme sugekraft som sist gang den ble brukt. 36 NORSK...
  • Page 37 For å feste, skrur du ut fronthylsen fra slangen og fester LED-lys hylsen til det bøyde røret på slangen. Når du skal ta av det bøyde røret, løsner du hylsen til LED-lys er plassert på toppen av bryterboksen for å det bøyde røret.
  • Page 38 Når det brukes ø 28 mm For de to rette aluminiumsrørene Ta på deg støvsugerhuset, så vrir du og setter inn støvavsugsslange rørene. For å koble fra vrir du og trekker ut. ► Fig.21: 1. Bøyd rør 2. Rett aluminiumsrør 1 3. Rett Sett frontmansjetten på slangen for støvavsug.
  • Page 39 Makita servicesentre eller fabrikkser- støvsugeren på ryggen under bruk. Du kan miste vicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. balansen hvis støvsugeren dunker borti en vegg eller hvis slangen hekter seg opp i noen forhindringer.
  • Page 40: Valgfritt Tilbehør

    Fortsatt bruk vil føre til svekket sugekraft. brukes til det formålet det er beregnet på. MERK: Du kan bruke syklontilbehøret med eller uten Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du låsefunksjon. trenger mer informasjon om dette tilbehøret. MERK: For å sette på eller ta av syklontilbehøret, •...
  • Page 41 Avhending av støv Når støv har samlet seg opp til streken for fullt på støv- boksen, følger du fremgangsmåten nedenfor og kaster støvet. Hold et godt tak i støvboksen, trykk på og hold inne de to knappene, og ta av støvboksen. ► Fig.41: 1.
  • Page 42: Tekniset Tiedot

    • Jos työkalua ei käytetä pitkään aikaan, akku on poistettava työkalusta. • Älä oikosulje akkupakettia. • Tarkista käyttäjän huoltotoimien aikana noudatettavat varotoimet luvusta ”KUNNOSSAPITO”. TEKNISET TIEDOT Malli: VC008G Kapasiteetti Suodatinpussi 2,0 L Pölypussi 1,5 L Suurin ilmatilavuus Letkun kanssa ø28 mm x 1,0 m 1,9 m /min Letkun kanssa ø32 mm x 1,0 m...
  • Page 43: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Symbolit Tärinä Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symbo- Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) leja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä. määräytyy standardin 60335-2-69 mukaan: Työtila: levyjen sahaaminen Lue käyttöohje. Tärinäpäästö (a ) : 2,5 m/s tai alhaisempi Virhemarginaali (K): 1,5 m/s HUOMAA: Ilmoitetut kokonaistärinäarvot on mitattu Noudata erityistä varovaisuutta ja kiinnitä huomiota. standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
  • Page 44 Älä koskaan käytä imuria ulkona sateella. 27. Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, etteivät he pääse leikkimään imurilla. Suomessa tätä konetta ei pidä käyttää ulkona alhaisissa lämpötiloissa. 28. Älä koskaan käsittele akkua (akkuja) ja imuria märin käsin. Älä käytä imuria lämmönlähteiden (uunin tms.) läheisyydessä.
  • Page 45: Toimintojen Kuvaus

    18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. menetyksen. Älä oikosulje akkua. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Älä koske akun napoihin millään sähköä akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai johtavalla materiaalilla. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä...
  • Page 46 20 % - 50 % den mukaisesti. Käynnistä laite uudelleen sammuttamalla se ja kytkemällä se sitten uudelleen päälle. 0 % - 20 % Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. Anna laitteen ja akkujen jäähtyä. Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- Lataa akku netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. 46 SUOMI...
  • Page 47 Vöiden säätäminen LED-valo Olkavöiden ja ylemmän ja alemman vyön kireyttä voi- LED-valo on asennettu kytkinrasian päähän helpotta- daan säätää. Laita ensin kädet olkavöiden läpi ja kiin- maan toimintaa pimeissä paikoissa. Paina ja pidä pai- nitä sitten alempi ja ylempi vyö. Kiristä vetämällä hihnan nettuna -painiketta kytkeäksesi valon päälle. Katkaise päätä kuvan mukaisesti. Löysää vetämällä kiinnittimen virta painamalla ja pitämällä -painiketta uudelleen. päätä ylöspäin. ► Kuva9 Alempi vyö HUOMIO: ► Kuva4: 1. Hihna 2. Kiinnitin Älä katso suoraan lamppuun tai valonlähteeseen.
  • Page 48 Asenna kaariputki kiertämällä sovitinkappale irti letkusta Kaksi suoraa alumiiniputkea ja kiinnittämällä sitten kaariputken holkki letkuun. Tue pölynimurin runkoa ja aseta putket sitten kääntä- Irrota kaariputki löysäämällä letkuun kiinnitettyä kaari- mällä paikalleen. Irrota kääntämällä ja vetämällä. ► Kuva21: 1. Kaariputki 2. Suora alumiiniputki 1 putken holkkia. ► Kuva14: 1. Letku 2. Kaariputki 3. Holkki 3. Suora alumiiniputki 2 Työkalun liittäminen Suuttimen ja varren kokoaminen Lisävaruste HUOMAA: Jos letkuun on kytketty kaariputki,...
  • Page 49 ø28 mm:n pölynkeruuletkun Kun käytät pölypussia, aseta pölypussin reuna uraan. ► Kuva28: 1. Ura 2. Reuna 3. Pölypussi käyttäminen Kohdista suodatinpussin reikä letkun suuhun ja työnnä Kiinnitä sovitinkappale pölynkeruuletkuun. pahviosa loppuun saakka. Varmista, että suodatinpussin Kun kiinnität sovitinkappaleen, varmista, että se on kumirengas menee letkun suun vanteen päälle. ruuvattu kiinni letkuun pitävästi.
  • Page 50 Seuraavia lisävarusteita tai lait- ei saada tarpeeksi edes puhdistuksen jälkeen, teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa vaihda HEPA-suodatin uuteen. kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- HUOMAUTUS: Jotta HEPA-suodatin ei vaurioi- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- tuisi, älä käytä puhdistuksessa seuraavia työka- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden...
  • Page 51 Pölyn hävittäminen • Istuinsuutin • Kulmasuutin Kun pölykoteloon on kertynyt pölyä maksimääräviivaan • Hyllyharja asti, hävitä pöly seuraavien ohjeiden mukaisesti. • Pyöreä harja Pidä pölykotelosta tiukasti kiinni ja pidä kahta • Kaariputki painiketta painettuna samalla, kun irrotat pölykotelon. • Suodatinpussi ► Kuva41: 1. Maksimimääräviiva 2. Pölykotelo • Pölypussi 3. Painike (kaksi kohtaa) 4. Verkkosuodatin •...
  • Page 52 Hvis maskinen ikke skal bruges i en længere periode, skal batteriet fjernes fra maskinen. • Akkuen må ikke kortsluttes. • Se kapitlet “VEDLIGEHOLDELSE” for at få de relevante oplysninger om forholdsregler under brugervedligeholdelse. SPECIFIKATIONER Model: VC008G Kapacitet Filterpose 2,0 L Støvpose 1,5 L Maksimalt luftvolumen Med slange ø28 mm x 1,0 m 1,9 m /min Med slange ø32 mm x 1,0 m...
  • Page 53: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Symboler ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti- Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes til ske anvendelse af maskinen kan være forskellig udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før brugen. fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå...
  • Page 54 Før brugen skal du sørge for, at denne støvsu- 18. RESERVEDELE. Brug kun identiske reserve- ger anvendes af personer, der er tilstrækkeligt dele i forbindelse med service. oplært i brugen af støvsugeren. 19. OPBEVAR STØVSUGEREN, NÅR DEN IKKE Anvend ikke støvsugeren uden filteret. Udskift BRUGES.
  • Page 55 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Undgå at opbevare akkuen i en beholder fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller sammen med andre genstande af metal, batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre for eksempel søm, mønter og lignende.
  • Page 56 FUNKTIONSBESKRIVELSE BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den omgivende temperatur kan indikationen afvige en smule fra den faktiske ladning. FORSIGTIG: Sørg altid for, at apparatet er BEMÆRK: Den første indikatorlampe (længst mod slukket, og at akkuen fjernes, før der udføres venstre) vil blinke, når batteribeskyttelsessystemet justering eller kontrol af funktioner på...
  • Page 57 Lad apparatet og batteriet/batterierne køle af. BEMÆRK: Hvis du fjerner batteriet straks efter du har slukket for apparatet, mens motoren roterer, kan Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- det være at støvsugeren ikke starter igen med den danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- samme sugekraft som før den blev slukket. servicecenter kontaktes. Justeringsbælter LED-lampe Stramningen af skulderstropperne, det øverste og...
  • Page 58 Slangekrog BEMÆRK: Når du drejer mundstykket, mens det indsættes, kan mundstykket monteres sikkert på forlængerrøret. Når du holder pause i brugen, kan krogen på den bøjede rørsamling bruges til at hænge røret på det BEMÆRK: For modellen med ø38 mm-slange og nederste bælte. forreste manchet 38 skal du montere det medføl- ► Fig.12: 1. Krog 2. Nederste bælte gende mundstykke på det bøjede aluminiumsrør/lige aluminiumsrør.
  • Page 59 Ved brug af ø28 mm Tilslutning af maskinen støvudtrækningsslange BEMÆRK: Hvis den bøjede rørsamling er monte- Monter den forreste manchet på slangen til støv- ret på slangen, skal du fjerne den først. udtrækning. Ved tilkobling af den forreste manchet skal det sikres, at Hvis du vil slutte en maskine til støvsugeren, skal den er skruet forsvarligt på...
  • Page 60 PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller eller slangen griber fast i en forhindring. justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Løft støvsugerkabinettet op på skuldrene og fast- Makita reservedele. gør det nederste og øverste bælte. Juster stramningen efter behov. Rengøring af HEPA-filteret ► Fig.30 Tryk på...
  • Page 61 FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- efter rengøring. traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- BEMÆRKNING: For at forhindre at HEPA-filteret ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr bliver beskadiget, undlad at bruge følgende...
  • Page 62 BEMÆRKNING: Når hvirveltilbehøret er monte- ret, må du ikke bruge hvirveltilbehøret i den vand- rette eller opadvendte tilstand. Dette kan medføre, at netfilteret bliver tilstoppet. BEMÆRKNING: Brug altid støvsugeren med støvposen monteret, selv når du anven- der hvirveltilbehøret. Brug af støvsugeren uden støvposen monteret kan muligvis resultere i en motorfunktionsfejl.
  • Page 63 • Lai uzzinātu akumulatora tipu, skatiet nodaļu „TEHNISKIE DATI”. • Lai uzzinātu, kā uzstādīt vai izņemt akumulatoru, skatiet sadaļu „Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana”. • Lai utilizētu akumulatora kasetni, izņemiet to no darbarīka un likvidējiet drošā vietā. Ievērojiet vietējos noteiku- mus par akumulatoru likvidēšanu. • Ja darbarīks netiks lietots ilgu laiku, no tā jāizņem akumulators. • Neradiet akumulatora kasetnes īssavienojumu. • Informāciju par atbilstošiem piesardzības pasākumiem apkopes darbu laikā skatiet nodaļā „APKOPE”. SPECIFIKĀCIJAS Modelis: VC008G Tilpums Filtra maiss 2,0 l Putekļu maiss 1,5 l Maksimālais gaisa daudzums Ar ø28 mm x 1,0 m šļūteni 1,9 m /min Ar ø32 mm x 1,0 m šļūteni 2,4 m /min. Vakuums 18 kPa Izmēri (G x P x A) 233 mm × 150 mm × 375 mm (neskaitot plecu siksnas, ar BL4040) Nominālais spriegums...
  • Page 64: Drošības Brīdinājumi

    Simboli BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus. BRĪDINĀJUMS: Trokšņa emisija patiesos Tālāk ir attēloti simboli, kas var attiekties uz darbarīka darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- lietošanu. Pirms darbarīka izmantošanas pārliecinieties, bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un vai pareizi izprotat to nozīmi. jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā...
  • Page 65 Nemēģiniet savākt ugunsnedrošus priekšme- 20. Saudzējiet putekļu sūcēju. Nevīžīgi izturoties, tus, piemēram, uguņošanas raķetes, degošas var sabojāt pat visizturīgāko putekļu sūcēju. cigaretes, karstus pelnus, karstas metāla 21. Netīriet ierīces ārpusi un iekšpusi ar benzīnu, skaidas, kā arī asus priekšmetus, piemēram, šķīdinātāju vai citām tīrīšanas ķimikālijām.
  • Page 66 Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora Apkope likvidēšanu. Uzticiet sava elektriskā darbarīka apkopi kvalificē- 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- tam remontstrādniekam, izmantojiet tikai identiskas jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos rezerves daļas. Tas garantēs to, ka elektriskā darbarīka akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var drošības pakāpe nesamazināsies. rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var Ievērojiet eļļošanas un piederumu maiņas uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
  • Page 67 FUNKCIJU APRAKSTS PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār- tējās temperatūras. UZMANĪBU: Pirms ierīces regulēšanas vai dar- PIEZĪME: Akumulatora aizsardzības sistēmas darbī- bības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka ierīce ir bas laikā mirgo pirmais (kreisais malējais) indikators. izslēgta un akumulatora kasetne ir izņemta. Atlikušās akumulatora jaudas Akumulatora kasetnes uzstādīšana indikators un izņemšana ► Att.3: 1. Akumulatora indikators 2. poga Nospiediet pogu, lai pārbaudītu atlikušo akumulatora...
  • Page 68 ātruma režīms automātisku ierīces apturēšanu. Ja ierīces darbība ir īslaicīgi apstājusies vai pārstājusi darboties, veiciet visas tālāk norādītās darbības, lai novērstu cēloņus. PIEZĪME: Varat mainīt sūkšanas jaudu pirms tīrītāja Izslēdziet un ieslēdziet ierīci, lai to no jauna ieslēgšanas. iedarbinātu. PIEZĪME: Ieslēdzot tīrītāju, tiek izmantota tāda pati Uzlādējiet akumulatoru(-s) vai nomainiet to(-s) ar jauda, kāda tika izmantota iepriekšējās ekspluatācijas uzlādētu(-iem) akumulatoru(-iem). laikā. Ļaujiet ierīcei un akumulatoram(-iem) atdzist. PIEZĪME: Ja akumulatoru noņem uzreiz pēc ierīces Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- izslēgšanas, kamēr motors vēl griežas, putekļu bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes sūcējs, iespējams, neatsāks darbību ar tādu pašu centru. sūkšanas jaudu kā pēdējā darbības reizē. Siksnu regulēšana Gaismas diožu apgaismojums Plecu siksnu un augšējās un apakšējās siksnas cie- Slēdža nodalījuma augšpusē iebūvēts gaismas diožu apgais- šumu var regulēt. Vispirms izbīdiet rokas cauri plecu mojums, lai atvieglotu darbu tumšās vietās. Nospiediet un siksnām, tad pievelciet apakšējo un augšējo siksnu. Lai paturiet nospiestu pogu , lai ieslēgtu apgaismojumu. Lai pievilktu siksnu, pavelciet siksnas galu, kā parādīts. Lai atlaistu siksnu, pavelciet uz augšu fiksatora galu. izslēgtu, vēlreiz turiet nospiestu pogu. ► Att.9 Apakšējā...
  • Page 69 Šļūtenes āķis PIEZĪME: Ievietošanas brīdī pagrieziet uzgali, lai varētu to cieši iestiprināt pagarinājuma caurulē. Pārtraucot darbu, āķi uz liektās caurules bloka var PIEZĪME: Modeļiem, kas aprīkoti ar ø38 mm šļūteni izmantot pagarinājuma caurules uzkāršanai uz apakšē- un priekšējo uzmavu (38), piestipriniet uzgali pie jās siksnas. liektās/taisnās alumīnija caurules. ► Att.12: 1. Āķis 2. Apakšējā siksna Atkarībā no pagarinājuma caurules veida ievēro- jiet kādu no tālāk aprakstītajām procedūrām. PIEZĪME: Izbīdāmā pagarinājuma caurule un gre- MONTĀŽA dzenveida pagarinājuma caurule nav savstarpēji saderīgas. Ja vēlaties izbīdāmās pagarinājuma caurules vietā izmantot gredzena veida pagarinājuma UZMANĪBU: Pirms jebkādu apkopes vai cauruli vai otrādi, jums jāmaina arī liektās caurules līdzīgu darbu veikšanas ar ierīci vienmēr pārlieci- bloks. nieties, ka tā ir izslēgta un akumulatora kasetne ir izņemta.
  • Page 70 ø28 mm putekļu savākšanas šļūtene Darbarīka pievienošana Pievienojiet priekšējo uzmavu putekļu savākšanas PIEZĪME: Ja šļūtenei ir pievienots liektās caurules šļūtenei. bloks, vispirms noņemiet to. Pievienojot priekšējo uzmavu, pārliecinieties, ka tā ir cieši pieskrūvēta pie šļūtenes. Lai putekļu sūcējam pievienotu darbarīku, ir vajadzīga Savienojiet priekšējo uzmavu ar darbarīka izvadu. īpaša šļūtene un/vai papildu detaļas. Noteikta veida ► Att.23: 1. Priekšējā uzmava 2. Sūkšanas izvads putekļu sūcēju modeļiem ir jānomaina šļūtene un/vai 3. Šļūtene jāsagatavo papildu detaļas. Plašāku informāciju skatiet tālāk norādītajā tabulā. Priekšējo uzmavu var atvienot, griežot to pretēji pulk- steņrādītāju kustības virzienam, vienlaikus turot šļūteni. Šļūtenes Šļūtenes gala Darbība diametrs veids Izmantojot ø38 mm šļūteni ar ø28 mm Pievienojiet priekšējo uzmavu.
  • Page 71 šķidrumus. jumā akumulators var nejauši izkrist no darbarīka un Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. radīt jums vai apkārtējiem traumas. UZMANĪBU: Darba laikā neaizmirstiet, ka Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- jums uz muguras ir putekļu sūcējs. Ja putekļu bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt sūcējs atsitīsies pret sienu vai šļūtene aizķersies aiz tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, kāda šķēršļa, jūs varat zaudēt līdzsvaru. un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. HEPA filtra tīrīšana Uzlieciet putekļu sūcēja korpusu plecos un pie- stipriniet apakšējo un augšējo siksnu. Ja nepieciešams, noregulējiet ciešumu. UZMANĪBU: Nelietojiet putekļu sūcēju bez ► Att.30 HEPA filtra un pārtrauciet lietošanu, ja HEPA filtrs...
  • Page 72: Papildu Piederumi

    HEPA filtru. UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā IEVĒRĪBAI: Lai nesabojātu HEPA filtru, tīrīšanai aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- nelietojiet tālāk norādītos darbarīkus vai līdzīgus rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- instrumentus. nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet — Gaisa pūtējs tikai paredzētajam mērķim.
  • Page 73 Ievietojiet sieta filtru tvertnes pamatnē, raugoties, IEVĒRĪBAI: Kad ir uzstādīts piederums lai āķi būtu savietoti ar attiecīgo atveri. Grieziet sieta „Cyclone”, neizmantojiet to horizontālā pozīcijā filtru pulksteņrādītāju kustības virzienā, līdz brīdim, kad vai vērstu augšup. Citādi var aizsprostoties sieta āķi ar klikšķi nofiksējas savās vietās. Gādājiet, lai sieta filtrs. filtrs būtu cieši piestiprināts. IEVĒRĪBAI: Putekļsūcēju jāizmanto tikai kopā ar ► Att.45: 1. Sieta filtrs 2. Āķis 3. Pievienošanas vieta putekļu maisu pat tad, ja ir uzstādīts piederums “Cyclone”. Izmantojot putekļsūcēju bez putekļu maisa, var rasties motora darbības traucējumi. PIEZĪME: Pirms izmantojat putekļsūcēju, gādājiet, lai piederums “Cyclone”, putekļsūcējs un taisnā caurule būtu kārtīgi sastiprināti.
  • Page 74 • Akumuliatoriaus tipą rasite nurodytą skyriuje „TECHNINĖS SĄLYGOS“. • Kaip išimti ar įdėti akumuliatorių, skaitykite skyriuje „Akumuliatoriaus kasetės įdėjimas ar išėmimas“. • Kai išmetate akumuliatoriaus kasetę, išimkite ją iš įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumuliatorių išmetimo. • Jei įrankis bus ilgą laiką nenaudojamas, akumuliatorių būtina išimti iš įrankio. • Nesudarykite akumuliatoriaus kasetėje trumpojo jungimo. • Atitinkamą informaciją apie atsargumo priemones atliekant naudotojui techninės priežiūros darbus rasite sky- riuje „TECHNINĖ PRIEŽIŪRA“. SPECIFIKACIJOS Modelis: VC008G Pajėgumas Filtro maišelis 2,0 l Dulkių surinkimo maišelis 1,5 l Didžiausias oro tūris Su 28 mm skersmens žarna x 1,9 m /min 1,0 m Su 32 mm skersmens žarna x 2,4 m /min. 1,0 m Siurbimas 18 kPa...
  • Page 75: Saugos Įspėjimai

    Simboliai Vibracija Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali būti naudojami Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) įrangai. Prieš naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų nustatyta pagal 60335-2-69 standartą: reikšmę. Darbo režimas: lentų pjovimas Vibracijos emisija (a ): 2,5 m/s arba mažiau Perskaitykite instrukcijų vadovą. Paklaida (K): 1,5 m/s PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį Būkite itin atsargūs ir dėmesingi. testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. Šiam gaminiui tinkantis akumuliatorius. PASTABA: Paskelbta (-os) vibracijos bendroji (-osios) reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama Taikoma tik ES šalims Ni-MH (-os) norint preliminariai įvertinti vibracijos poveikį. Kadangi įrangoje yra pavojingų kompo- Li-ion nentų, panaudota elektrinė ir elektroninė įranga, akumuliatoriai ir baterijos gali ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį...
  • Page 76 Šis valymo įrenginys nėra tinkamas pavojin- 23. Nenaudokite valymo įrenginio, kai esate goms dulkėms surinkti. apsvaigę nuo narkotikų arba alkoholio. Niekada nesiurbkite nuodingų, kancerogeninių, 24. Pagrindinė saugos taisyklė: dėvėkite apsaugi- degių arba kitų pavojingų medžiagų, pavyz- nius darbo akinius arba apsauginius akinius džiui, asbesto, arseno, bario, berilio, švino, su šoniniais skydeliais.
  • Page 77 Techninė priežiūra 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius Tegu jūsų elektrinio įrankio techninę priežiūrą gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti atlieka kvalifikuotas remonto meistras, nau- sprogimas arba pratekėti elektrolitas. dodamas tik identiškas atsargines dalis. Tai 13. Jei įrankis bus ilgą laiką nenaudojamas, aku- užtikrina, kad elektrinis įrankis liks saugus naudoti.
  • Page 78: Veikimo Aprašymas

    Likusios akumuliatoriaus galios VEIKIMO APRAŠYMAS rodymas PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- prietaisą arba tikrinti jo veikimą, visuomet būtinai tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- išjunkite prietaisą ir išimkite akumuliatoriaus gija. Maždaug trims sekundėms užsidegs indikatorių kasetę. lemputės. ► Pav.2: 1. Indikatorių lemputės 2. Tikrinimo Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas mygtukas ir nuėmimas Indikatorių lemputės Likusi galia PERSPĖJIMAS: Prieš...
  • Page 79 Didelio greičio režimas Apsauga nuo kitų sutrikimų Apsaugos sistema taip pat apsaugo nuo kitų sutrikimų, Maksimalaus galinčių pažeisti prietaisą, todėl automatiškai jį išjungia. greičio režimas Prietaisui laikinai sustojus arba veikimo metu išsijun- gus, imkitės visų toliau nurodytų veiksmų ir pašalinkite sutrikimo priežastis. PASTABA: Prieš įjungdami siurblį, galite pakeisti Išjunkite prietaisą, tada vėl įjunkite, kad paleistu- siurbimo galią. mėte iš naujo. PASTABA: Siurblys pradeda veikti ta pačia siurbimo Įkraukite akumuliatorių (-ius) arba jį (juos) pakeis- galia, kaip veikė paskutinį kartą. kite įkrautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). PASTABA: Jei išimsite akumuliatorių iškart išjungę Palaukite, kol prietaisas ir akumuliatorius (-iai) prietaisą (kol sukasi variklis), siurblys gali nepradėti atvės. veikti ta pačia siurbimo galia, kuri buvo pasirinkta Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, paskutinio veikimo metu. kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. 79 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 80 LED lemputė Kai įrenginys naudojamas kaip valymo įrenginys Kad būtų paprasčiau dirbti tamsiose vietose, jungi- klių dėžutės viršuje įrengta šviesos diodų lemputė. Lenkto vamzdžio komplekto uždėjimas Norėdami įjungti lemputę, paspauskite ir palaikykite mygtuką . Norėdami išjungti, dar paspauskite ir palai- Pasirenkamas priedas kykite mygtuką PASTABA: Jums nereikia atlikti procedūros, jei ► Pav.9 modelis pristatomas su prie žarnos prijungtu lenkto vamzdžio komplektu. PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą arba šviesos šaltinį. Niekada nenukreipkite švie- PASTABA: Lenkto vamzdžio komplektas būna dviejų sos kitiems žmonėms į akis. tipų; vienas slankiojo tipo ilginamajam vamzdžiui, kitas – žiedo tipo ilginamajam vamzdžiui. Ruošdami PASTABA: LED lemputė išjungiama automatiškai,...
  • Page 81 Vamzdžio ilgį galima reguliuoti. Įrankio prijungimas Paspaudę slankiojimo mygtuką, sureguliuokite vamz- džio ilgį. Ilgis užfiksuojamas atleidus slankiojimo PASTABA: Jei lenkto vamzdžio komplektas pri- mygtuką. tvirtintas prie žarnos, pirma jį nuimkite. ► Pav.17: 1. Slankiojimo mygtukas Norint prijungti įrankį prie valymo įrenginio, reikia speci- Informacija dėl žiedo tipo ilginamojo vamzdžio alios žarnos ir (arba) papildomų dalių. Priklausomai nuo Užsidėkite dulkių siurblio korpusą ant pečių, tada suk- valymo įrenginio modelio, reikės pakeisti žarną ir (arba) dami įkiškite ilginamąjį vamzdį į lenkto vamzdžio kom- paruošti papildomas dalis. plektą. Norėdami atjungti, pasukite ir jį ištraukite. Išsamios informacijos ieškokite šioje lentelėje. ► Pav.18: 1. Lenkto vamzdžio komplektas 2. Žiedo tipo ilginamasis vamzdis 3. Laisvas antgalis Tiekiamos Žarnos antgalio Veiksmas...
  • Page 82 Naudojant ø28 mm dulkių ištraukimo Atsukite svirtį ir atidarykite dulkių dėžės dangtį. ► Pav.26: 1. Svirtis 2. Dulkių dėžės dangtis žarną Įdėkite filtro maišelį į angą viršutinėje skyriaus Pritvirtinkite priekinį antgalį prie dulkių ištraukimo dalyje, kaip parodyta. žarnos. ► Pav.27: 1. Skyrius 2. Filtro maišelis Jungdami priekinį antgalį įsitikinkite, kad jis patikimai užsuktas ant žarnos. Jeigu naudojate dulkių maišelį, įstatykite dulkių maišelio briauną į išpjovą. Prijunkite priekinį antgalį prie įrankio dulkių ištrau- ► Pav.28: 1. Išpjova 2. Briauna 3. Dulkių maišelis kimo angos. ► Pav.23: 1. Priekinis antgalis 2. Dulkių ištraukimo Sulygiuokite filtro maišelio angą su žarnos antga- anga 3. Žarna liu ir dalį su kartonu stumkite iki galo. Įsitikinkite, ar filtro maišelio guminis žiedas apima žarnos antgalio kraštą.
  • Page 83: Techninė Priežiūra

    Niekada nenaudokite gazolino, ben- laikas. zino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Užsikimšimo šalinimas Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, Šalindami užsikimšimą, nuimkite žarną, ilginamąjį apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą vamzdį arba lenkto vamzdžio komplektą, kad patikrin- turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros tumėte vidų. centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. Užkabinamo tipo lenkto vamzdžio komplekto nuė- mimas / pritvirtinimas HEPA filtro valymas Norėdami nuimti, spausdami auselę ant žarnos antgalio traukite lenkto vamzdžio komplektą.
  • Page 84 PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus PASTABA: Visuomet naudokite valytuvą su arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje įdėtu dulkių maišu, net kai prijungtas siurblio instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- priedas. Naudojant valytuvą be įdėto dulkių maišo, kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus gali sugesti variklis. arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus PASTABA: Prieš naudodami patikrinkite, ar siurblio priedus arba įtaisus.
  • Page 85: Tehnilised Andmed

    • Kasutuskõlbmatuks muutunud akukasseti kõrvaldamiseks eemaldage see tööriistast ja viige selleks ette näh- tud kohta. Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju. • Kui tööriista ei kasutata pika ajaperioodi jooksul, tuleb aku tööriistast eemaldada. • Ärge tekitage akukassetis lühist. • Üksikasjalikku teavet hooldamise ajal järgitavate ettevaatusabinõude kohta leiate peatükist „HOOLDAMINE”. TEHNILISED ANDMED Mudel: VC008G Mahutavus Filtrikott 2,0 l Tolmukott 1,5 l Maksimaalne õhukogus Voolikuga ø28 mm × 1,0 m 1,9 m /min Voolikuga ø32 mm × 1,0 m...
  • Page 86 Sümbolid Vibratsioon Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke summa) määratud standardi 60335-2-69 kohaselt: endale selgeks nende tähendus. Töörežiim: laudade saagimine Vibratsiooniheide (a ): 2,5 m/s või vähem Lugege juhendit. Määramatus (K): 1,5 m/s MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooni koguväärtust (-väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse kat- Olge äärmiselt ettevaatlik ja tähelepanelik.
  • Page 87 Ärge kunagi imege tolmuimejasse mürgiseid, 23. Ärge kasutage tolmuimejat, kui olete ravimite kantserogeenseid, süttivaid ega muid tervisele või alkoholi mõju all. ohtlikke aineid (nt asbest, arseen, baarium, 24. Järgige ohutuse põhinõuet ja kasutage külje- berüllium, plii, pestitsiidid jms). kaitsmega kaitseprille. Ärge kunagi kasutage tolmuimejat õues vihma 25.
  • Page 88 Järgige õlitamist ja tarvikute vahetamist puu- 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud dutavaid juhtnööre. toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, Hoidke käed kuivad, puhtad ning õli- ja ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi rasvavabad. lekkimist. Akukassetiga seotud olulised 13. Kui tööriista ei kasutata pika ajaperioodi jook- ohutusjuhised sul, tuleb aku tööriistast eemaldada.
  • Page 89 FUNKTSIONAALNE Märgulambid Jääkmahu- tavus KIRJELDUS Põleb Ei põle Vilgub Akul võib olla ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, tõrge. et seade oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ning akukassett eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda eemaldamine tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist.
  • Page 90 Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). MÄRKUS: Imemisvõimsust saate muuta enne tolmui- Laske seadmel ja akul (akudel) jahtuda. meja sisselülitamist. Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- MÄRKUS: Tolmuimeja alustab tööd samal imemis- korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita võimsusel nagu eelmise töö ajal. hoolduskeskusega. MÄRKUS: Kui eemaldate aku kohe pärast seadme Rihmade reguleerimine väljalülitamist, kui mootor veel pöörleb, ei pruugi tolmuimeja käivituda sama imemisvõimsusega kui...
  • Page 91 Järgige allolevat meetodit olenevalt teleskooptoru Voolikukonks liigist. MÄRKUS: Lükatav teleskooptoru ja ringjas teles- Kui katkestate töö ajutiselt, võib painutatud toru moo- kooptoru ei ühildu omavahel. Kui soovite vahetada duli konksu kasutada toru riputamiseks alumise rihma lükatava teleskooptoru ringja vastu või vastupidi, siis külge. muutke ka painutatud toru moodulit. ► Joon.12: 1. Konks 2. Alumine rihm Lükatava teleskooptoru puhul Pange tolmuimeja kere selga, seejärel sisestage KOKKUPANEK teleskooptoru painutatud toru moodulisse, kuni kuulete klõpsu. Lahti võtmiseks tõmmake teleskooptoru välja...
  • Page 92 Kui kasutatakse Ø 28 mm Tööriista ühendamine tolmuärastusvoolikut MÄRKUS: Kui painutatud toru moodul on kinnita- Kinnitage esimansett tolmuärastuseks voolikuga. tud voolikuga, tuleb kõigepealt see eemaldada. Esimanseti ühendamisel veenduge, et see oleks vooli- kuga tugevalt kinnitatud. Tööriista ja puhastaja ühendamiseks on vaja erilist toru ja/või varuosi. Olenevalt puhastaja mudelist peate Ühendage esimansett tööriista ärastuspesasse. vahetama vooliku ja/või varuma varuosi.
  • Page 93 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb ETTEVAATUST: Töötage seljal oleva tolmui- vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mejaga ettevaatlikult. Kui tolmuimeja põrkub vastu mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes seina või voolik läheb millegi vastu puutudes lahti, siis või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada võite kaotada tasakaalu. Makita varuosi. Võtke tolmuimeja selga ning kinnitage alumine ja HEPA filtri puhastamine ülemine rihm. Reguleerige vajaduse korral pingsust.
  • Page 94: Tolmukoti Puhastamine

    ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- MÄRKUS: Kontrollige, et tsüklontarvik, tolmuimeja seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- ja sirge toru oleksid enne kasutamist korralikult taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis lukustunud. kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage MÄRKUS: Kui tsüklontarviku tolmukarpi või tolmui- tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 95 Tolmu eemaldamine Kui tolm on kogunenud tolmukarbi ülemise jooneni, järgige alltoodud protseduuri ja eemaldage tolm. Hoidke tolmukarpi kindlalt, vajutage ja hoidke all kaht nuppu ning eemaldage tolmukarp. ► Joon.41: 1. Ülemine joon 2. Tolmukarp 3. Nupp (kahes kohas) 4. Võrkfilter Eemaldage tolmukarbis olev tolm ning võrkfiltri pinnale kinnitunud tolm ja puru. Sisestage tolmukarp lõpuni, kuni kaks nuppu klõpsuga lukustuvad. ► Joon.42: 1. Tolmukarp 2. Nupp (kahes kohas) MÄRKUS: Kontrollige, et tsüklontarvik, tolmuimeja ja sirge toru oleksid enne taaskäivitamist korralikult lukustunud. MÄRKUS: Kui imemisjõud ei taastu ka pärast tolmu eemaldamist ja võrkfiltri puhastamist, kontrollige, kas tolmuimeja tolmukott on täis või on kuskil ummistus.
  • Page 96: Технические Характеристики

    Следите за маленькими детьми, чтобы они не использовали пылесос в качестве игрушки. • Тип аккумулятора указан в главе “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ”. • Инструкции по установке и извлечению аккумулятора приведены в разделе “Установка или снятие блока аккумулятора”. • Для утилизации блока аккумулятора извлеките его из инструмента и утилизируйте безопасным спосо- бом. Выполняйте требования местного законодательства по утилизации аккумулятора. • Если инструментом не будут пользоваться в течение длительного периода времени, извлеките аккуму- лятор из инструмента. • Не замыкайте контакты блока аккумулятора между собой. • Сведения о мерах предосторожности при техническом обслуживании изделия пользователем приве- дены в главе “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: VC008G Производительность Мешочный фильтр 2,0 л Пылесборный мешок 1,5 л Максимальный объем Со шлангом диаметром 28 мм 1,9 м /мин воздуха и длиной 1,0 м Со шлангом диаметром 32 мм 2,4 м /мин и длиной 1,0 м Вакуум 18 кПа Размеры (Д х Ш х В) 233 x 150 x 375 мм...
  • Page 97: Декларация О Соответствии Ес

    Символы ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Ниже приведены символы, которые могут исполь- ОСТОРОЖНО: Распространение шума во зоваться для обозначения оборудования. Перед время фактического использования электро- использованием убедитесь в том, что вы понимаете инструмента может отличаться от заявленного их значение. значения в зависимости от способа примене- ния инструмента и в особенности от типа обра- Прочитайте руководство по эксплуатации. батываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно...
  • Page 98: Меры Безопасности

    14. ОТСОЕДИНИТЕ АККУМУЛЯТОРЫ. Если МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ пылесос не используется, перед обслужи- ванием и при смене насадок. 15. Очищайте и обслуживайте пылесос сразу Правила техники безопасности по окончании работы, чтобы поддерживать при эксплуатации его в оптимальном техническом состоянии. аккумуляторного пылесоса 16. СОБЛЮДАЙТЕ ОСТОРОЖНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ОЧИСТКИ...
  • Page 99 27. Следите за маленькими детьми, чтобы Сервисное обслуживание они не использовали пылесос в качестве Сервисное обслуживание электроинстру- игрушки. мента должно проводиться только квали- 28. Запрещено прикасаться к аккумулятору фицированным специалистом по ремонту (аккумуляторам) и пылесосу мокрыми и только с использованием идентичных руками.
  • Page 100: Описание Работы

    детей месте. место. Устанавливайте блок до упора, чтобы он зафикси- СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ровался с небольшим щелчком. Если вы видите красный индикатор, как показано на рисунке, он не зафиксирован ИНСТРУКЦИИ. полностью. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте менные аккумуляторные батареи Makita. блок аккумулятора до конца, чтобы красный Использование аккумуляторных батарей, не про- индикатор не был виден. В противном случае изведенных Makita, или батарей, которые были блок аккумулятора может выпасть из инструмента подвергнуты модификациям, может привести к и нанести травму вам или другим людям. взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных...
  • Page 101 Индикация оставшегося заряда Система защиты устройства / аккумулятора аккумулятора Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке Устройство оснащено системой защиты устрой- для проверки заряда. Индикаторы загорятся на ства / аккумулятора. Эта система автоматически несколько секунд. отключает питание двигателя для продления срока ► Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки службы устройства и аккумулятора. В данной ситу- ации индикатор аккумулятора загорается согласно приведенной ниже таблице. Индикаторы Уровень заряда Состояние индикатора аккумуляторной Состояние батареи Горит Выкл. Мигает от 75 до Горит Не горит Мигает 100% Защита от от 50 до 75% перегрузки...
  • Page 102 Дайте устройству и аккумулятору (аккумулято- ПРИМЕЧАНИЕ: Мощность всасывания можно рам) остыть. изменить перед включением пылесоса. Если после возврата системы защиты в исходное ПРИМЕЧАНИЕ: Пылесос начинает работу с состояние ситуация не изменится, обратитесь в той же мощностью всасывания, что и во время сервисный центр Makita. последней операции. Регулировочные ремни ПРИМЕЧАНИЕ: Если извлечь аккумулятор сразу после выключения устройства, пока вращается двигатель, то пылесос может не начать работу с Натяжение плечевого, верхнего и нижнего ремней той же мощностью всасывания, что и во время можно регулировать. Сначала наденьте плечевой последней операции. ремень, затем затяните нижний и верхний ремни. Чтобы затянуть ремень, потяните лямку, как пока- Светодиодная подсветка зано на рисунке. Чтобы ослабить, потяните вверх конец регулятора. Светодиодный индикатор установлен в верхней Нижний ремень части распределительного блока для упрощения ► Рис.4: 1. Лямка 2. Зажим работы в условиях отсутствия освещения. Нажмите и держите кнопку , чтобы включить освещение. Плечевые ремни Для выключения снова нажмите и удерживайте ► Рис.5: 1. Лямка 2. Зажим кнопку...
  • Page 103 Раздвижная удлиняющая труба Использование в качестве Расположите пылесос за спиной с помощью плече- пылесоса вого ремня, после чего вставьте удлиняющую трубу в изогнутую трубу в сборе до щелчка. Для отсоеди- нения извлеките удлиняющую трубу, нажав кнопку. Подсоединение изогнутой трубы в ► Рис.16: 1. Изогнутая труба в сборе 2. Кнопка сборе 3. Раздвижная удлиняющая труба Длину трубы можно регулировать. Дополнительные принадлежности Отрегулируйте длину трубы, нажав кнопку регули- ПРИМЕЧАНИЕ: Эту процедуру нет необходимости ровки длины. Выбранная длина трубы будет зафик- выполнять, если модель поставляется с изогнутой сирована при отпускании кнопки регулировки. трубой в сборе, присоединенной к шлангу. ► Рис.17: 1. Кнопка регулировки длины ПРИМЕЧАНИЕ: Существует два типа изогнутых Для кольцевой удлиняющей трубы труб в сборе: одна для раздвижной удлиняющей Расположите пылесос за спиной с помощью плече- трубы и одна для кольцевой удлиняющей трубы. вого ремня, потом проверните и вставьте удлиняю- Если вы подготавливаете изогнутую трубу в сборе, щую трубу в изогнутую трубу в сборе. Для отсоеди- выберите трубу в соответствии с типом необходи- нения поверните трубу и извлеките ее.
  • Page 104 При использовании шланга для Подсоединение инструмента пылеудаления диам. 28 мм ПРИМЕЧАНИЕ: Если изогнутая труба в сборе Присоедините передний патрубок к шлангу для прикреплена к шлангу, снимите ее заранее. пылеудаления. При подсоединении переднего патрубка убедитесь в Для подсоединения инструмента к пылесосу тре- том, что он надежно навинчен на шланг. буется специальный шланг и/или дополнительные детали. В зависимости от модели пылесоса вам Подсоедините передний патрубок к выходу для потребуется заменить шланг и/или подготовить пылеудаления на инструменте. дополнительные детали. ► Рис.23: 1. Передний патрубок 2. Выход для Подробную информацию см. в следующей таблице. пылеудаления 3. Шланг Диаметр Тип конца Действие...
  • Page 105 Расположите пылесос за спиной с помощью ПРИМЕЧАНИЕ: Если мешочный фильтр / плечевого ремня и затяните нижний и верхний пылесборный мешок не установлен в пылесос, ремни. При необходимости отрегулируйте степень передняя крышка не закроется полностью. натяжения. ► Рис.25 ► Рис.30 Разблокируйте рычаг и откройте крышку Чтобы начать работу, нажмите кнопку . Если пылесборного блока. вы хотите изменить мощность всасывания, нажи- ► Рис.26: 1. Рычаг 2. Крышка пылесборного блока майте кнопку для выбора необходимой мощно- сти. Чтобы остановить пылесос, нажмите кнопку Вставьте мешочный фильтр в прорезь в верх- ► Рис.31 ней части, как показано на рисунке. ► Рис.27: 1. Прорезь 2. Мешочный фильтр Во время работы закрепите переключатель на D-образном кольце или петле на нижнем ремне. При использовании пылесборного мешка вставьте Крючок можно наклонить для освещения зоны перед кромку мешка в прорезь. собой, когда он подсоединен к петле. ► Рис.28: 1. Прорезь 2. Кромка 3. Пылесборный ► Рис.32: 1. D-образное кольцо 2. Петля мешок Совместите отверстие мешочного фильтра с ПРИМЕЧАНИЕ: Пылесос и светодиодный инди- патрубком шланга и вставьте картонную накладку до катор автоматически отключаются при срабаты- упора. Убедитесь, что резиновое кольцо мешочного вании системы защиты устройства / аккумулятора...
  • Page 106: Дополнительные Принадлежности

    Водоструйный аппарат высокого ПРИНАДЛЕЖНОСТИ давления — Инструменты из твердых материалов, например металлическая щетка ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или Откройте крышку и извлеките мешочный приспособления рекомендуются для использова- фильтр. Освободите крючок на фильтре HEPA и ния с инструментом Makita, указанным в настоящем извлеките его из корпуса пылесоса. руководстве. Использование других принадлежностей ► Рис.35 или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспосо- Выбейте пыль из фильтра HEPA. Фильтр HEPA бление только по указанному назначению. можно промыть водой. Смывайте пыль и прочие частицы с фильтра HEPA каждые 1 или 2 месяца. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 107 Удаление пыли ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве При заполнении пылью до уровня линии заполнения стандартных приспособлений. Они могут отли- в корпусе для сбора пыли выполните описанную чаться в зависимости от страны. далее процедуру и утилизируйте пыль. Крепко удерживая корпус для сбора пыли, Циклонный фильтр нажмите и удерживайте две кнопки, после чего снимите корпус для сбора пыли. ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании циклонного ► Рис.41: 1. Линия заполнения 2. Корпус для фильтра с данным устройством необходимо также сбора пыли 3. Кнопка (два положения) использовать изогнутую трубу. 4. Сетчатый фильтр ► Рис.40: 1. Циклонный фильтр Удалите пыль из корпуса для сбора пыли и уда- лите пыль и мелкую пыль с поверхности сетчатого Информация о циклонном фильтре фильтра. Полностью вставьте корпус для сбора пыли Использование пылесоса с циклонным филь- таким образом, чтобы две кнопки зафиксировались тром уменьшает количество пыли, попадающее в со щелчком. пылесборный мешок, что предотвращает снижение ► Рис.42: 1. Корпус для сбора пыли 2. Кнопка (два силы всасывания. Кроме того, это значительно упро- щает очистку после использования. положения) ВНИМАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЕ: Перед возобновлением работы...
  • Page 108 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885948A980 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20220122...

Table of Contents