Page 5
Noise another. NOTE: The declared noise emission value(s) The typical A-weighted noise level determined accord- may also be used in a preliminary assessment of ing to EN62841-2-2: exposure. Model TW009G Sound pressure level (L ) : 101 dB (A) Sound power level (L ) : 109 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB (A) Model TW010G Sound pressure level (L...
Page 6
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- Wear ear protectors. mined according to EN62841-2-2: Check the impact socket carefully for wear, Model TW009G cracks or damage before installation. Work mode: impact tightening of fasteners of the maxi- Hold the tool firmly.
Page 7
Do not short the battery cartridge: CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not touch the terminals with any con- Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that ductive material. have been altered, may result in the battery bursting Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc.
Page 8
Charge the battery(ies) or replace it/them with recharged battery(ies). Reversing switch action Let the tool and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection CAUTION: Always check the direction of system, then contact your local Makita Service Center. rotation before operation. Indicating the remaining battery CAUTION: Use the reversing switch only after capacity the tool comes to a complete stop. Changing the direc- tion of rotation before the tool stops may damage the tool.
Page 9
This allows a tightening suitable to the work. The level of the impact force changes every time you press the button You can change the impact force within approximately one minute after releasing the switch trigger. NOTE: You can extend the time to change the impact force approximately one minute if you press the but- ► Fig.7: 1. Button Application mode Maximum blows Purpose (Impact force grade TW009G TW010G displayed on panel) 4 (Max) 1,750 min (/min) Tightening with the maximum force and speed. Tightening when the force and the speed are desired.
Page 10
Application mode Maximum blows Purpose (Impact force grade TW009G TW010G displayed on panel) 2 (Medium) 1,300 min (/min) Tightening when a good finishing is needed. Tightening when you need good control power. 1 (Soft) 1,200 min (/min) Tightening with less force to avoid screw thread breakage. Tightening when you need fine adjust- ment with small diameter bolts.
Page 11
CAUTION: After inserting the impact socket, is released, have the tool serviced at a Makita service make sure that it is firmly secured. If it comes out, center. do not use it. Accidental re-start preventive...
Page 12
First, place the rope through the ring. Then hang the tool up to the air with hoist. Hold the tool firmly and place the impact socket over If you want to remove the ring, ask your local Makita the bolt or nut. Turn the tool on and fasten for the proper Service Center. fastening time. ► Fig.11: 1. Bracket 2. Ring 3. Screws ► Fig.14...
Page 13
CAUTION: These accessories or attachments Impact socket are recommended for use with your Makita tool • Failure to use the correct size impact socket specified in this manual. The use of any other will cause a reduction in the fastening torque.
Page 14
OBS: Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan Buller också användas i en preliminär bedömning av expo- nering för vibration. Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd enligt EN62841-2-2: Modell TW009G Ljudtrycksnivå (L ) : 101 dB (A) Ljudeffektnivå (L ) : 109 dB (A) Mättolerans (K): 3 dB (A) Modell TW010G Ljudtrycksnivå (L...
Page 15
(sladdlös). Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) Säkerhetsvarningar för sladdlös bestämt enligt EN62841-2-2: mutterdragare Modell TW009G Arbetsläge: maskinens maximala kapacitet för Håll maskinen i de isolerade handtagen om det slagåtdragning finns risk för att skruvdragaren kan komma i Vibrationsemission (a ) : 37,5 m/s kontakt med en dold elkabel.
Page 16
Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshantering av batteriet. Montera eller demontera 12. Använd endast batterierna med de produkter batterikassetten som specificerats av Makita. Att använda bat- terierna med ej godkända produkter kan leda till brand, överdriven värme, explosion eller utläck- FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan ande elektrolyt.
Page 17
Använd endast reverseringsk- nappen när maskinen har stoppat helt. Maskinen Låt verktyget och batteri(erna) svalna. kan skadas om du byter rotationsriktning medan den Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa fortfarande roterar. skyddssystemet, kontakta ditt lokala Makita Service FÖRSIKTIGT: Ställ alltid in reverseringsspa- Center. ken i neutralt läge när du inte använder maskinen. Indikerar kvarvarande Detta verktyg har en reverseringsspak för byte av rota-...
Page 18
Detta möjliggör en passande åtdragning för arbetet. Nivån på slagstyrkan ändras varje gång du trycker på knappen Du kan ändra slagstyrkan inom ca en minut från att du släppt avtryckaren. OBS: Du kan förlänga tiden för att ändra slagstyrkan omkring en minut om du trycker på knappen eller ► Fig.7: 1. Knapp Tillämpningsläge Maximalt antal slag Ändamål (slagstyrkan visas TW009G TW010G på panelen) 4 (Max) 1 750 min (/min) Drar åt med maximal kraft och hastighet. Åtdragning när kraft och hastighet önskas. 3 (Hård) 1 500 min (/min) Dra åt med mindre kraft och hastighet än...
Page 19
Tillämpningsläge Maximalt antal slag Ändamål (slagstyrkan visas TW009G TW010G på panelen) 2 (Medel) 1 300 min (/min) Åtdragning när en bra finish krävs. Åtdragning när du behöver bra kontrollkraft. 1 (Mjuk) 1 200 min (/min) Åtdragning med låg kraft för att undvika skador på skruvgängor. Åtdragning när du behöver finjustering med bultar med liten diameter.
Page 20
Efter att momenthylsan satts slagstyrkeläget/tillämpningsläget ändrats. i kontrollerar du att den sitter ordentlig fast. Om det åker ut ska du inte använda det. Elektronisk broms Rulla bort O-ringen från spåret i krafthylsan och ta bort Detta verktyg är försett med en elektronisk broms. låssprinten från hylsan. Passa in krafthylsan på verk- Om verktyget inte stannar snabbt efter att avtrycka- tygsfästet så att hålet i krafthylsan är i linje med hålet i ren släppts, behöver verktyget servas på ett Makita verktygsfästet. servicecenter. För in låssprinten genom hålet i krafthylsan och hålet i vektygsfästet. Rulla sedan tillbaka O-ringen Funktion för att förhindra oavsiktlig till sitt ursprungsläge i krafthylsans spår för att fästa omstart låssprinten. Följ monteringsproceduren i omvänd ordning för att ta bort krafthylsan.
Page 21
(30591) allvarliga personskador. FÖRSIKTIGT: Om verktyget inte fungerar som det ska eller avger onormala ljud ska du sluta 2500 (25492) använda verktyget och sedan kontakta ditt lokala Makita servicecenter. 2000 Justering av sidohandtagets vinkel (20394) och läge 1500 (15295) FÖRSIKTIGT: Använd alltid sidohandtaget för...
Page 22
Använd inte bensin, förtunnings- medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- ser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
Page 23
Denne maskinen er laget for å feste skruer og muttere. med et annet. Støy MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurde- ring av eksponeringen. Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN62841-2-2: Modell TW009G Lydtrykknivå (L ) : 101 dB (A) Lydeffektnivå (L ) : 109 dB (A) Usikkerhet (K): 3 dB (A) Modell TW010G Lydtrykknivå (L ) : 103 dB (A) Lydeffektnivå (L...
Page 24
Vibrasjoner Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm- Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) nettet, og batteridrevne verktøy (uten ledning). bestemt i henhold EN62841-2-2: Modell TW009G Sikkerhetsanvisninger for Arbeidsmodus: slagstramming av festemidler med batteridrevet slagtrekker maskinens maksimale kapasitet Genererte vibrasjoner (a ) : 37,5 m/s Hold maskinen i det isolerte håndtaket når...
Page 25
én gang. Denne typen uhell batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller kan føre til varig blindhet. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Ikke kortslutt batteriet: og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien...
Page 26
Bruk reversbryteren bare etter at verktøyet har stoppet helt. Hvis du endrer rota- La både verktøyet og batteriet/ene kjøle seg ned. sjonsretningen før verktøyet har stoppet, kan det bli Hvis det ikke blir noen forbedring ved at vernesystemet ødelagt. gjenopprettes, ta kontakt med det lokale Makita FORSIKTIG: Når du ikke skal bruke maskinen servicesenteret. lenger, må du alltid sette reversbryteren i nøytral Indikere gjenværende stilling. batterikapasitet Dette verktøyet har en reverseringsspak som kan bru-...
Page 27
Du kan endre støtstyrken i fire trinn: 4 (maks.), 3 (hard), 2 (middels) og 1 (myk). Dette gjør det mulig å stramme skruer i samsvar med jobbtypen. Nivået av støtstyrke skifter hver gang du trykker på knappen Du kan endre støtstyrken innen ca. ett minutt etter at du har sluppet startbryteren. MERK: Du kan forlenge tiden for å endre støtstyrken med ca. ett minutt hvis du trykker på knappen eller ► Fig.7: 1. Knapp Brukermodus Maksimalt antall slag Hensikten (Slagkraften vises TW009G TW010G på panelet) 4 (maks.) 1 750 min (/min) Strammes med maksimal kraft og hastighet. Stramming når kraften og turtallet er ønskelig. 3 (hard)
Page 28
Brukermodus Maksimalt antall slag Hensikten (Slagkraften vises TW009G TW010G på panelet) 2 (middels) 1 300 min (/min) Stramming når det er behov for en god finish. Stramming når du trenger god styrestrøm. 1 (myk) 1 200 min (/min) Stramming med mindre styrke for å unngå brudd på skruegjenger. Stramming når du må finjustere med bolter med mindre diameter.
Page 29
Dette verktøyet er utstyrt med elektrisk brems. Hvis FORSIKTIG: Når støtpipen er satt inn, må du verktøyet ikke stopper raskt når startbryteren slip- forsikre deg om at den sitter godt. Hvis den faller pes, må du få gjennomført service ved et Makita ut, må du ikke bruke verktøyet. servicesenter. Funksjon som forhindrer utilsiktet Ta O-ringen ut av sporet i pipen og fjern stiften fra pipen. Tilpass pipen over firkantdrevet slik at hullet i start pipen er rettet inn med hullet i firkantdrevet.
Page 30
Ringen er praktisk til å henge verktøyet i taljen med. Før seg i nærheten. først tauet gjennom ringen. Heng deretter verktøyet opp med taljen. Hold verktøyet støtt og plasser pipen over bolten Hvis du vil fjerne ringen, må du spørre ditt lokale eller mutteren. Skru verktøyet på og trekk til i riktig Makita-servicesenter. tiltrekkingstid. ► Fig.11: 1. Klammer 2. Ring 3. Skruer ► Fig.14 Riktig tiltrekkingsmoment kan variere avhengig av skru- ens type og størrelse, materialet i arbeidsemnet som BRUK skal festes osv. Forholdet mellom tiltrekkingsmoment og tiltrekkingstid vises i figurene. Riktig tiltrekkingsmoment for høyfast bolt med FORSIKTIG: Når du bruker verktøyet høyt...
Page 31
Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Pipe 31 NORSK...
Page 32
Työkalu on tarkoitettu pulttien ja muttereiden voidaan vertailla työkaluja keskenään. kiristykseen. HUOMAA: Ilmoitettuja melutasoarvoja voidaan käyt- Melutaso tää myös altistumisen alustavaan arviointiin. Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin EN62841-2-2 mukaan: Malli TW009G Äänenpainetaso (L ) : 101 dB (A) Äänen voiman taso (L ) : 109 dB (A) Virhemarginaali (K): 3 dB (A) Malli TW010G Äänenpainetaso (L ) : 103 dB (A) Äänen voiman taso (L...
Page 33
Tärinä seen johtoon voi johtaa jännitteen työkalun säh- köä johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa käyttäjälle Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) sähköiskun. määräytyy standardin EN62841-2-2 mukaan: Käytä korvasuojaimia. Malli TW009G Tarkista istukka ennen asentamista kulumisen, Työtila: työkalun maksimikapasiteetti kiinnittimien halkeamien ja vahingoittumisen varalta. iskukiristyksessä Ota koneesta luja ote. Tärinäpäästö (a ) : 37,5 m/s Pidä kädet loitolla pyörivistä osista.
Page 34
Älä oikosulje akkua. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Älä koske akun napoihin millään sähköä akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai johtavalla materiaalilla. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja akkua yhdessä muiden metalliesineiden, omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel- ja -laturin Makita-takuun. leen kanssa. Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai Vihjeitä...
Page 35
Tarkempia tietoja on täyden nopeuden tilaa käsittele- kytkemällä se sitten uudelleen päälle. vässä osiossa. Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. Pyörimissuunnan vaihtokytkimen Anna työkalun ja akkujen jäähtyä. toiminta Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. Akun jäljellä olevan varaustason HUOMIO: Tarkista aina pyörimissuunta ennen käyttöä. ilmaisin HUOMIO: Käytä pyörimissuunnan vaihtokyt- kintä vasta sen jälkeen, kun kone on lakannut Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl-...
Page 36
Käyttötilan vaihtaminen Iskuvoiman muuttaminen Iskuvoima-asetuksia on neljä: 4 (suurin), 3 (kova), 2 (keskitasoinen) ja 1 (pehmeä). Näin voit valita työhön sopivan kiristysvoiman. Iskuvoiman taso muuttuu aina, kun painat painiketta Iskuvoimaa voi muuttaa noin yhden minuutin sisällä liipaisinkytkimen vapauttamisesta. HUOMAA: Voit pidentää iskuvoiman muuttamisaikaa noin yhdellä minuutilla painamalla painiketta ► Kuva7: 1. Painike Käyttötila Maksimi-iskut Tarkoitus (iskuvoima-asetus TW009G TW010G näkyy paneelissa) 4 (suurin) 1 750 min (/min) Suurimmalla nopeudella ja voimalla kiristäminen. Tietyllä nopeudella ja voimalla kiristäminen. 3 (kova) 1 500 min (/min) Kiristäminen voimalla, joka on pienempi...
Page 37
Käyttötila Maksimi-iskut Tarkoitus (iskuvoima-asetus TW009G TW010G näkyy paneelissa) 2 (keskitaso) 1 300 min (/min) Kiristäminen, kun tarvitaan siistiä viimeistelyä. Kiristäminen, kun tarvitaan hyvää hallittavuutta. 1 (pehmeä) 1 200 min (/min) Kiristäminen pienemmällä voimalla ruuvi- kierteen rikkoutumisen välttämiseksi. Kiristäminen pienen halkaisijan pult- tien edellyttämää hienosäätökykyä tarvittaessa. : Lamppu palaa. HUOMAA: Kun mikään kytkinpaneelin valo ei pala, paina liipaisinkytkintä kerran ja paina sitten painiketta HUOMAA: Kytkinpaneelin kaikki valot sammuvat, kun laite sammutetaan, jotta akun varaus säästyisi. Voit tarkis- taa iskuvoima-asetuksen painamalla liipaisinkytkintä sen verran, että laite ei kytkeydy toimintaan. Käyttötilan vaihtaminen Tässä työkalussa useita käyttötiloja, joiden avulla pulttien hallittu kiinnittäminen onnistuu helposti.
Page 38
Käyttötila (aputoiminnon tyyppi näkyy paneelissa) Ominaisuus Tarkoitus Pulttitila (2) Myötäpäivä – Iskuvoima on 3. Työkalu pysäh- tyy automaattisesti noin 0,5 sekunti iskulyöntien alkamisen jälkeen. Vastapäivä Iskuvoima on 4. Työkalu pysäh- tyy automaattisesti noin 0,2 sekuntia iskulyöntien lakkaami- sen jälkeen. Pulttitila (3) Myötäpäivä – Iskuvoima on 4. Työkalu pysähtyy automaattisesti noin 1 sekunti iskulyöntien alkamisen jälkeen. Vastapäivä Iskuvoima on 4. Työkalu hidas- taa pyörimistä, kun iskulyönnit ovat lakanneet. : Lamppu palaa. HUOMAA: Kun mikään kytkinpaneelin valo ei pala, paina liipaisinkytkintä kerran ja paina sitten painiketta HUOMAA: Kytkinpaneelin kaikki valot sammuvat, kun laite sammutetaan, jotta akun varaus säästyisi. Voit tarkis- taa käyttötilan tyypin painamalla liipaisinkytkintä sen verran, että laite ei kytkeydy toimintaan. Täyden nopeuden tila Sopivan iskuistukan valinta Kun täyden nopeuden tila on päällä, työkalu nostaa Käytä aina sopivan kokoista iskuistukkaa pultteihin ja...
Page 39
Oikea kiinnitysmomentti saattaa vaihdella pultin tyypistä Ota yhteyttä paikalliseen Makita-huoltoliikkeeseen, jos tai koosta riippuen, työkappaleeseen kiinnitettävästä haluat irrottaa renkaan. materiaalista, jne. Kiinnitysmomentin ja kiinnitysajan ► Kuva11: 1. Kiinnike 2. Rengas 3. Ruuvit välinen suhde näkyy kuvissa. Asianmukainen kiinnitysmomentti suuren vetolu- juuden pulteille suurinta iskutilaa (4) käytettäessä TYÖSKENTELY N•m (kgf•cm) 3000 (30591) HUOMIO: Kun käytät työkalua korkeissa paikoissa, varmista, ettei alla ole ketään.
Page 40
Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon vääristymiä tai halkeamia. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Iskuistukka •...
Page 41
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- stemmelse med EN62841-2-2: BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsvær- Model TW009G di(er) kan også anvendes i en præliminær Lydtryksniveau (L ) : 101 dB (A) eksponeringsvurdering. Lydeffektniveau (L ) : 109 dB (A)
Page 42
Gem alle advarsler og instruktio- Vibration ner til fremtidig reference. Ordet "el-værktøj" i advarslerne henviser til det netfor- Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i synede (netledning) el-værktøj eller batteriforsynede overensstemmelse med EN62841-2-2: (akku) el-værktøj. Model TW009G Arbejdstilstand: slagstramning af fastgøringsanordnin- Sikkerhedsadvarsler for elektronisk ger med maksimal kapacitet for maskinen akku slagnøgle Vibrationsemission (a ): 37,5 m/s Usikkerhed (K): 1,6 m/s...
Page 43
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Undgå at opbevare akkuen i en beholder fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller sammen med andre genstande af metal, batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre for eksempel søm, mønter og lignende.
Page 44
Sluk for maskinen, og tænd den igen for at genstarte. Oplad batteriet/batterierne eller udskift det/dem med genopladet/genopladede batteri/batterier. Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- servicecenter kontaktes. 44 DANSK...
Page 45
Omløbsvælgerbetjening BEMÆRK: Tryk på afbryderknappen for at bekræfte lampestatussen. Når frontlampen tændes ved at trykke på afbryderknappen, er lampestatussen FORSIGTIG: Kontrollér altid omløbsretnin- TÆNDT. Når frontlampen ikke lyser, er lampestatus- gen, inden arbejdet påbegyndes. sen SLUKKET. FORSIGTIG: Flyt kun omløbsvælgeren, når BEMÆRK: Når maskinen er overophedet, blinker maskinen er helt standset. Hvis omløbsretningen frontlampen i et minut, og derefter slukkes lamperne ændres, inden maskinen er helt stoppet, kan det på...
Page 46
Brugstilstand Maksimalt antal slag Formål (Slagstyrkekraft TW009G TW010G vist på panelet) 4 (Maks.) 1.750 min Tilspænding med maksimal kraft og hastighed. Stramning, når der ønskes effekt og hastighed. 3 (Hård) 1.500 min Tilspænding med mindre kraft og hastig- hed end Maks.-tilstand (lettere at styre end Maks.-tilstand). Stramning, når der ønskes effekt og hastighed. 2 (Middel) 1.300 min...
Page 47
Hvis maskinen konsekvent undlader at stoppe hurtigt, FORSIGTIG: Kontroller, at slagtoppen sidder efter at afbryderknappen slippes, skal der udføres ser- godt fast, når den er sat ind. Undlad at bruge den, vice på maskinen hos et Makita-servicecenter. hvis den går løs. Funktion til forhindring af utilsigtet Tag O-ringen ud fra rillen i slagtoppen, og fjern stiften genstart fra slagtoppen. Sæt slagtoppen på det firkantede drev,...
Page 48
► Fig.14 maskinen i taljen. Det korrekte tilspændingsmoment kan variere afhæn- Hvis du vil fjerne ringen, skal du kontakte det lokale gigt af boltens type eller størrelse, materialet af det Makita-servicecenter. arbejdsemne, der skal fastgøres, osv. Forholdet mel- ► Fig.11: 1. Beslag 2. Ring 3. Skruer lem tilspændingsmoment og tilspændingstid er vist i figurerne. Korrekt tilspændingsmoment for højstyrkebolt med ANVENDELSE maks. slagtilstand (4) N•m...
Page 49
FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- BEMÆRK: Hvis maskinen anvendes uafbrudt, indtil traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita akkuen er afladet, skal maskinen have lov til at hvile maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- i 15 minutter, inden den anvendes igen med en frisk ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr...
Page 50
Paredzētā lietošana Modelis TW010G Skaņas spiediena līmeni (L ): 103 dB (A) Šis darbarīks ir paredzēts skrūvju un uzgriežņu Skaņas jaudas līmeni (L ): 111 dB (A) pieskrūvēšanai. Mainīgums (K): 3 dB (A) Trokšņa līmenis PIEZĪME: Paziņotā trokšņa emisijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. EN62841-2-2: PIEZĪME: Paziņoto trokšņa emisijas vērtību arī var Modelis TW009G izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. Skaņas spiediena līmeni (L ): 101 dB (A) Skaņas jaudas līmeni (L ): 109 dB (A) 50 LATVIEŠU...
Page 51
Veicot darbu, turiet elektrisko darbarīku aiz Vibrācija izolētajām satveršanas virsmām, ja stiprinā- jums varētu saskarties ar paslēptu elektroin- Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) stalāciju. Stiprinājumiem saskaroties ar vadu, noteikta atbilstoši EN62841-2-2: kurā ir spriegums, elektriskā darbarīka ārējās metāla virsmas var vadīt strāvu un radīt lietotājam Modelis TW009G Darba režīms: rīka maksimālās jaudas stiprinājumu elektrotraumu. pievilkšana Izmantojiet ausu aizsargus. Vibrācijas izmete (a ): 37,5 m/s Pirms uzstādīšanas rūpīgi pārbaudiet, vai Mainīgums (K): 1,6 m/s trieciena galatslēga nav nodilusi, saplaisājusi...
Page 52
SAGLABĀJIET ŠOS ar citiem metāla priekšmetiem, tādiem kā naglas, monētas u. c. NORĀDĪJUMUS. Nepakļaujiet akumulatora kasetni ūdens vai lietus iedarbībai. UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita Akumulatora īssavienojums var radīt spēcīgu akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- strāvas plūsmu, pārkaršanu, uzliesmojumu un mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var pat sabojāt akumulatoru. uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- Neglabājiet un neizmantojiet darbarīku un...
Page 53
„OFF” (Izslēgts). Aizsardzība pret akumulatora Lai ieslēgtu darbarīku, pavelciet slēdža mēlīti. pārmērīgu izlādi Darbarīka ātrums palielinās, palielinoties spiedienam uz slēdža mēlīti. Lai darbarīku apturētu, atlaidiet slēdža Šī aizsardzība tiek aktivizēta, kad atlikusī akumulatora mēlīti. jauda ir zema. Šādā gadījumā izņemiet akumulatoru no ► Att.3: 1. Slēdža mēlīte darbarīka un uzlādējiet to. PIEZĪME: Kad ir ieslēgts pilna ātruma režīms, grie- Aizsardzība pret citiem cēloņiem šanās ātrums palielinās līdz maksimumam pat tad, ja slēdža mēlīte nav nospiesta līdz galam. Aizsardzības sistēma ir paredzēta arī pret citiem cēlo- Plašāku informāciju skatiet sadaļā par pilna ātruma ņiem, kas varētu radīt darbarīka bojājumus, un nodro- režīmu. šina automātisku darbarīka apturēšanu. Ja darbarīka darbība ir īslaicīgi apstājusies vai tas pārstājis darbo- ties, veiciet visas tālāk norādītās darbības, lai novērstu cēloņus. Izslēdziet un ieslēdziet darbarīku, lai to no jauna iedarbinātu. Uzlādējiet akumulatoru(-s) vai nomainiet to(-s) ar uzlādētu(-iem) akumulatoru(-iem). Ļaujiet darbarīkam un akumulatoram(-iem) atdzist. Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes centru. 53 LATVIEŠU...
Page 54
Griešanās virziena pārslēdzēja Apgaismojuma režīms darbība Šo darbarīku var izmantot kā gaismas avotu. Lai ieslēgtu gaismu, pagrieziet griešanās virziena UZMANĪBU: Pirms sākat strādāt, vienmēr pārslēdzēja sviru neitrālā pozīcijā un nospiediet slēdža pārbaudiet griešanās virzienu. mēlīti. Priekšējais lukturis nodrošina apgaismojumu aptuveni UZMANĪBU: Izmantojiet griešanās virziena vienu stundu. pārslēdzēju tikai pēc darbarīka pilnīgas apstāša- Lai izslēgtu gaismu, vēlreiz nospiediet slēdža mēlīti. nās. Griešanās virziena maiņa pirms darbarīka pilnī- gas apstāšanas var to sabojāt. Spilgtuma mainīšana UZMANĪBU: Kamēr darbarīks netiek izman- Lai mainītu spilgtumu, nospiediet pogu . Ir trīs spilg- tots, vienmēr uzstādiet griešanās virziena pārslē-...
Page 55
Ekspluatācijas režīma maiņa Trieciena spēka maiņa Ir pieejami četri trieciena spēka iestatījumi: 4 (maks.), 3 (spēcīgs), 2 (vidējs) un 1 (viegls). Šādi var izvēlēties darbam piemērotu pievilkšanas spēku. Trieciena spēka pakāpe mainās katru reizi, kad nospiežat pogu Trieciena spēka iestatījumu varat mainīt aptuveni vienas minūtes laikā pēc slēdža mēlītes atlaišanas. PIEZĪME: Trieciena spēka iestatījuma maiņas laiku var pagarināt par aptuveni vienu minūti, nospiežot pogu ► Att.7: 1. Poga Ekspluatācijas Maksimālais triecienu skaits Nolūks režīms TW009G TW010G (trieciena spēka pakāpe ir redzama panelī) 4 (maks.) 1 750 min (/min) Pievilkšana ar maksimālo spēku un ātrumu. Pievilkšana, kad nepieciešams spēks un ātrums. 3 (spēcīgs)
Page 56
Ekspluatācijas režīms (palīgrežīma veids redzams panelī) Funkcija Nolūks Bultskrūvju režīms Pulksteņrādītāju kustības Pulksteņrādītāju kustības virzienā virzienā Izmantojot šo režīmu, ir vieglāk Bultskrūvju pārāk ciešas pie- veikt nepārtrauktu skrūvēšanu skrūvēšanas novēršana. ar nemainīgu griezes momentu. Pretēji pulksteņrādītāju Šī režīma izmantošana arī kustības virzienam samazina bultskrūvju/uzgriežņu Bultskrūvju atskrūvēšana. salūšanas risku pārāk ciešas pieskrūvēšanas dēļ. Pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam Šis režīms palīdz novērst bultskrūves nokrišanu. Atskrūvējot bultskrūvi, kad darbarīks griežas pretēji pulk- steņrādītāju kustības virzienam, tas automātiski aptur vai palē- nina griešanos, kad bultskrūve/ uzgrieznis ir pietiekami atskrūvēts.
Page 57
Piekaramās/stiprinājuma daļas režīmā pat tad, kad tiek pārslēgts trieciena spēka izmantojiet tikai to paredzētajiem mērķiem. režīms/darba režīms. Izmantojot citiem mērķiem, var radīt nelaimes gadī- jumu vai traumu. Elektrobremze Gredzens ir noderīgs, ja darbarīks jāiekar. Vispirms cauri gredzenam izveriet virvi. Tad iekariet darbarīku. Darbarīks ir aprīkots ar elektrobremzi. Ja darbarīks Ja gribat noņemt gredzenu, lūdziet to izdarīt vietējam regulāri neapstājas uzreiz pēc slēdža mēlītes atlaiša- Makita servisa centram. nas, nododiet darbarīku Makita apkopes centrā, lai to ► Att.11: 1. Kronšteins 2. Gredzens 3. Skrūves salabotu. Nejaušas atkārtotas ieslēgšanas nepieļaušanas funkcija EKSPLUATĀCIJA Darbarīks nesāks darboties pat tad, ja, ievietojot aku- mulatora kasetni, slēdža mēlīte būs nospiesta. UZMANĪBU: Izmantojot šo darbarīku aug- Lai iedarbinātu darbarīku, atlaidiet un tad atkal nospie- stumā, gādājiet, lai neviens neatrastos zem jums.
Page 58
Bultskrūves skrūvēšana PIEZĪME: Turiet darbarīku pavērstu tieši pretī skrūvei vai uzgrieznim. PIEZĪME: Pārmērīgs stiprinājuma griezes moments UZMANĪBU: Turiet darbarīku stingri, lai nepie- var sabojāt skrūvi/uzgriezni vai trieciena galatslēgu. ļautu, ka darbarīka izmantošanas laikā tas mētā Pirms darba sākšanas vienmēr veiciet izmēģinājuma jūsu ķermeni. darbību, lai noteiktu pareizo pievilkšanas laiku attiecī- UZMANĪBU: Vienmēr ievietojiet akumulatora gajai skrūvei vai uzgrieznim. kasetni līdz galam, līdz tā nofiksējas paredzētajā PIEZĪME: Ja darbarīks darbināts nepārtraukti, līdz vietā. Ja redzams sarkanas krāsas indikators, tas izlādējas akumulatora kasetne, pirms darba turpinā- nozīmē, ka kasetne nav pilnīgi nofiksēta. Iebīdiet to šanas ar jaunu akumulatora kasetni atpūtiniet darba- līdz galam tā, lai sarkanas krāsas indikators nebūtu rīku 15 minūtes.
Page 59
šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Trieciena galatslēga •...
Page 60
DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA • Atsižvelgiant į gyvenamosios vietos regioną, kai kurios pirmiau nurodytos akumuliatoriaus kasetės ir įkrovikliai gali būti neprieinami. ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, kurie nurodyti anksčiau. Naudojant bet kurias kitas akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, gali kilti sužeidimo ir gaisro pavojus. Numatytoji naudojimo paskirtis Triukšmas Šis įrankis skirtas varžtams ir veržlėms prisukti. Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EN62841-2-2: Modelis TW009G Garso slėgio lygis (L ): 101 dB (A) Garso galios lygis (L ): 109 dB (A) 60 LIETUVIŲ KALBA...
Page 61
Vibracija Saugos įspėjimai dėl belaidžio smūginio veržliarakčio naudojimo Vibracijos bendroji vertė (triašio vektoriaus suma) nustatyta pagal EN62841-2-2 standartą: Atlikdami darbus, kurių metu tvirtinimo ele- Modelis TW009G mentas galėtų užkliudyti nematomą laidą arba Darbo režimas: įrankio didžiausios galios fiksatorių savo paties laidą, laikykite elektrinius įrankius poveikį darantis suveržimas už izoliuotų paviršių. Užkliudžius laidą, kuriuo Vibracijos emisija (a ): 37,5 m/s teka srovė, įtampa gali būti perduota neizoliuo-...
Page 62
12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai naudo- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti jant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, taiky- sprogimas arba pratekėti elektrolitas. tinų šiam gaminiui, laikymąsi. 13. Jei įrankis bus ilgą laiką nenaudojamas, aku- Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisy- muliatorių...
Page 63
įrankį. iš naujo. PERSPĖJIMAS: Įdėdami arba išimdami aku- Įkraukite akumuliatorių (-ius) arba jį (juos) pakeis- muliatoriaus kasetę, tvirtai laikykite įrankį ir aku- kite įkrautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). muliatoriaus kasetę. Jeigu įrankį ir akumuliatoriaus Palaukite, kol įrankis ir akumuliatorius (-iai) atvės. kasetę laikysite netvirtai, jie gali išslysti iš jūsų rankų, Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, todėl įrankis ir akumuliatoriaus kasetė gali būti suga- kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. dinti, o naudotojas sužalotas. Likusios akumuliatoriaus galios Jei norite įdėti akumuliatoriaus kasetę, ant akumuliato- riaus kasetės esantį liežuvėlį sutapdinkite su korpuse rodymas esančiu grioveliu ir įstumkite į jai skirtą vietą. Įstatykite iki pat galo, kad spragtelėdama užsifiksuotų. Jeigu Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- matote raudoną sandariklį (indikatorių), kaip parodyta tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- paveikslėlyje, ji nėra visiškai užfiksuota.
Page 64
Jungiklio veikimas PASTABA: Norėdami patvirtinti lemputės būseną, paspauskite gaiduką. Jei, paspaudus gaiduką, prie- kinė lemputė užsidega, vadinasi, lemputės būsena PERSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumulia- yra „įjungta“. Jei priekinė lemputė neužsidega, vadi- toriaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar nasi, lemputės būsena yra „išjungta“. gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun- PASTABA: Kai įrankis perkaista, priekinė lemputė gimo padėtį „OFF“. mirksi vieną minutę, o paskui jungiklių skydelio lemputės užgęsta. Tokiu atveju palaukite, kol įrankis Jei norite paleisti įrankį, tiesiog patraukite jungiklį. atvės, kad galėtumėte vėl tęsti darbą. Stipriau spaudžiant gaiduką, įrankio veikimo greitis didėja. Norėdami išjungti, atleiskite svirtinį gaiduką. PASTABA: Sausa šluoste nuvalykite dulkes nuo ► Pav.3: 1. Gaidukas priekinės lemputės lęšio. Būkite atsargūs, kad nesu- braižytumėte priekinės lemputės lęšio, nes gali pablo- PASTABA: Kai įjungtas didžiausio greičio režimas, gėti apšvietimas.
Page 65
Smūgio jėgos keitimas Smūgio jėgos stiprį galite keisti taip (4 variantai): 4 (maks.), 3 (stiprus), 2 (vidutinis) ir 1 (švelnus). Tai leidžia pasirinkti darbui tinkamą priveržimą. Smūgiavimo jėgos lygis keičiasi kiekvieną kartą paspaudus mygtuką Smūgio jėgą galite pakeisti maždaug per vieną minutę nuo gaiduko atleidimo. PASTABA: Galite pailginti smūgiavimo jėgos keitimą dar vienai minutei, jei paspausite mygtuką arba ► Pav.7: 1. Mygtukas Naudojimo režimas Maks. smūgių skaičius Paskirtis (skydelyje rodomas TW009G TW010G smūgio jėgos lygis) 4 (maks.) 1 750 min (/min) Priveržiama parinkus maksimalią jėgą ir greitį. Priveržimas, kai nustatyti pageidaujami jėga ir greitis. 3 (stiprus) 1 500 min (/min) Veržimas mažesne jėga ir greičiu nei...
Page 66
Prieš laikrodžio rodyklę Smūgiavimo jėga: 4. Įrankis sulėtina sukimą po smūgiavimo pabaigos. : Lempa šviečia. PASTABA: Kai jungiklių skydelyje nešviečia jokia lemputė, prieš paspausdami mygtuką vieną kartą paspaus- kite gaiduką. PASTABA: Kai visos lemputės jungiklio pulte užgęsta, įrankis išsijungia tam, kad taupytų akumuliatoriaus galią. Naudojimo režimo tipą galima patikrinti spaudžiant gaiduką tiek, kad įrankis neveiktų. PASTABA: Viso greičio režimas tęsiasi net ir įjungus Viso greičio režimas smūgiavimo jėgos (naudojimo) režimą. Kai įjungtas didžiausio greičio režimas, įrankio suki- Elektrinis stabdiklis mosi greitis didėja ir nenuspaudus gaiduko iki galo. Kai išjungtas didžiausio greičio režimas, įrankio sukimosi Šiame įrankyje įrengtas elektrinis stabdiklis. Jeigu greitis didėja didinant gaiduko spaudimą. atleidus gaiduką įrankis nuolatos greitai neišsijungia, Viso greičio režimas įjungiamas, paspaudus ir laikant pristatykite jį į „Makita“ techninės priežiūros centrą, kad mygtuką . Viso greičio režimas išjungiamas, vėl jį techniškai apžiūrėtų. paspaudus ir laikant mygtuką Lemputė švies veikiant viso greičio režimui. ► Pav.9: 1. Mygtukas 2. Lempa 66 LIETUVIŲ KALBA...
Page 67
Numetus įrankį iš didelio aukščio, galima ką nors Jei norite įjungti įrankį, pirmiausia atleiskite gaiduką, sunkiai sužaloti. tada jį patraukite. PERSPĖJIMAS: Jei sutriko įrankio veikimas arba jis ėmė skleisti neįprastus garsus, nustokite juo naudotis. Tada kreipkitės į vietinį „Makita“ prie- SURINKIMAS žiūros centrą. Šoninės rankenos kampo ir padėties PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors reguliavimas įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė – nuimta.
Page 68
PASTABA: Esant per dideliam veržimo sukimo PASIRENKAMI PRIEDAI momentui, galima sugadinti varžtą / veržlę arba smū- ginį antgalį. Prieš pradėdami darbą, visada atlikite bandomąjį sukimą, kad nustatytumėte tinkamą varžtui arba veržlei veržimo laiką. PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus PASTABA: Jei įrankis be pertraukų naudojamas tol, arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje kol akumuliatoriaus kasetė išsikrauna, prieš tęsdami instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- darbą naudojant kitą akumuliatorių, leiskite įrankiui kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus „pailsėti“ 15 minučių. arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus Veržimo sukimo momentui įtaką daro daugelis faktorių, priedus arba įtaisus. įskaitant toliau nurodytus. Užveržę varžtą, visada dina- mometriniu raktu patikrinkite sukimo momentą. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. Kai akumuliatoriaus kasetė beveik visai išsi- krauna, sumažėja įtampa ir veržimo sukimo...
Page 69
Tööriist on ette nähtud poltide ja mutrite kinnitamiseks. teisega. Müra MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtu- seid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks. Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi EN62841-2-2 kohaselt: Mudel TW009G Helirõhutase (L ): 101 dB (A) Helivõimsuse tase (L ): 109 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A) Mudel TW010G Helirõhutase (L ): 103 dB (A) Helivõimsuse tase (L ): 111 dB (A) Määramatus (K): 3 dB (A)
Page 70
Hoidke elektritööriista isoleeritud haarde- Vibratsioon pindadest, kui töötate kohas, kus kinnitusva- hend võib sattuda kokkupuutesse varjatud Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite elektrijuhtmetega. Kinnitusdetaili kokkupuude summa) määratud standardi EN62841-2-2 kohaselt: elektrijuhtmega võib pingestada tööriista avatud metallosad, mille tulemusel võib operaator saada Mudel TW009G Töörežiim: fiksaatorite hetkkinnitus tööriista täisvõim- elektrilöögi. suse korral Kasutage kuulmiskaitsmeid. Vibratsiooniheide (a ): 37,5 m/s Enne paigaldamist kontrollige löökpadrunit Määramatus (K): 1,6 m/s hoolikalt kulumise, pragude või kahjustuse...
Page 71
Akukasseti paigaldamine või viige selleks ette nähtud kohta. Järgige kasu- eemaldamine tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja. ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist,...
Page 72
Lülitage tööriist välja ja seejärel taaskäivitamiseks uuesti sisse. Suunamuutmise lüliti töötamisviis Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). Laske tööriistal ja akul (akudel) jahtuda. ETTEVAATUST: Enne töö alustamist kontrol- Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- lige alati pöörlemise suunda. korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita ETTEVAATUST: Kasutage suunamuutmislüli- hoolduskeskusega. tit alles pärast tööriista täielikku seiskumist. Enne Aku jääkmahutavuse näit tööriista seiskumist suuna muutmine võib tööriista kahjustada. Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks ETTEVAATUST: Kui tööriista ei kasutata, vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad...
Page 73
Rakendusrežiimi vahetamine Löögijõu muutmine Löögijõudu saate muuta neljas etapis: 4 (maksimaalne), 3 (tugev), 2 (keskmine) ja 1 (nõrk). See võimaldab teha tööle sobilikku pingutamist. Löögijõu tase muutub iga kord, kui vajutate nuppu Löögijõudu saate muuta umbes ühe minuti jooksul pärast lüliti päästiku vabastamist. MÄRKUS: Löögijõu muutmise aega saab umbes ühe minuti võrra pikendada, kui vajutate nuppu või ► Joon.7: 1. Nupp Rakendusrežiim Maksimaalsed löögid Eesmärk (paneelil kuvatud TW009G TW010G löögijõu režiim) 4 (maksimaalne) 1 750 min (/min) Pingutamine maksimaalse jõu ja kiirusega. Pingutamine, kui vajalikud on jõud ja kiirus. 3 (tugev) 1 500 min (/min) Vähema jõu ja kiirusega pingutamine (ja lihtsam ohjamine) kui maksimaalsel režiimil.
Page 74
Rakendusrežiim Maksimaalsed löögid Eesmärk (paneelil kuvatud TW009G TW010G löögijõu režiim) 2 (keskmine) 1 300 min (/min) Pingutamine, kui on vaja head viimistlustulemust. Pingutamine, kui vajalik on hea ohjamine. 1 (nõrk) 1 200 min (/min) Pingutamine väiksema jõuga, et vältida kruvi keerme purunemist. Pingutamine, kui vajate väiksema läbimõõduga poldi puhul peenemat häälestamist. : lamp põleb. MÄRKUS: Kui lülitipaneelil ei põle ühtegi tuld, vajutage enne nupu vajutamist üks kord lüliti päästikut. MÄRKUS: Kui tööriist on välja lülitatud, kustuvad kõik lülitipaneeli lambid, et hoida aku võimsust. Löögijõu taseme kontrollimiseks vajutage lüliti päästikut sel määral, et see ei käivituks. Rakendusrežiimi vahetamine Tööriist kasutab poltide hea ohjamisega pingutamiseks mitmeid kergesti kasutatavaid rakendusrežiime.
Page 75
Elektriline pidur tuleb välja, ärge kasutage seda. Lükake O-rõngas löögisoklis olevast soonest välja ja Tööriistal on elektriline pidur. Kui tööriist ei peatu järjepi- eemaldage soklist tihvt. Asetage löögisokkel nelinurk- devalt kohe pärast lüliti päästiku vabastamist, viige see sele ajamile selliselt, et löögisoklis olev ava jääb neli- hoolduseks Makita teeninduskeskusesse. nurkses ajamis oleva avaga kohakuti. Juhusliku taaskäivitumise vältimise Torgake tihvt läbi löögisoklis ja nelinurkses ajamis oleva ava. Seejärel viige O-rõngas tagasi algasendisse löö- funktsioon gisokli soones, et see hoiaks tihvti kinni.
Page 76
Hoidke tööriista kindlas haardes ja asetage löögisokkel Kui soovite rõnga eemaldada, pöörduge kohalikku poldi või mutri otsa. Lülitage tööriist sisse ja asuge Makita teeninduskeskusesse. keerama, kasutades õiget kinnikeeramisaega. ► Joon.11: 1. Klamber 2. Rõngas 3. Kruvid ► Joon.14 Õige väändemoment keeramisel võib varieeruda, sõltuvalt poldi tüübist ja suurusest, kinnitatava detaili TÖÖRIISTA KASUTAMINE materjalist jms. Väändemomendi ja kinnitusaja suhe on toodud joonistel. Sobiv väändemoment maksimaalse löögirežiimiga ETTEVAATUST: Kui kasutate tööriista (4) suure tõmbejõuga poldile kõrgustes, jälgige, et kedagi ei viibiks teie all. N•m Tööriista kukkumine kõrgelt võib põhjustada raskeid (kgf•cm) vigastusi.
Page 77
Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. •...
Page 78
DC40RA / DC40RB / DC40RC / DC40WA • В зависимости от региона проживания некоторые блоки аккумуляторов и зарядные устройства, перечис- ленные выше, могут быть недоступны. ОСТОРОЖНО: Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов и зарядные устройства. Использование других блоков аккумуляторов и зарядных устройств может привести к травме и/или пожару. Назначение Шум Инструмент предназначен для затяжки болтов и Типичный уровень взвешенного звукового давления гаек. (A), измеренный в соответствии с EN62841-2-2: Модель TW009G Уровень звукового давления (L ): 101 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L ): 109 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A) Модель TW010G Уровень звукового давления (L ): 103 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L ): 111 дБ (A) 78 РУССКИЙ...
Page 79
Сохраните брошюру с инструк- включение). циями и рекомендациями для Вибрация дальнейшего использования. Термин "электроинструмент" в предупреждениях Суммарное значение вибрации (сумма векторов относится ко всему инструменту, работающему по трем осям), определенное в соответствии с от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без EN62841-2-2: провода). Модель TW009G Техника безопасности при работе Рабочий режим: твердая затяжка крепежных дета- лей при максимальной мощности инструмента с аккумуляторным ударным Распространение вибрации (a ): 37,5 м/с гайковертом Погрешность (K): 1,6 м/с Модель TW010G Если при выполнении работ существует Рабочий режим: твердая затяжка крепежных дета- риск...
Page 80
вания местного законодательства по утили- инструменте, работающем от аккумулятор- зации аккумуляторного блока. ного блока. 12. Используйте аккумуляторы только с про- Не разбирайте блок аккумулятора и не дукцией, указанной Makita. Установка акку- меняйте его конструкцию. Это может приве- муляторов на продукцию, не соответствующую сти к пожару, перегреву или взрыву. требованиям, может привести к пожару, пере- Если время работы аккумуляторного блока...
Page 81
полностью. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку менные аккумуляторные батареи Makita. на лицевой стороне и извлеките блок. Использование аккумуляторных батарей, не про- ► Рис.1: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок изведенных Makita, или батарей, которые были аккумулятора подвергнуты модификациям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте дению имущества. Это также автоматически анну- блок аккумулятора до конца, чтобы красный лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное индикатор не был виден. В противном случае устройство Makita. блок аккумулятора может выпасть из инструмента и нанести травму вам или другим людям. Советы по обеспечению мак- ВНИМАНИЕ:...
Page 82
Индикация оставшегося заряда Действие реверсивного аккумулятора переключателя Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове- для проверки заряда. Индикаторы загорятся на ряйте направление вращения. несколько секунд. ВНИМАНИЕ: ► Рис.2: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки Используйте реверсивный переключатель только после полной оста- новки инструмента. Изменение направления Индикаторы Уровень заряда вращения до полной остановки инструмента может привести к его повреждению. Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Если инструмент не использу- ется, обязательно...
Page 83
Изменение режима применения Изменение силы удара Доступны четыре настройки силы удара: 4 (максимальная), 3 (высокая), 2 (средняя) и 1 (малая). Это позволяет выбрать подходящий режим затяжки. Уровень силы удара меняется при каждом нажатии кнопки Силу удара можно изменить примерно в течение одной минуты после отпускания триггерного переключателя. ПРИМЕЧАНИЕ: Можно увеличить время для изменения силы удара приблизительно на одну минуту при нажатии кнопки или ► Рис.7: 1. Кнопка Режим приме- Максимальное количество ударов Назначение нения TW009G TW010G (уровень силы удара, отображаю- щийся на панели) 4 (максимальная) 1 750 мин Затяжка с максимальной скоростью и усилием. Затяжка в случаях, когда требуется большое усилие и скорость. 3 (высокая) 1 500 мин Затяжка с меньшей частотой и уси- лием, чем в режиме максимальной...
Page 84
Режим приме- Максимальное количество ударов Назначение нения TW009G TW010G (уровень силы удара, отображаю- щийся на панели) 1 (низкая) 1 200 мин Затяжка с меньшим усилием во избе- жание повреждения резьбы винта. Затяжка с точной регулировкой при работе с болтами малого диаметра. : лампа горит. ПРИМЕЧАНИЕ: Если на панели переключателей не горит ни одна лампа, нажмите один раз на триггерный переключатель, а затем на кнопку ПРИМЕЧАНИЕ: При отключении инструмента с целью экономии заряда аккумулятора все лампы на панели гаснут. Уровень силы удара можно проверить, переведя триггерный переключатель в положение, при кото- ром инструмент перестает работать. Изменение режима применения В этом инструменте предусмотрены несколько удобных режимов применения для контролируемого вкручива- ния болтов. Тип режима применения изменяется при каждом нажатии кнопки Режим применения можно изменить примерно в течение одной минуты после отпускания триггерного переключателя. ПРИМЕЧАНИЕ: Можно увеличить время для изменения режима применения приблизительно на одну минуту, нажав кнопку или ► Рис.8: 1. Кнопка...
Page 85
Перед проведением каких- мальной частоты. либо работ с инструментом обязательно ► Рис.9: 1. Кнопка 2. Лампа убедитесь, что инструмент отключен, а блок ПРИМЕЧАНИЕ: Режим максимальной частоты аккумулятора снят. остается активным даже после переключения Выбор ударной головки режима силы удара / режима применения. Электрический тормоз Всегда используйте ударную головку надлежа- щего размера при работе с болтами и гайками. Этот инструмент оснащен электрическим тормозом. Использование ударной головки ненадлежащего Если после отпускания триггерного переключателя размера приведет к неточному и непоследователь- ному крутящему моменту затяжки и/или поврежде- не происходит быстрой остановки инструмента, нию болта или гайки. отправьте инструмент в сервисный центр Makita для обслуживания. 85 РУССКИЙ...
Page 86
щения боковой рукоятки влево или вправо, как показано на рисунке. Кольцо используется для временного подвешивания Плотно затяните зажимную гайку. инструмента. Сначала пропустите веревку через ► Рис.13: 1. Боковая рукоятка 2. Зажимная гайка кольцо. Затем подвесьте инструмент с помощью подъемника. Стягивающий болт Для удаления кольца обратитесь в ближайший сер- висный центр Makita. ► Рис.11: 1. Скоба 2. Кольцо 3. Винты ВНИМАНИЕ: Надежно удерживайте инстру- мент во избежание скручивания туловища во время его использования. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: Обязательно вставляйте блок аккумулятора до упора, пока он не защел- кнется. Если виден красный индикатор, то блок...
Page 87
помощью динамометрического ключа. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Если блок аккумулятора разряжен почти полно- стью, напряжение упадет, а крутящий момент ПРИНАДЛЕЖНОСТИ затяжки уменьшится. Ударная головка • Использование ударной головки ненад- ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или лежащего типа приведет к уменьшению приспособления рекомендуются для исполь- крутящего момента затяжки. зования с инструментом Makita, указанным в • Изношенная ударная головка (износ на настоящем руководстве. Использование других шестигранном конце или квадратном принадлежностей или приспособлений может конце) приведет к уменьшению крутящего привести к получению травмы. Используйте при- момента затяжки. надлежность или приспособление только по ука- Болт занному назначению. • Даже несмотря на то, что коэффициент Если вам необходимо содействие в получении...
Page 88
• Удлинительный стержень • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- чаться в зависимости от страны. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A71A987 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU 20240206...